12
tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhi-
cule ni sur son propriétaire
Les coussins gonflables SRS et
les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité qui
équipent votre Toyota
contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispo-
sitifs de tension des ceintures
de sécurité encore opération-
nels, cela peut provoquer un
accident comme, par exemple,
un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les
dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité soient retirés
et mis au rebut dans un atelier
de réparation agréé ou chez
votre concessionnaire Toyota
avant de mettre votre véhicule à
la casse.
Ils peuvent devoir être manipu-
lés délicatement,
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des
composants pouvant contenir
du perchlorate. Les coussins
gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécu-
rité et les piles de la télécom-
mande peuvent appartenir à
cette catégorie de composants.
Mise à la casse de votre
To y o t a
Produits composés de
perchlorate
AVERTISSEMENT
■Précautions générales pen-
dant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies :
Ne conduisez jamais votre véhi-
cule si vos facultés sont affaiblies
par la consommation d’alcool ou
de drogues. L’alcool et certaines
drogues ralentissent vos réflexes,
altèrent votre jugement et dimi-
nuent la coordination, ce qui pour-
rait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez
toujours de manière préventive.
Anticipez les erreurs des autres
conducteurs ou des piétons et
soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur : Portez
toujours toute votre attention sur
la conduite. Tout ce qui pourrait
distraire le conducteur, par
exemple le réglage des com-
mandes, l’utilisation d’un télé-
phone cellulaire ou la lecture,
pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles, à vous-même, à vos passa-
gers ou à d’autres personnes.
1543-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs
arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la boue, de la neige,
de la glace, ou autre chose sont
présentes sur le pare-chocs
arrière
●Lorsque le véhicule a été garé
pendant un moment à proximité
d’objets qui peuvent se déplacer
et entrer en contact avec le pare-
chocs arrière, comme des plantes
●Lorsqu’un accessoire est installé
sur le pare-chocs arrière
Si un accessoire a été installé,
désactivez le réglage de fonctionne-
ment du hayon à commande assis-
tée mains libres (capteur activé par
le pied).
■Pour empêcher le fonctionne-
ment accidentel du hayon à
commande assistée mains
libres (véhicules dotés d’un
hayon à commande assistée
mains libres)
Lorsqu’une clé à puce est à portée
de fonctionnement, le hayon à com-
mande assistée mains libres peut
fonctionner de façon accidentelle,
par conséquent soyez prudent dans
les situations suivantes.
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs
arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la saleté est enlevée
du pare-chocs arrière
●Lorsqu’un petit animal ou un petit
objet, comme une balle, se
déplace sous le pare-chocs
arrière
●Lorsqu’un objet est déplacé de
dessous le pare-chocs arrière
●Si quelqu’un balance ses jambes
tout en s’asseyant sur le pare-
chocs arrière
●Si les jambes ou une autre partie
du corps de quelqu’un entrent en
contact avec le pare-chocs arrière
en croisant le véhicule
●Lorsque le véhicule est garé à
proximité d’une source électrique
ayant une incidence sur la sensi-
bilité du hayon à commande
assistée mains libres, par
exemple une place de stationne-
ment payant, une station-service,
une route chauffée à l’électricité
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque le véhicule est garé dans
un endroit où des objets, comme
des plantes, se trouvent à proxi-
mité du pare-chocs arrière
●Si des bagages, etc., sont placés
à proximité du pare-chocs arrière
●Si des accessoires ou une housse
de véhicule sont installés/retirés à
proximité du pare-chocs arrière
●Lorsque le véhicule est remorqué
Pour empêcher un fonctionnement
accidentel, désactivez le réglage de
fonctionnement du hayon à com-
mande assistée mains libres (cap-
teur activé par le pied). ( P. 1 1 4 )
■Lors du rebranchement de la
batterie de 12 volts
Pour permettre au hayon à com-
4675-3. Paramètres de connectivité
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Vous pouvez utiliser
n’importe quelle application
iPhone prise en charge par
Apple CarPlay.
Sélectionnez pour afficher
l’écran du système.
●Lorsqu’Apple CarPlay est
connecté, certains boutons ont
une fonction différente.
●Lorsqu’Apple CarPlay est
connecté, certaines fonctions du
système, notamment les sui-
vantes, seront désactivées ou
remplacées par des fonctions
d’Apple CarPlay :
• iPod (lecture audio)
• Téléphone mains libres
• Audio USB/vidéo USB
• Audio Bluetooth
®
• Téléphone Bluetooth®
• Toyota Entune App Suite Connect
●Vous pouvez régler le volume de
Siri sur l’écran des paramètres de
la voix. ( P.474)
●Pour éviter qu’Apple CarPlay soit
connecté lorsque vous branchez
un appareil, désactivez “Apple
CarPlay” sur l’écran des para-
mètres généraux. ( P.470)
●Apple CarPlay est une application
développée par Apple Inc. Ses
fonctions et ses services peuvent
être retirés ou modifiés sans préa-
vis selon le système d’exploita-
tion, le matériel et les logiciels de
l’appareil connecté, ou en raison
de modifications dans les spécifi-
cations d’Apple CarPlay.
●Dans certaines régions, les infor-
mations de limite de vitesse sont
affichées sur l’écran de guidage
de l’application Plans d’iOS 11 ou
ultérieure. Les informations affi-
chées sont basées sur les infor-
mations contenues dans
l’application Plans, elles peuvent
donc différer des informations de
limite de vitesse affichées sur l’écran multifonction.
●L’utilisation du logo Apple CarPlay
signifie que l’interface utilisateur
d’un véhicule est conforme aux
normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce véhicule ni
de sa conformité réglementaire ou
aux normes de sécurité. Veuillez
prendre note que l’utilisation de ce
produit avec un iPhone ou un iPod
peut avoir un impact sur le rende-
ment de la connexion sans fil.
●Apple CarPlay est une marque de
commerce d’Apple Inc.
C
AVERTISSEMENT
●Ne branchez pas d’iPhone et ne
manipulez pas les commandes
pendant que vous conduisez.
NOTE
●Ne laissez pas votre iPhone
dans le véhicule. La tempéra-
ture élevée dans l’habitacle
pourrait notamment endomma-
ger l’iPhone.
●N’appuyez pas sur l’iPhone
pendant qu’il est branché et n’y
appliquez pas une pression
indue; cela pourrait endomma-
ger l’iPhone ou son connecteur.
●N’insérez pas de corps étran-
gers dans le port; cela pourrait
endommager l’iPhone ou son
connecteur.
6847-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Compartiment moteur : Boîte
à fusibles de type B
Enfoncez la griffe et pour
déverrouiller complètement le
mécanisme, puis soulevez le cou-
vercle.
Tableau de bord côté gauche
Retirez le couvercle.
Côté droit du compartiment
de charge
Ouvrez la plaque de coffre.
( P.597)
Libérez les 12 griffes, puis tirez la
plaque de coffre latérale pour la
retirer. Retirez le couvercle
3
Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A
peuvent être retirés à l’aide de
l’extracteur.
4Vérifiez si le fusible a grillé.
Remplacez le fusible grillé par un
fusible neuf d’une intensité adé-
quate. L’intensité est indiquée sur
le couvercle de la boîte à fusibles.
AB