PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
2033-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie sera activ ée pour éviter que la pile de la clé
à puce et la batterie de 12 volts ne se déchargent si le véhicule n’est pas uti-
lisé pendant une longue période.
● Dans les situations suivantes, un peu de temps pourrait s’écouler avant que
le système Smart key ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pen-
dant 10 minutes ou plus.
• Le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
● Si le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 14 jours ou plus, les por-
tières ne peuvent plus être déverrouillées depuis n’importe quelle portière
sauf depuis celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez fermement la poi-
gnée de la portière du conducteur, ou utilisez la télécommande ou la clé
mécanique pour déverrouiller les portières.
■ Fonction d’économie d’énergie de la clé à puce
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la clé à puce cesse de
recevoir des ondes radio afin de réduire l’affaiblissement de la pile.
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant enfoncé. Vérifiez que le
voyant de la clé à puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie
est activé, il est impossible d’utiliser le
système Smart key. Pour annuler la fonc-
tion, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé à puce.
204
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key, la télécommande et le système immobilisateur uti-
lisent des ondes radio faibles. Dans les situations suivantes, les communica-
tions entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce qui
empêchera le système Smart key, la télécommande et le système immobili-
sateur de fonctionner correctement. (Mesures alternatives : P. 767)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport
ou d’une autre installation générant de puissantes ondes radio ou des para-
sites électriques
● Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques sui-
vants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes
radio suivants
• Une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou tout
autre dispositif de communication sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels
(ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
● Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliqué sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques y sont fixés
● Lorsque la clé à puce est placée près d’un chargeur de batterie ou d’appa-
reils électroniques
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
2053-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Remarque relative à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se
peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce est
trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portière, près du
sol ou à un endroit élevé.
• Lors du démarrage du système hybride ou d’un changement de mode du contacteur d’alimentation, la clé à puce est sur le tableau de bord, sur le
plancher, dans les vide-poches de portière ou dans la boîte à gants.
● Ne laissez pas la clé à puce sur la partie supérieure du tableau de bord ni à
proximité des vide-poches de portière lorsque vous quittez le véhicule. En
fonction de la qualité de réception des ondes radio, l’antenne située à l’exté-
rieur de l’habitacle pourrait la détecter et la portière pourrait alors devenir
verrouillable depuis l’extérieur du véhicule, coinçant le cas échéant la clé à
puce à l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé à puce est à portée réel le, n’importe qui peut déverrouiller ou
verrouiller les portières.
● Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une
glace, il pourrait être possible de faire démarrer le système hybride.
● Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se déver-
rouiller si une grande quantité d’eau éclabousse la poignée de portière, par
exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto. (La portière se
verrouillera automatiquement au bout d’environ 60 secondes si les portières
ne sont pas ouvertes et refermées.)
● Si l’on utilise la télécommande pour verr ouiller les portières lorsque la clé à
puce est à proximité du véhicule, il se peut que la fonction d’ouverture ne
déverrouille pas les portières. (Utili sez la télécommande pour déverrouiller
les portières.)
● Toucher le capteur de verrouillage de poignée de portière lorsqu’on porte
des gants peut retarder ou empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos
gants, puis touchez de nouveau le capteur de verrouillage.
● Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage,
des signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois de suite. Après
cela, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
● Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à por-
tée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Dans
ce cas, suivez les mesures correctives suivantes pour laver le véhicule.
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
• Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de désactiver le système Smart key. ( P. 203)
● Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poignée d’une portière
se mouille pendant le lavage de la voiture, un message peut s’afficher sur
l’écran multifonction et un avertisseur sonore retentira à l’extérieur du véhi-
cule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières.
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
2093-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimu-
lateur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart
key. ( P. 201)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appa-
reils. Si nécessaire, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adres-
sez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, par
exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur séquence d’émis-
sion. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désacti-
ver la fonction d’ouverture.
● Les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimula-
teurs cardiaques implantables, les stimulateurs de resynchronisation car-
diaque ou les défibrillateurs autom atiques implantables devraient
consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce der-
nier lorsqu’il est exposé aux ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des ef fets inattendus sur de tels appareils
médicaux.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails sur la
désactivation de la fonction d’ouverture.
314
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
• Lorsque vous conduisez à proximité d’un objet qui renvoie les ondesradio, par exemple un gros camion ou une glissière de sécurité
• Lorsque vous conduisez à proximité d’une tour de télévision, d’une sta-
tion émettrice de radio, d’une centrale électrique, ou d’un autre endroit où
des ondes radio puissantes ou un bruit électrique fort peuvent être pré-
sents
■ Circonstances dans lesquelles le système pourrait ne pas fonctionner
correctement
●Dans certaines situations, notamment celles décrites ci-dessous, il se peut
qu’un véhicule ne soit pas détecté par le capteur radar et par le capteur de
la caméra, empêchant le système de fonctionner correctement :
• Si un véhicule venant en sens inverse se rapproche de votre véhicule
• Lorsqu’une motocyclette ou un vélo vous précèdent
• Lorsque vous vous rapprochez du côté ou de l’avant d’un véhicule
• Si l’arrière d’un véhicule qui vous précède est de petite taille, par
exemple s’il s’agit d’un camion déchargé
• Si le chargement d’un véhicule qui vous précède dépasse son pare- chocs arrière
• Si un véhicule qui vous précède est de forme irrégulière, par exemple s’il
s’agit d’un tracteur ou d’une nacelle latérale
• Si le soleil ou une autre lumière se réfléchissent sur un véhicule qui vous précède
• Si un véhicule coupe la route à votre véhicule ou surgit du côté d’un véhi- cule
• Si un véhicule qui vous précède effectue une manœuvre brusque (par
exemple, une embardée soudaine, une accélération ou une décélération
brusques)
• Lorsque vous coupez la route soudainement derrière un véhicule qui
vous précède
• Si l’arrière d’un véhicule qui vous pré-
cède est bas, par exemple s’il s’agit
d’une remorque surbaissée
• Si un véhicule qui vous précède a une garde au sol extrêmement élevée
453
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
Système audio5
5-4. Utilisation de la radioFonctionnement de la radio ............................... 472
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques
MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD ............................. 474
5-6. Utilisation d’un dispositif externe
Fonctionnement du lecteur iPod .................... 480
Fonctionnement du lecteur de périphérique
de stockage USB............ 485
Utilisation du port AUX ..... 490
5-7. Connexion Bluetooth
®
Avant d’utiliser la communication sans fil ... 491
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois....... 493
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois....... 494
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®....... 495
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®....... 497
Affichage des détails d’un dispositif Bluetooth
®....... 499
Paramètres Bluetooth®
détaillés .......................... 500 5-8. Audio Bluetooth
®
Écoute d’un lecteur audio
Bluetooth®...................... 502
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®...................... 504
Faire un appel .................. 507
Recevoir un appel ............ 510
Parler au téléphone .......... 511
Fonction message du téléphone Bluetooth
®..... 514
Utilisation des contacteurs au volant ......................... 518
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...................... 519
Paramètres des contacts/ de l’historique des
appels ............................. 521
Que faire si... (Dépannage) .................. 530
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 534
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale ............................. 540
458
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
5-1. Opérations de base
Utilisation des contacteurs audio au volant
Contacteur de volume• Appuyez : Augmente/dimi- nue le volume
• Maintenez enfoncé : Aug- mente/diminue le volume de
façon continue
Contacteur du curseur (mode
Radio) • Appuyez : Sélectionne une station de radio
• Maintenez enfoncé : Recherche une station qui émet à une fré- quence plus élevée ou plus basse
Contacteur du curseur (CD, disque MP3/WMA, Bluetooth
®, mode
iPod ou USB)
• Appuyez : Sélectionne une plage/un fichier/une chanson
• Maintenez enfoncé : Recherche rapide suivant/précédent
Contacteur “MODE” • Appuyez : Met le système en marche, sélectionne une source
audio
• Maintenez enfoncé : Éteint le système
■ Annulation de la sélection automatique d’une station de radio
Appuyez de nouveau sur “ ” ou “”.
Certaines fonctions audio peuvent être commandées à l’aide
des contacteurs au volant.
Il se peut que le fonctionnement diffère selon le type de système
audio ou de système de navigation. Pour plus de détails, repor-
tez-vous au manuel fourni avec le système audio ou le système
de navigation.
1
2
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio au
volant.
3
460
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
5-1. Opérations de base
Opérations audio de base
Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque.
Insérez un disque dans la fente de chargement.
Appuyez sur ce bouton pour mettre en sourdine/rétablir le son ou
interrompre/reprendre l’opération actuelle.
Appuyez sur le bouton “” ou “ ” pour rechercher une station de
radio d’une fréquence plus élevée ou plus basse, ou pour accéder
à la plage souhaitée ou au fichier désiré.
Tournez ce bouton pour sélectionner les bandes de stations de
radio, des plages et des fichiers. Vous pouvez également utiliser le
bouton pour sélectionner des articles dans les listes affichées.
: Sélectionnez ce bouton pour mettre en pause la musique.
: Sélectionnez ce bouton pour reprendre la lecture de la
musique.
Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le système audio,
et tournez-le pour régler le volume.
Les opérations audio de base et les fonctions communes à
chaque mode sont expliquées dans cette section.
Fonctionnement du système audio
1
2
3
4
5
6
7