5675-16. Vue d’ensemble de Toyota Entune
5
Système audio Entune (Entune Audio)
sionnaire Toyota.
●Les fonctions de Toyota Entune
ne sont pas soumises à l’article 255 du Telecommunications Act,
et le système n’est pas compatible
avec le système ATS.
●Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, au Canada et à Porto
Rico
5705-17. Fonctionnement de Toyota Entune
5-1 7.Fonctionnemen t de Toyota Entune
À partir du bouton “MENU”
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Applications”.
3 Procédez tel qu’indiqué à la
section “À partir du bouton
“APPS”, à partir de l’étape 3 .
( P.570)
À partir du bouton “APPS”
1 Appuyez sur le bouton
“APPS”.
2 Sélectionnez “Applications”.
Si l’écran d’une application en
particulier s’affiche, sélection-
nez “Applications” de nou-
veau.
Toyota Entune App
Suite Connect
App Suite est une fonction
qui permet d’afficher et
d’utiliser à partir de l’écran
du système certaines appli-
cations installées sur un
téléphone intelligent ou sur
le système. Avant de pou-
voir utiliser Toyota Entune
App Suite Connect, vous
devez le configurer.
( P.563)
Pour plus de détails sur les
fonctions et les services
offerts par chaque applica-
tion, visitez le site
http://www.toyota.com/
Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.
toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
Utilisation de Toyota
Entune App Suite Con-
nect
5725-17. Fonctionnement de Toyota Entune
applications.
1Affichez l’écran de l’applica-
tion. ( P.570)
2 Sélectionnez “Catalogue des
applications”.
3 Sélectionnez l’application
que vous souhaitez déplacer.
4 Sélectionnez “<<” ou “>>”
pour déplacer l’application,
puis sélectionnez le bouton
Terminé.
S’il y a un problème au démar-
rage du lecteur d’application, un
message s’affichera. En vous
reportant au tableau ci-dessous,
identifiez le problème et appli-
quez la mesure corrective sug-
gérée.
“Lorsqu’il est sécuritaire et
légal de le faire, veuillez vous
assurer que votre application
Entune App Suite application
s’exécute et est connectée
sur votre téléphone.”
L’application Toyota Entune App
Suite Connect ne peut pas se
connecter au dispositif Bluetooth
®
SPP.
Reportez-vous au
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour vérifier si le télé- phone est compatible Bluetooth
®
SPP ou non, puis activez l’applica-
tion Toyota Entune App Suite Con-
nect.
“Échec de l’installation : veuil-
lez réessayer.”
Pour essayer de relancer l’installa-
tion, affichez l’écran de l’applica-
tion, puis appuyez sur le contacteur
“Installer”.
“Erreur de téléchargement de
l’application. Veuillez rées-
sayer plus tard.”
Pour essayer de relancer le télé-
chargement, vérifiez l’état de la
communication, affichez l’écran de
l’application, puis appuyez de nou-
veau sur le contacteur “Téléchar-
ger”.
“Erreur de téléchargement :
certaines fonctions de l’appli-
cation Entune App Suite
peuvent ne pas fonctionner
comme prévu. Relancez le
processus de télécharge-
ment.”
L’application Toyota Entune App
Suite Connect ne peut pas se
connecter au dispositif Bluetooth
®
SPP.
Reportez-vous au
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour vérifier si le télé-
phone est compatible Bluetooth
®
SPP ou non, puis activez l’applica-
tion Toyota Entune App Suite Con-
nect.
Si un message s’affiche à
l’écran
5735-17. Fonctionnement de Toyota Entune
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Veuillez vous assurer que l’applica-
tion Toyota Entune App Suite Con-
nect est en cours d’exécution et
connectée à votre téléphone pen-
dant que le véhicule est immobilisé.
“Pour utiliser ces services,
une application active doit
être en cours d’exécution sur
votre téléphone. Pour en
savoir plus, consultez
toyota.com ou appelez au 1-
800-331-4331.”
L’application Toyota Entune App
Suite Connect ne peut pas se
connecter au dispositif Bluetooth
®
SPP.
Reportez-vous au
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour vérifier si le télé-
phone est compatible Bluetooth
®
SPP ou non, puis activez l’applica-
tion Toyota Entune App Suite Con-
nect.
“Communication échouée.
Veuillez essayer de nouveau.”
La communication a été rompue.
Patientez quelques minutes avant
de tenter de relancer l’opération.
Vous pouvez entrer un mot-clé
dans une application à l’aide du
clavier virtuel ou de la fonction
de reconnaissance vocale. Pour plus de détails sur les fonctions
et les services offerts par
chaque application, visitez le
site
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
Vous pouvez changer la dis-
position du clavier. ( P.470)
1 Affichez l’écran de l’applica-
tion. ( P.570)
2 Sélectionnez le bouton
d’écran de l’application sou-
haitée.
3 Sélectionnez le champ
d’entrée des caractères.
4 Entrez le terme recherché,
puis sélectionnez “OK”.
5 Les caractères entrés
s’affichent dans le champ
d’entrée des caractères.
Pour plus de détails sur le
fonctionnement du clavier :
P.443
1 Affichez l’écran de l’applica-
tion. ( P.570)
Fonctionnement de
l’entrée d’un mot-clé
Entrée d’un mot-clé à
l’aide du clavier virtuel
Entrée d’un mot-clé à
l’aide de la fonction de
reconnaissance vocale
5765-18. Paramètres d’Entune
lement être mis à jour à partir
du système de navigation, de
l’application pour téléphone
intelligent et du portail Web.
Sélectionnez pour installer
les applications à partir d’un
périphérique de stockage
USB. Pour plus de détails,
contactez votre concession-
naire Toyota.
Sélectionnez pour réinitialiser
tous les éléments de réglage
aux réglages par défaut.
La notification d’utilisation des
données qui indique que le sys-
tème utilisera une connexion
Internet peut être activée/désac-
tivée.
1 Affichez l’écran des para-
mètres de Toyota Entune
App Suite Connect. ( P.575)
2 Sélectionnez “Meg serv. don-
nées”.
3 Modifiez le paramètre tel que
souhaité.Paramètres des notifica-
tions d’utilisation des don-
nées
E
F
5806-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
voyant s’allume sur le contacteur
“A/C”.
■Mode Eco du climatiseur
Le climatiseur est commandé
afin d’optimiser la consomma-
tion de carburant, par exemple
en diminuant la vitesse du venti-
lateur, etc.
Appuyez sur le contacteur du
mode Eco du climatiseur.
Lorsque le mode Eco du climati-
seur est sélectionné, le voyant
s’allume sur le contacteur du mode
Eco du climatiseur.
■Mode S-FLOW
En mode S-FLOW, la priorité de
débit d’air est donnée aux
sièges avant, diminuant le débit
d’air et l’effet du climatiseur sur
les sièges arrière.
Le mode S-FLOW fonctionne
différemment selon les circons-
tances suivantes :
La priorité est accordée au
siège du conducteur unique-
ment lorsque :
• Mode S-FLOW manuel :
Lorsque le système détermine
qu’il n’y a pas de passagers sur le
siège du passager avant.
• Mode S-FLOW automatique : Lorsque le système détermine
qu’il n’y a pas de passagers sur le
siège du passager avant ni sur
les sièges arrière.
La priorité est accordée aux
sièges avant lorsque :
Le mode S-FLOW manuel est sélectionné ou le système déter-
mine qu’il n’y a pas de passagers
sur les sièges arrière en mode S-
FLOW automatique.
Le mode S-FLOW sera
désactivé lorsque :
Le système détermine qu’un
passager est assis sur un
siège arrière en mode S-
FLOW automatique.
Selon la température réglée, il
se peut que le fonctionnement
du mode S-FLOW ne change
pas comme décrit ci-dessus.
Lorsque certaines conditions
sont remplies et que la priorité
est accordée au siège du
conducteur uniquement, l’indi-
cateur de température du côté
passager avant s’éteint.
Reportez-vous à la P.582 pour
plus de détails sur la façon dont
le système détermine s’il y a des
passagers.
Les modes S-FLOW suivants
sont disponibles :
Mode S-FLOW automatique
Lorsque le système détermine
qu’un passager se trouve à
l’arrière du véhicule ( P.582), le
mode S-FLOW est automatique-
ment désactivé.
Le voyant s’allume sur le contac-
teur du mode S-FLOW lorsque le
mode S-FLOW est activé.
Pour activer/désactiver le mode S-
FLOW et passer en mode S-FLOW
manuel, appuyez sur le contacteur
du mode S-FLOW.
5816-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
6
Caractéristiques intérieures
Mode S-FLOW manuel
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur du mode S-FLOW, le
mode S-FLOW est
activé/désactivé manuellement.
Le voyant s’allume sur le contac-
teur du mode S-FLOW lorsque le
mode S-FLOW est activé.
Dans ce mode, le système ne
détermine pas si un passager se
trouve sur les sièges arrière, le
mode S-FLOW ne peut donc
pas être désactivé automatique-
ment.
Pour désactiver automatiquement
le mode S-FLOW lors de l’ouver-
ture et de la fermeture d’une por-
tière arrière, passez en mode S-
FLOW automatique. ( P.582)
■Désembuage du pare-brise
Les désembueurs permettent de
désembuer le pare-brise et les
glaces latérales avant.
Appuyez sur le contacteur du
désembueur de pare-brise.
Si le mode Recirculation d’air est
utilisé, réglez le contacteur de
mode Air extérieur/Recirculation
d’air sur Air extérieur. (Le mode
pourrait changer automatique-
ment.)
Pour désembuer le pare-brise et
les glaces latérales rapidement,
augmentez le débit d’air et la tem-
pérature.
Pour revenir au mode précédent,
appuyez de nouveau sur le contac-
teur du désembueur de pare-brise
lorsque le pare-brise est désem-
bué. Lorsque le contacteur du désem-
bueur de pare-brise est activé, le
voyant s’allume sur le contacteur
du désembueur de pare-brise.
■Désembuage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs (si le véhicule en
est doté)
Les désembueurs permettent de
désembuer la lunette arrière et
d’éliminer les gouttes de pluie,
la rosée et le givre des rétrovi-
seurs extérieurs (si le véhicule
en est doté).
Appuyez sur le contacteur des
désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs exté-
rieurs.
Les désembueurs se désactiveront
automatiquement après un
moment.
Lorsque le contacteur des désem-
bueurs de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs est activé, le
voyant s’allume sur le contacteur
des désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs exté-
rieurs.
■Formation de buée sur les
glaces
●De la buée se forme facilement
sur les glaces lorsque le taux
d’humidité est élevé à l’intérieur
du véhicule. Activez “A/C” pour
déshumidifier l’air provenant des
sorties d’air et désembuer le pare-
brise efficacement.
●Si vous désactivez “A/C”, les
glaces risquent de s’embuer plus
facilement.
●Les glaces risquent de s’embuer
si vous utilisez le mode Recircula-
5846-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3Pour arrêter le fonctionne-
ment, appuyez sur le contac-
teur “OFF”.
Si le réglage de la vitesse du
ventilateur ou le mode de débit
d’air sont actionnés, le voyant
du mode automatique s’éteint.
Cependant, le mode automa-
tique est conservé pour toutes
les fonctions autres que celles
qui ont été actionnées.
■Utilisation du mode automa-
tique
La vitesse du ventilateur est réglée
automatiquement en fonction du
réglage de la température et des
conditions ambiantes.
Par conséquent, immédiatement
après avoir appuyé sur le contacteur
du mode automatique, le ventila-
teur peut s’arrêter quelques instants
pendant que l’air est réchauffé ou
refroidi.
Cette fonction permet d’empê-
cher la formation de glace sur le
pare-brise et les balais d’essuie-
glaces.
Appuyez sur le contacteur pour
activer/désactiver le système.
Le voyant s’allume lorsque le sys-
tème est activé.
Le dégivreur d’essuie-glace avant
se désactivera automatiquement
après un moment.
■Emplacement des sorties
d’air
Les sorties d’air et le débit d’air
changent en fonction du mode
de débit d’air sélectionné.
Si le véhicule en est doté
Dégivreur d’essuie-glace
avant (si le véhicule en
est doté)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter des brûlures
Ne touchez pas à la vitre de la
partie inférieure du pare-brise ni
aux côtés des montants avant
lorsque le dégivreur d’essuie-
glace avant est activé.
Disposition et utilisation
des sorties d’air
A