
15Índice de ilustraciones
Precauciones con el autolavado (Limpiaparabrisas con sensor de lluvia)*.... P.411
Reemplazar el inserto del limpiaparabrisas .................................................. P.454
Puerta de llenado de combustible ............................... .............................. P.174
Método de recarga de combustible ............................................................... P.174
Tipo de combustible/capacidad del tanque de combustible ........ .................. P.515
Llantas .......................................................................................................... P.438
Tamaño/presión de inflado de la llanta ......................... ................................. P.519
Llantas para invierno/cadena de llanta para nieve ........................................ P.272
Revisión/rotación/sistema de adv ertencia de presión de la llanta ................. P.438
Cómo manejar las llantas desinfladas........................... ................................ P.492
Cofre ............................................................................................................. P.427
Apertura......................................................................................................... P.427
Aceite del motor ............................................................................................ P.516
Cómo resolver el sobrecalentamiento ............................ ............................... P.508
Mensajes de advertencia .............................................................................. P.488
Faros............................................................................................................. P.165
Luces de señales direccionales................................. ................................ P.158
Luces de posición delanteras ................................... ................................. P.165
Luces de conducción diurna..................................... ................................. P.165
Luces de niebla
*.......................................................................................... P.169
Luces traseras/de freno ........................................ ...................................... P.165
Luces de señales direccionales................................. ................................ P.158
Luces de la matrícula .................................................................................. P.165
Luces traseras ................................................. ............................................ P.165
Luces de reversa
Colocación de la palanca de cambios en R ....................... ........................... P.154
*: si así está equipado
Focos de las luces exteriores para conducir
(Método de reemplazo: P.461, vatios: P.519)
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O 

311-1. Para una utilización segura
1
Para su protección y seguridad
extremos
■Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Sensores de impacto delanteros
Bolsa de aire del pasajero delantero
Sensores de impacto lateral (puerta delantera)
Bolsas de aire de pr otección de cortina
Pretensores y limitadores de fuerza del cinturón de seguridad
Sensores de impacto lateral (delanteros)
Bolsas de aire laterales
Sensores de impacto lateral (traseros)
Bolsa de aire del conductor
Bolsa de aire de rodilla
Luz de advertencia SRS
Conjunto de sensores d e la bolsa de aire
Los principales componentes del sistema de la bolsa de aire SRS  se muestran 
arriba. El sistema de bolsa de ai re SRS es controlado por el conjunto de sensores 
de la bolsa de aire. Cuando se despliegan las bolsas de aire, u na reacción química 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L 

601-3. Sistema híbrido
El sistema de apagado automático de 
emergencia bloquea la corriente de alto 
voltaje y detiene la bomba de combusti-
ble para minimizar el riesgo de electro-
cución y de fugas de combustible 
cuando el sensor de impacto detecta 
un golpe de cierto nivel. Si se activa el 
sistema de apagado automático de 
emergencia, su vehículo no volverá a 
arrancar. Para reiniciar el sistema  híbrido, póngase en 
contacto con su 
concesionario Toyota.
Automáticamente aparece un mensaje 
cuando ocurre una falla en el sistema 
híbrido o se intenta una operación inco-
rrecta.
Si aparece un mensaje de advertencia 
en la pantalla de información múltiple, 
léalo y siga las instrucciones.
■Si se enciende una luz de advertencia, 
aparece un mensaje de advertencia o se 
desconecta la batería de 12 voltios
Es probable que el sistema híbrido no arran-
que. En ese caso, vuelva a intentar arrancar 
el sistema. Si no se enciende la luz indica-
dora “READY”, contacte a su concesionario 
Toyota.
AVISO
●Si hay acumulación de polvo o alguna 
otra materia en la ventila de admisión 
de aire, limpie con una aspiradora para 
evitar que se tape la ventila.
●No permita que ingresen sustancias 
extrañas ni agua en la ventila de admi-
sión de aire, ya que esto podría causar 
un cortocircuito y dañar la batería 
híbrida (batería de tracción).
●No transporte grandes cantidades de 
agua, como botellas con enfriadores de 
agua, en el vehículo. Si el agua se 
derrama sobre la batería híbrida (bate-
ría de tracción), esta puede dañarse. 
Lleve su vehículo a un concesionario 
Toyota para que lo inspeccionen.
●La ventila de admisión de aire tiene un 
filtro. Si después de limpiar la ventila de 
admisión de aire, el filtro continúa visi-
blemente sucio, se recomienda limpiar 
o reemplazar el filtro. Para obtener 
información relacionada con la sustitu-
ción o la limpieza de l filtro, consulte 
P.451.
●Si en la pantalla de información múltiple 
se muestra “Advertencia del sistema de 
refrigeración de la batería híbrida Con-
sulte manual del propietario.”, es proba-
ble que el filtro y la ventila de admisión 
de aire estén tapados. Consulte P.450 
para obtener información sobre cómo 
limpiar la ventila de admisión de aire.
Sistema de apagado automá-
tico de emergencia
Mensaje de advertencia del sis-
tema híbrido 

822-1. Grupo de instrumentos
los siguientes elementos.
BSM (monitor de ángulos muertos) 
activado/desactivado
Seleccione esta opción  para activar/desacti-
var el sistema BSM.
 “Brillo”
Seleccione esta opción para cambiar el brillo 
de los indicadores de lo s espejos retroviso-
res exteriores. ( P.208)
 “Sensibil.”
Seleccione esta opción para cambiar la tem-
porización de la alerta de un vehículo que se 
acerca.
■ (Asistencia intuitiva para 
estacionamiento) (si así está equi-
pado) ( P.216)
Seleccione esta opción para configurar 
los siguientes elementos.
 Sistema intuitivo de asistencia al 
estacionamiento activado/desacti-
vado
Seleccione esta opción  para activar/desacti-
var el sistema intuitivo  de asistencia al esta-
cionamiento.
 “Volumen”
Seleccione esta opción  para ajustar el volu-
men del zumbador que suena cuando se 
acciona el sistema intui tivo de asistencia al 
estacionamiento.
■RCTA (alerta de tráfico cruzado 
trasero) (si así está equipado) 
(P.213)
 RCTA (alerta de tr áfico cruzado tra-
sero) activada/desactivada
Seleccione esta opción  para activar/desacti-
var el sistema RCTA.
 “Volumen”
Seleccione esta opción para cambiar el 
volumen del zumbador RCTA.
■ Configuración del vehículo
  PBD (compuerta trasera eléc-
trica) (si así está equipado)  (P.105)
*1
Seleccione esta opción 
para configurar los 
siguientes elementos.
• Configuración del sistema
Seleccione esta opción para activar/desacti-
var el sistema de la compuerta trasera eléc-
trica.
• “Sensor pie”
*2
Seleccione esta opción para activar/desacti-
var el sensor de movimiento del pie.
• “Ajuste apert.”
Seleccione la posición de apertura cuando 
la compuerta trasera eléctrica está total-
mente abierta.
• “Volumen”
Seleccione esta opción para ajustar el volu-
men del zumbador que suena cuando se 
activa el sistema de la compuerta trasera 
eléctrica.
*1: Vehículos con compuerta trasera eléc-
trica
*2: Vehículos con compuerta trasera eléc-trica de manos libres
 “TPWS” (Sistema de advertencia de 
presión de la llanta) (si así está equi-
pado) (P.442)
• “Ajustar presión”
Seleccione esta opción par a inicializar el sis-
tema de advertencia de presión de la llanta.
• “Cambiar jue ruedas”
Seleccione esta opción  para cambiar el con-
junto de códigos de ID de sensor del sis-
tema de advertencia de presión de la llanta. 
Para activar esta func ión, su concesionario 
Toyota debe registrar un segundo conjunto 
de códigos de ID de s ensor del sistema de 
advertencia de presión de la llanta. Para 
obtener información relacionada con el cam-
bio del conjunto de códigos de ID registrado, 
póngase en contacto con su concesionario 
To y o t a .
■ Configuración
 “Idioma” 

973-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Antes de conducir
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Uso de la función de entrada 
(vehículos con sistema de llave 
inteligente)
Debe tener la llave electrónica para 
activar esta función.
1 Sujete la manija de la puerta delan-
tera para desbloquear la puerta.
Asegúrese de tocar el sensor en la parte 
posterior de la manija.
Las puertas no podrán desbloquearse 
durante 3 segundos después de haber sido 
bloqueadas.
2Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura en la parte superior de la 
manija de la puerta) para bloquear 
las puertas.
Asegúrese de que la puerta esté bien blo-
queada.
■Uso del control remoto inalám-
brico
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta esté bien blo-
queada.
Presione y mantenga pulsado para cerrar 
las ventanas laterales  y el toldo deslizable 
panorámico (si así está equipado).
*
2 Desbloquea todas las puertas
Presione y mantenga pulsado para abrir las 
ventanas laterales y el toldo deslizable 
panorámico (si así está equipado).
*
*
: Estos ajustes se deben personalizar en  su concesionario Toyota.
■Cambio de la función de desbloqueo de 
las puertas
Con el control remoto inalámbrico, es posible 
configurar qué puertas serán desbloqueadas 
mediante la función de entrada.
1 Coloque el interruptor de arranque en la 
posición OFF.
2 Cuando esté apagada la luz indicadora 
de la superficie de la llave, mantenga 
presionado  ,   o   
durante aproximadamente 5 segundos al 
mismo tiempo que mantiene presionado 
.
El ajuste cambia cada vez que se realiza una 
operación, como se muestra a continuación. 
(Cuando cambie el ajuste varias veces, 
suelte los botones, espere al menos 
5 segundos y repita el paso  2).
Puertas laterales
El vehículo puede bloquearse y 
desbloquearse usando la función 
de entrada, el control remoto ina-
lámbrico o el interruptor del 
seguro eléctrico de las puertas.
Bloqueo y desbloqueo de las 
puertas desde el exterior 

983-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Vehículos con alarma: Para evitar que se dis-
pare inesperadamente la alarma, desbloquee 
las puertas con el control remoto inalámbrico 
y abra y cierre una puerta una vez, después 
de haber cambiado los ajustes. (Si no se 
abre una puerta dentro de 60 segundos des-
pués de presionar  , las puertas se 
bloquearán de nuevo y la alarma se activará 
automáticamente).
En caso de que se active la alarma, detén-
gala inmediatamente. (P.62)
■Sistema de liberación de los seguros de 
las puertas por detección de impacto
En caso de que el vehículo sufra un fuerte 
impacto, se abrirán todas las puertas. Sin 
embargo, es posible que el sistema no fun-
cione, dependiendo de la fuerza del impacto 
o del tipo de accidente.
■Señales de operación
Puertas: Se escucha un zumbador y las 
luces intermitentes de emergencia parpa-
dean para indicar que se han bloqueado/des-
bloqueado las puertas con la función de  entrada o el control remoto inalámbrico. (Blo-
queadas: una vez; desbloqueadas: dos 
veces)
Ventanas laterales y toldo deslizable panorá-
mico (si así está equipado): Suena un zum-
bador para indicar que las ventanas laterales 
y el toldo deslizable panorámico están fun-
cionando con el control remoto inalámbrico.
■Función de seguridad
Si no se abre una puerta dentro de aproxima-
damente 60 segundos después de haber 
desbloqueado el vehículo con la función de 
entrada o el control remoto inalámbrico, la 
función de seguridad vuelve a bloquear auto-
máticamente el vehículo. (Sin embargo, 
dependiendo de la posición de la llave elec-
trónica, es posible que esta no sea detectada 
correctamente en el vehículo. En este caso, 
se podría desbloquear el vehículo).
■Cuando no se puede bloquear la puerta 
con el sensor de bloqueo ubicado en la 
parte superior de la manija de la puerta 
(vehículos con sistema de llave inteli-
gente)
Si no se bloquea la puerta aún tocando el 
área superior del sensor, intente tocar al 
mismo tiempo las áreas superior e inferior 
del sensor.
Quítese los guantes si es que los está 
usando.
■Zumbador de seguro de la puerta
Si intenta bloquear las puertas con la función 
de entrada o el control remoto inalámbrico 
cuando una puerta no esté completamente 
cerrada, se escuchará un zumbador en 
forma continua durante 5 segundos. Cierre 
completamente la puerta para detener el 
zumbador y bloquee nuevamente el vehí-
culo.
■Configuración de la alarma (si así está 
equipado)
Al poner el seguro a las puertas se activará el 
Pantalla de informa- ción múltiple/pitidoFunción de desblo- queo
Exterior: Suenan 3 pitidos 
Interior: se escucha un  sonido “ping”
Sujetando la manija 
de la puerta del con-
ductor se desbloquea 
únicamente la puerta 
del conductor.
Sujete la manija de la 
puerta del pasajero 
delantero o presione 
el interruptor de aper-
tura de la compuerta 
trasera para desblo-
quear todas las puer-
tas.
Exterior: Suenan dos  pitidos 
Interior: se escucha un  sonido “ping”
Sujete la manija de la 
puerta delantera o 
presione el interruptor 
de apertura de la com-
puerta trasera para 
desbloquear todas las 
puertas. 

1073-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Antes de conducir
■Utilización del sensor de movi-
miento del pie (vehículos con 
compuerta trasera eléctrica de 
manos libres)
La compuerta trasera eléctrica de 
manos libres permit e abrir y cerrar 
automáticamente la compuerta trasera 
eléctrica colocando e l pie cerca de la 
parte inferior central de la defensa tra-
sera y retirándolo de la defensa tra-
sera. Al accionar la compuerta trasera 
eléctrica de manos libres, asegúrese 
de que el funcionamiento del sensor de 
movimiento del pie  esté activado 
(P.81) y de que lleve consigo una 
llave electrónica.
1 Mientras lleva una llave electrónica, 
párese en el rango de operación del 
sistema de la llave inteligente, apro-
ximadamente de 30 a 50 cm (11,8 a 
19,7 pul.) desde la defensa trasera.
Sensor de movimiento del pie
Área de detecci ón del funciona-
miento de la compuerta trasera 
eléctrica de manos libres
Área de detecci ón del funciona-
miento del sistema de llave inteli-
gente (P. 1 1 6 )
2 Realice una acción de patada 
moviendo el pie a una distancia de 
aproximadamente 10 cm (3,9 pul.)  de la defensa trasera y, a continua-
ción, jálela hacia atrás.
Realice todo el movimiento de patada 
durante 1 segundo.
La compuerta trasera no funcionará si 
detecta un pie debajo de la defensa trasera.
Accione la compuerta trasera eléctrica de 
manos libres sin que su pie entre en con-
tacto con la defensa trasera.
Si hay otra llave elec
trónica en el comparti-
miento de los ocupantes o en el comparti-
miento de equipaje, la operación puede 
tardar un poco más de lo esperado.
Sensor de movimiento del pie
Área de detección del funciona-
miento de la compuerta trasera 
eléctrica de manos libres
3 Cuando el sensor  detecta un movi-
miento del pie, se escuchará un 
zumbador y la compuerta trasera 
eléctrica se abrirá/cerrará automáti-
camente.
Si se mueve un pie bajo la defensa trasera 
mientras se abre o se cierra la compuerta 
trasera, esta dejará de moverse.
Si se vuelve a mover un pie bajo la defensa 
trasera durante la operación de parada, la 
compuerta trasera realizará la operación 
inversa.
■Luz del compartimiento de equipaje
La luz del compartimiento de equipaje se 
enciende cuando se abre la compuerta tra-
sera con el interruptor  de la luz del comparti-
miento de equipaje activado.
A
B
C
A
B 

1083-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Cuando se coloca el interruptor de arranque 
en OFF, la luz se apagará automáticamente 
después de 20 minutos.
1Activado
2 Desactivado
■Cierre de la compuerta trasera
En caso de que la compuerta trasera se deje 
ligeramente abierta, el sistema de cierre la 
cerrará automáticamente hasta la posición 
completamente cerrada.
Cualquiera que sea el estado del interruptor 
de arranque, el cierre de la compuerta tra-
sera funciona.
■Condiciones de funcionamiento de la 
compuerta trasera eléctrica
La compuerta trasera eléctrica puede abrirse 
y cerrarse automáticamente bajo las siguien-
tes condiciones:
●Cuando el sistema de la compuerta trasera 
eléctrica está activado. ( P. 8 1 )
●Cuando la compuerta trasera está desblo-
queada.
Sin embargo, si el interruptor de apertura de 
la compuerta trasera se presiona cuando 
lleva con usted la llave electrónica, la com-
puerta trasera eléctrica  funcionará incluso si 
la compuerta trasera está bloqueada. 
(  P.106)
●Además de lo anterior en lo relativo a las 
operaciones de apertura, cuando el inte-
rruptor de arranque está en ON, la com-
puerta trasera funciona en cualquiera de 
las siguientes condiciones:
• Se acciona el freno de estacionamiento
• Se pisa el pedal del freno
• La palanca de cambios está en posición P.
■Funcionamiento de la compuerta tra-
sera eléctrica
●Se escucha un zumbador y las luces inter- mitentes de emergencia parpadean dos 
veces para indicar que la compuerta tra-
sera se está abriendo o cerrando.
●Cuando el sistema de la compuerta trasera 
eléctrica esté desac
tivado, la compuerta 
trasera eléctrica no funcionará, pero se 
podrá abrir y cerrar a mano.
●Cuando la compuerta trasera eléctrica se 
abre de forma automática, si se detecta 
una anomalía ocasionada por personas u 
objetos, la operación se detendrá.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Los sensores se encuentran en ambos lados 
de la compuerta trasera eléctrica. Si algún 
objeto obstruye la com puerta trasera eléc-
trica mientras se cierra, la compuerta trasera 
invertirá automáticamente la dirección de su 
movimiento o se detendrá.
■Función de protección contra cierre 
inesperado
Cuando la compuerta trasera eléctrica se 
abre automáticamente, si se le aplica fuerza 
excesiva se detendrá la operación de aper-
tura para impedir que la compuerta trasera 
eléctrica se cierre repentinamente.
■Asistencia de cierre de la compuerta 
trasera
Si la compuerta trasera se baja manualmente 
cuando se detiene en una posición abierta, la 
compuerta trasera se cerrará por completo 
automáticamente.
■Función de bloqueo de reserva de la 
compuerta trasera
Esta es una función que reserva el bloqueo 
de todas las puertas de antemano, cuando 
se abre la compuerta trasera eléctrica.
Cuando se realiza el  siguiente procedi-
miento, se bloquean todas las puertas 
excepto la compuerta trasera eléctrica y 
luego la compuerta trasera eléctrica se blo-