1644-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)1
Serrez le frein de stationnement.
2 Mettez le contact du moteur sur
arrêt.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou un outil simi-
laire.
Pour éviter d’endommager le
cache, enveloppez l’extrémité du
tournevis à tête plate de ruban
adhésif.
5 Maintenez le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses
appuyé et appuyez ensuite sur le
bouton situé sur le pommeau de
levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier
de vitesses tant que vous appuyez
sur le bouton.
P.268
Pour conduire en sélectionnant
temporairement une gamme de
rapports, actionnez la com-
mande de palette de change-
ment de vitesses “-” ou “+”.
Lorsque la palette de change-
ment de vitesses “-” est
actionnée, la gamme de rap-
ports passe à une gamme per-
mettant d'obtenir une puissance
de frein moteur adaptée aux
conditions de conduite. Lorsque
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident lors
du relâchement du verrouil-
lage du levier de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de
déverrouillage de levier de
vitesses, veillez à serrer le frein
de stationnement et appuyez sur
la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement
sur la pédale d'accélérateur au
lieu de la pédale de frein lorsque
vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de levier de
vitesses et que vous déplacez le
levier de vitesses de P, le véhicule
peut démarrer brusquement, pou-
vant conduire à un accident occa-
sionnant des blessures graves,
voire mortelles.
Sélection du mode de
conduite
Sélection des gammes de
rapports en position D
(véhicules avec palettes
de changement de
vitesses)
1754-2. Procédures de conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
Le témoin de veille du système de
maintien des freins (vert)
s'allume. Pendant que le système
maintient le frein, le témoin d'acti-
vation du système de maintien des
freins (jaune) s'allume.
■Conditions de fonctionnement
du système de maintien des
freins
Le système de maintien des freins
ne peut pas être activé dans les
conditions suivantes:
●La porte conducteur n'est pas fer-
mée.
●Le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Si l'une des conditions indiquées
ci-dessus est détectée alors que le
système de maintien des freins est
activé, le système est désactivé et
le témoin indicateur de veille du sys-
tème de maintien des freins s'éteint.
De plus, si l'une des conditions est
détectée alors que le système main-
tient les freins, un avertisseur
sonore retentit et un message
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Le frein de stationnement est alors
automatiquement serré.
■Fonction de maintien des freins
●Si la pédale de frein est laissée
relâchée pendant environ 3
minutes une fois que le maintien
des freins par le système a
débuté, le frein de stationnement
est automatiquement serré. Dans
ce cas, un avertisseur sonore se déclenche et un message
s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
●Pour désactiver le système pen-
dant le maintien des freins par le
système, appuyez fermement sur
la pédale de frein et appuyez à
nouveau sur le bouton.
●La fonction de maintien des freins
peut ne pas immobiliser le véhi-
cule dans une côte à fort pourcen-
tage. Dans ce cas, il peut être
nécessaire pour le conducteur
d'actionner les freins. Un avertis-
seur sonore se déclenche et
l'écran multifonctions informe le
conducteur de cette situation. Si
un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonction-
nel, lisez-le et suivez les instruc-
tions.
■En cas d'actionnement automa-
tique du frein de stationnement
alors que le système maintient
les freins
Effectuez l'une des opérations sui-
vantes pour relâcher le frein de sta-
tionnement.
●Appuyez sur la pédale d'accéléra-
teur. (Le frein de stationnement
n'est pas relâché automatique-
ment si la ceinture de sécurité
n'est pas attachée.)
●Actionnez la commande de frein
de stationnement tout en
appuyant sur la pédale de frein.
Assurez-vous que le témoin indica-
teur de frein de stationnement
s'éteint. ( P.170)
■Lorsqu'une inspection chez
votre concessionnaire Toyota
est nécessaire
Lorsque le témoin de veille du sys-
tème de maintien des freins (vert)
ne s'allume pas même lorsque vous
appuyez sur la commande de main-
tien des freins et que les conditions
de fonctionnement du système de
maintien des freins sont réunies, le
système peut être défectueux.
1774-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
4-3 .Utilisatio n d es éclaira ges et d es essu ie -glace s
Tournez l'extrémité du levier
pour allumer les éclairages
comme suit: États-Unis
Canada
1 Les phares, les éclai-
rages de jour ( P.177) et
l'ensemble des éclairages
énumérés ci-dessus s'allu-
ment et s'éteignent automati-
quement.
2 Les feux de position, les
feux de stationnement, les
feux arrière, les éclairages de
plaque d'immatriculation, de
tableau de bord et les éclai-
rages de jour ( P.177) s'allu- ment.
3 Les phares et tous les
éclairages énumérés ci-des-
sus (sauf les éclairages de
jour) s'allument.
4 (États-Unis) Arrêt
(Canada) Les éclairages
de jour s'allument. ( P.177)
■Le mode AUTO peut être utilisé
lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Système d'éclairage de jour
●Les éclairages de jour s'allument
en utilisant les mêmes éclairages
que les phares et éclairent de
manière plus faible que les
phares.
●Afin que les autres conducteurs
voient plus facilement votre véhi-
cule lors de la conduite de jour, les
éclairages de jour s'allument auto-
matiquement lorsque toutes les
conditions suivantes sont réu-
nies. (Les éclairages de jour ne
sont pas conçus pour être utilisés
de nuit.)
• Le moteur tourne
• Le frein de stationnement est relâ- ché
• La commande de phares est sur
la position (Canada unique-
ment), ou
*
*
: Lorsque l'environnement est lumineux
Les éclairages de jour restent allu-
més après s'être allumés, même si
le frein de stationnement est à nou-
veau serré.
●Pour les États-Unis: Les éclai-
rages de jour peuvent être désac-
tivés en actionnant la commande.
●Par rapport à l'activation des
Commande de phares
Il est possible d'actionner
les phares manuellement ou
automatiquement.
Instructions d'utilisation
1804-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
*: Sur modèles équipés1Appuyez sur la commande
des feux de route automa-
tiques.
2 Poussez le levier vers l'avant
avec la commande de phares
en position ou .
Le témoin de feux de route automa-
tiques s'allume lorsque le système
fonctionne.
■Conditions d'activation/de
désactivation automatique des
feux de route
●Lorsque toutes les conditions sui-
vantes sont remplies, les feux de
route s'allument automatique-
ment (après environ 1 seconde):
• La vitesse du véhicule est supé-
rieure ou égale à environ 21 mph
(34 km/h).
• La zone en avant du véhicule est
dans l'obscurité.
• Il n'y a pas de véhicules circulant
Feux de route automa-
tiques*
Les feux de route automa-
tiques utilisent un capteur
de caméra situé derrière la
partie supérieure du
pare-brise pour évaluer la
luminosité des éclairages
des véhicules circulant
devant, des lampadaires
etc., et allument ou étei-
gnent automatiquement les
feux de route selon les
conditions.
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de
feux de route automatiques
Ne vous fiez pas outre mesure
aux feux de route automatiques.
Conduisez toujours prudemment,
en prenant soin de bien regarder
les abords du véhicule et d'activer
ou de désactiver manuellement
les feux de route, au besoin.
■Pour éviter une utilisation
incorrecte du système de
feux de route automatiques
Ne surchargez jamais le véhicule.
Activation des feux de
route automatiques
1814-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
devant avec les phares ou les
feux arrière allumés.
• Il y a peu d’éclairages publics sur
la route.
●Si certaines des conditions sui-
vantes sont remplies, les feux de
route sont automatiquement
éteints:
• La vitesse du véhicule est infé- rieure à environ 17 mph (27 km/h).
• La zone en avant du véhicule
n'est pas dans l'obscurité.
• Les véhicules circulant devant ont leurs phares ou feux arrière allu-
més.
• Il y a beaucoup d’éclairages publics sur la route.
■Informations relatives à la
détection par le capteur caméra
●Les feux de route peuvent ne pas
s'éteindre automatiquement dans
les situations suivantes:
• Lorsqu'un véhicule apparaît brus-
quement dans un virage
• Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
• Lorsque des véhicules circulant devant ne peuvent pas être détec-
tés à cause de virages successifs,
de terre-pleins centraux ou
d’arbres bordant la chaussée
• Lorsque des véhicules circulant
devant apparaissent dans une
voie éloignée sur une route large
• Lorsque les éclairages des véhi-
cules circulant devant ne sont pas
allumés
●Les feux de route peuvent
s'éteindre si un véhicule circulant
devant et utilisant les feux
antibrouillards sans utiliser les
phares est détecté.
●Les éclairages domestiques, les
éclairages urbains, les feux de
signalisation, les enseignes ou les
panneaux d'affichage lumineux et
autres objets réfléchissants
peuvent entraîner le passage des
feux de route aux feux de croise-
ment, ou le maintien de l'éclairage
des feux de croisement.
●Les facteurs suivants peuvent
affecter le délai à l'allumage ou à
l'extinction des feux de route:
• L'intensité lumineuse des phares, feux antibrouillards et feux arrière
des véhicules circulant devant
• Le déplacement et la direction des véhicules circulant devant
• Lorsqu'un véhicule circulant
devant ne dispose d'éclairages
opérationnels que d'un côté
• Lorsqu'un véhicule circulant
devant est un véhicule à deux
roues
• Les conditions de la route (incli-
naison, virage, état de la surface
de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et la
quantité de bagages présents
dans le véhicule
●Les feux de route peuvent s'allu-
mer ou s'éteindre de manière inat-
tendue.
●Des vélos ou des véhicules simi-
laires peuvent ne pas être détec-
tés.
●Dans les situations suivantes, le
système peut ne pas être capable
de détecter correctement le
niveau de luminosité environ-
nante. Ceci peut entraîner le
maintien de l'éclairage des feux
de croisement ou les feux de
route peuvent clignoter ou éblouir
les piétons ou les véhicules circu-
lant devant. Dans un tel cas, Il est
nécessaire de commuter manuel-
lement entre les feux de route et
de croisement.
• En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouil-
lard, tempêtes de sable, etc.)
• Lorsque le pare-brise est obs- curci par le brouillard, la buée, le
givre, la saleté, etc.
• Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
• Lorsque le capteur de caméra est déformé ou sale
• Lorsque la température du cap-
teur de caméra est extrêmement
élevée
• Lorsque le niveau de luminosité
1824-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
COROLLA_HB_OM_(D)ambiante est égal à celui des
phares, des feux arrière ou des
feux antibrouillards
• Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant
devant sont éteints, sales, de cou-
leur variable ou mal réglés
• Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la pous-
sière, etc. projetée par un véhicule
qui précède
• Lorsque vous traversez une zone
où alternent de manière intermit-
tente la lumière et l'obscurité
• Lorsque vous roulez fréquemment
et de manière répétée sur des
routes alternant montées et des-
centes, ou sur des routes dont la
surface est inégale, cahoteuse ou
en mauvais état (voies pavées,
routes en gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des
routes sinueuses ou comportant
beaucoup de virages rapprochés
• Lorsqu'un objet hautement réflé- chissant est présent en avant du
véhicule, comme un panneau ou
un miroir
• Lorsque l'arrière d'un véhicule qui
vous précède est hautement réflé-
chissant, comme par exemple un
conteneur sur un camion
• Lorsque les phares du véhicule sont endommagés ou sales, ou ne
sont pas réglés correctement
• Lorsque le véhicule penche d'un côté ou est cabré en raison d'un
pneu crevé, de la traction d'une
caravane/remorque, etc.
• Lorsque les phares commutent entre les feux de route et les feux
de croisement de manière répétée
et anormale
• Lorsque le conducteur pense que
les feux de route sont suscep-
tibles de clignoter ou d'éblouir les
piétons ou les autres conducteurs
■Abaissement temporaire de la
sensibilité du capteur
La sensibilité du capteur peut être
temporairement réduite. 1
Mettez le contact du moteur sur
arrêt lorsque les conditions sui-
vantes sont remplies.
●La commande de phares est sur
ou .
●Le levier de commande de phares
est sur la position feux de route.
●La commande de feux de route
automatiques est activée.
2 Placez le contact du moteur sur
ON.
3 Dans les 30 secondes qui
suivent l'étape 2, tirez à nouveau
le levier de commande de
phares sur la position d'origine,
puis poussez-le sur la position
feux de route 10 fois rapidement,
et laissez le levier sur la position
feux de route.
4 Si la sensibilité est modifiée, le
témoin de système de feux de
route automatiques s'allume et
s'éteint 3 fois.
Les feux de route automatiques
(phares) risquent de s’allumer
même lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
■Passage en feux de croise-
ment
Tirez le levier sur sa position ini-
tiale.
Le témoin de feux de route automa-
tiques s'éteint.
Poussez de nouveau le levier vers
l'avant pour activer le système de
feux de route automatiques.
Activation/désactivation
manuelle des feux de
route
1914-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
4
Conduite
4-5 .Utilisatio n d es sys tèmes d 'a id e à la cond uite
■PCS (système de sécurité
de pré-collision)
P. 1 9 8
■LTA (aide au suivi de voie)*
P. 2 0 6
*: Sur modèles équipés
■LDA (alerte de sortie de
voie avec commande de
direction)
*
P. 2 1 7
*: Sur modèles équipés
■Feux de route automa-
tiques
*
P. 1 8 0
*: Sur modèles équipés
■RSA (reconnaissance des
panneaux de signalisation)
*
P. 2 4 9
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de
vitesses
*
P.226
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif*
P.238
*: Sur modèles équipés
Deux types de capteurs, situés
derrière la calandre et le
pare-brise, détectent les infor-
mations nécessaires pour
actionner les systèmes d'aide à
la conduite.
Toyota Safety Sense
2.0
Toyota Safety Sense 2.0 se
compose des systèmes
d'aide à la conduite suivants
et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et
confortable:
Système d'aide à la
conduiteAVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense 2.0
Toyota Safety Sense 2.0 est
conçu pour fonctionner en par-
tant du principe que le conducteur
conduit prudemment, et pour
contribuer à réduire l'impact sur
les occupants et le véhicule en
cas de collision ou assister le
conducteur dans des conditions
de conduite normales.
Étant donné que le degré de pré-
cision de reconnaissance et de
performance de contrôle que le
système peut fournir est limité, ne
vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit tou-
jours être attentif à l'environne-
ment du véhicule et conduire
prudemment.
Capteurs
1964-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_HB_OM_(D)
■Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un système peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir un dys-
fonctionnement dans le système.
●Dans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le
tableau. Lorsque les conditions de fonctionnement normales sont détec-
tées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire Toyota.
SituationActions
Lorsque la surface autour d'un cap-
teur avant est couverte de saleté,
d'humidité (embuée, couverte de
condensation, givre, etc.), ou d'un
autre corps étrangerPour nettoyer la partie du pare-brise
devant le capteur de caméra avant,
utilisez les essuie-glaces de
pare-brise ou le désembuage du
pare-brise du système de climatisa-
tion ( P. 4 2 5 ) .