186
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P. 6 7 2 )
■Interruptores de bloqueo de
puerta (para bloquear/desblo-
quear)
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
■Botones internos de bloqueo
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Respete las siguientes precauciones al
conducir el vehículo. De lo contrario, se puede abrir una puerta y un ocupante podría salir despedido, pro-
vocando lesiones graves o mortales.
●Asegúrese de que todas las puertas están correctamente cerradas y blo-
queadas.
●No tire de la manilla interior de la puerta mientras esté conduciendo.
Preste especial atención a las puertas delanteras, ya que se pueden abrir aun cuando los botones internos de bloqueo
estén en la posición de bloqueo.
●Active los seguros de protección para niños de las puertas traseras cuando
estén presentes niños en los asientos traseros.
■Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe el lugar en el que se encuen-
tra el vehículo como, por ejemplo, si el vehículo está en una pendiente, si hay
suficiente espacio para abrir una puerta y si hay viento fuerte. Al abrir o cerrar la puerta, mantenga apretada con fuerza la
manilla de la puerta para prepararse para cualquier movimiento impredecible.
■Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico o la llave y se accionan
las ventanillas automáticas o el techo solar panorámico (si está instalado)
Accione las ventanillas automáticas o el techo solar panorámico tras asegurarse
de que no existe la posibilidad de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros queda atrapada con las ventanillas o con
el techo solar panorámico. Además, no permita que los niños accionen el control remoto inalámbrico ni la llave. Es posible
que los niños y otros pasajeros queden atrapados con las vent anillas automáticas o con el techo solar panorámico.
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el interior
188
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Portón trasero
El portón trasero puede blo-
quearse/desbloquearse y
abrirse/cerrarse mediante los
siguientes procedimientos.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
■Precauciones durante la conducción
●Mantenga el portón trasero cerrado mientras conduce. Si se deja el portón trasero abierto, durante la conducción
podría golpear objetos cercanos o el equipaje podría salir despedido de forma inesperada y provocar un acci-
dente. Además, podrían entrar gases de escape en el vehículo, provocando gra-
ves daños para la salud o incluso la muerte. Asegúrese de cerrar el portón trasero antes de conducir.
●Antes de conducir el vehículo, asegú-rese de que el portón trasero está per-fectamente cerrado. Si el portón trasero
no está bien cerrado, podría abrirse de forma inesperada durante la conduc-ción, causando un accidente.
●Nunca deje que nadie se siente en el compartimento del portaequipajes. En caso de frenar repentinamente o
durante una colisión, corren el peligro de sufrir lesiones graves o mortales.
■Cuando hay niños en el vehículo
●No permita que los niños jueguen en el
compartimento del portaequipajes. Si un niño queda accidentalmente ence-rrado en el compartimento del por-
taequipajes, podría asfixiarse por hipertermia o sufrir otras lesiones.
●No deje que los niños abran o cierren el portón trasero.
Si lo hace, el portón trasero podría moverse de forma inesperada, o las manos, cabeza o cuello del niño
podrían quedar atrapados al cerrar el portón trasero.
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, alguna parte del cuerpo podría quedar atrapada, con el consi-guiente riesgo de lesiones graves o morta-
les.
●Elimine cualquier carga pesada, como nieve y hielo, del portón trasero antes
de abrirlo. De lo contrario el portón tra- sero se puede cerrar nuevamente de forma repentina después de abrirlo.
●Cuando abra o cierre el portón trasero, asegúrese bien de que el espacio de alrededor es seguro.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que se encuentre a una distancia segura y avísele de que va a abrir o cerrar el por-
tón trasero.
●Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón trasero si hace mucho viento, ya que
podría causar movimientos bruscos.
189
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Vehículos sin portón trasero automático:
El portón trasero podría cerrarse repen- tinamente si no está totalmente abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón tra-
sero en una pendiente que en una superficie llana, así que esté atento ante la posibilidad de que el portón tra-
sero se abra o se cierre por sí solo de forma inesperada. Cuando la tempera-tura ambiente es baja, puede que el
portón trasero se cierre repentinamente. Asegúrese de que el portón trasero está totalmente abierto y seguro antes de uti-
lizar el compartimento del portaequipa- jes.
●Vehículos con portón trasero automá-tico: El portón trasero podría cerrarse repentinamente si no está totalmente
abierto, mientras está en una pendiente inclinada. Cerciórese de que el portón
trasero está asegurado antes de utilizar el compartimento del portaequipajes.
●Cuando cierre el portón trasero, tenga
el máximo cuidado para evitar pillarse los dedos, etc.
●Cuando cierre el portón trasero, haga presión ligeramente sobre su superficie
exterior. Si utiliza una manilla del portón trasero para cerrar totalmente el portón trasero, tenga cuidado de no pillarse las
manos o los brazos.
●No tire del soporte del amortiguador del portón trasero (vehículos sin portón tra-
sero automático) ( P. 1 9 1) o del perno del portón trasero (vehículos con portón trasero automático) ( P. 1 9 8) para
cerrar el portón trasero, y no se apoye en el soporte del amortiguador del por-tón trasero (vehículos sin portón trasero
automático) o perno del portón trasero (vehículos con portón trasero automá-tico). De lo contrario, podría atraparse
las manos o el soporte del amortiguador del portón trasero (vehículo sin portón trasero automático) o romperse el perno
del portón trasero (vehículos con portón trasero automático), lo que podría pro- vocar un accidente.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-tón trasero, es posible que éste vuelva a cerrarse de repente después de
haberse abierto y que atrape las manos, la cabeza o el cuello de alguna persona, causando lesiones. Si va a instalar un
accesorio en el portón trasero, se reco- mienda que sea una pieza original de To y o t a .
191
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
accionador de apertura del portón tra-
sero.
El portón trasero no se puede cerrar inme-
diatamente tras presionar el interruptor del
accionador de apertura del portón trasero.
Hatchback
Wagon
■Cierre del portón trasero
Baje el portón trasero con una manilla
del portón trasero y, a continuación,
empújelo desde fuera para cerrarlo.
Tenga cuidado de no tirar del portón
trasero hacia un lado mientras usa la
manilla.
■Indicador acústico de aviso de puerta abierta
P.187
■Luz del compartimento del portaequipa- jes
●La luz del compartimento del portaequipa-jes se enciende cuando se abre el portón
trasero.
●Si la luz del compartimento del portaequi-
pajes se queda encendida con el interrup- tor del motor apagado, la luz se apagará automáticamente transcurridos 20 minu-
tos.
AV I S O
■Soportes de los amortiguadores del portón trasero
El portón trasero está equipado con unos
soportes de los amortiguadores que man- tienen el portón trasero en su sitio.Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, el soporte del amorti- guador del portón trasero podría dañarse y funcionar incorrectamente.
196
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
espere un breve periodo de tiempo antes de intentar volver a ut ilizar el sensor de movimiento de patada.
●Cuando se permanece de pie demasiado cerca de la parte central inferior del para-
choques trasero
●Cuando una fuente externa de ondas de
radio interfiere con la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo ( P.202)
●Cuando el vehículo está estacionado cerca de una fuente de ruido eléctrico que afecta a la sensibilidad del sensor de movi-
miento de patada, como una plaza de aparcamiento de pago, una gasolinera, una carretera calentada eléctricamente o
una luz fluorescente
●Cuando el vehículo está cerca de una torre
de TV, planta eléctrica, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instala-ción que genere ondas de radio potentes o
ruido eléctrico
●Cuando se aplica una gran cantidad de
agua a la parte central inferior del paracho- ques trasero, por ejemplo al lavar el vehí-culo o en caso de lluvia intensa
●Cuando se adhiere barro, nieve, hielo, etc. a la parte central inferior del parachoques
trasero
●Cuando el vehículo lleva tiempo estacio-
nado cerca de objetos que podrían moverse y entrar en contacto con el para-choques trasero, como plantas
●Cuando se instala un accesorio en la parte central inferior del parachoques trasero
Si se ha instalado un accesorio, desactive la
configuración para el funcionamiento del sen-
sor de movimiento de patada.*
*: Si se ha instalado un accesorio original de
Toyota, según el accesorio que sea, es
posible que el sensor de movimiento de
patada siga operativo. Para obtener infor-
mación, póngase en contacto con un taller
de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
con un taller de confianza.
■Al volver a conectar la batería
Para activar el portón trasero automático y
que funcione adecuadamente, cierre el por- tón trasero de forma manual.
■Función de protección contra obstruc-ciones
Los sensores están in stalados en los lados
derecho e izquierdo del portón trasero auto- mático. Cuando la puerta se cierra automáti-camente y los sensores se pulsan debido a
un objeto atrapado, etc., la función de protec- ción contra obstrucciones funciona.
Desde esa posición, la puerta se mueve de forma automática levemente en la dirección
contraria y, a continuación, la función se detiene.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.672)
ADVERTENCIA
■Portón trasero automático
Respete las siguientes precauciones cuando utilice el portón trasero automá-tico.
En caso contrario, podrían llegar a produ- cirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir-
cundante para cerciorarse de que no hay obstáculos ni nada que pueda hacer que alguna de sus pertenencias
quede atrapada.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que se encuentre a una distancia segura y
avísele de que va a abrir o cerrar el por- tón trasero.
197
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Si el sistema del portón trasero automá-
tico se desactiva con el interruptor prin- cipal mientras el portón trasero está en funcionamiento automático, se detendrá
la operación automática. Entonces ten- drá que accionar el portón trasero manualmente. Extreme las precaucio-
nes cuando se encuentre en una pen- diente, ya que el portón trasero podría abrirse o cerrarse inesperadamente.
●Si ya no se cumplen las condiciones de funcionamiento del portón trasero auto-mático, sonará un indicador acústico y
el portón trasero podría dejar de abrirse o cerrarse. Entonces tendrá que accio-nar el portón trasero manualmente.
Extreme las precauciones cuando se encuentre en una pendiente, ya que el portón trasero podría abrirse o cerrarse
repentinamente.
●En una pendiente, el portón trasero podría cerrarse repentinamente des-
pués de abrirse. Asegúrese de que el portón trasero está totalmente abierto y asegurado.
●En las siguientes situaciones puede detectarse una anomalía en el portón
trasero automático y detenerse el fun- cionamiento automático. En este caso, tendrá que accionar el portón trasero
manualmente. Extreme las precaucio- nes cuando se encuentre en una pen-diente, ya que el portón trasero podría
abrirse o cerrarse repentinamente.
• Cuando el portón trasero entra en con- tacto con un obstáculo
• Si la tensión de la batería cae de repente, como por ejemplo cuando se gira el interruptor del motor a ON o se
arranca el motor durante el funciona- miento automático
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-tón trasero, es posible que el portón tra-
sero automático no funcione, provocando una avería, o que el portón trasero automático se vuelva a cerrar de
repente después de haberse abierto, y que atrape las manos, la cabeza o el cuello de alguna persona, causando
lesiones. Al instalar un accesorio en el portón trasero, consulte a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
un taller de confianza.
■Función de protección contra obs- trucciones
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían llegar a produ- cirse lesiones graves o mortales.
●No utilice nunca ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionadamente la función de protección contra obstruc-ciones.
●Es posible que la función de protección contra obstrucciones no funcione si la obstrucción se produce justo antes de
que el portón trasero se cierre por com- pleto. Procure no pillarse los dedos ni ninguna otra cosa.
●La función de protección contra obstruc-ciones podría no funcionar dependiendo de la forma del objeto atrapado. Procure
no pillarse los dedos ni ninguna otra cosa.
■Sensor de movimiento de patada
Respete las siguientes precauciones
cuando utilice el portón trasero automá- tico.En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir- cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda hacer que alguna de sus pertenencias quede atrapada.
198
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
●Al colocar el pie cerca de la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero y retirarlo del parachoques trasero, tenga cuidado de no tocar los tubos de
escape hasta que se hayan enfriado lo suficiente, ya que si aún están calientes pueden causarle quemaduras.
●No accione el sensor de movimiento de patada si hay poco espacio debajo del parachoques trasero.
AV I S O
■Pernos del portón trasero
El portón trasero está equipado con vásta- gos que sujetan el portón trasero en su sitio.
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, el vástago del portón trasero podría dañarse y funcionar inco-
rrectamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos a la barra del vástago.
●No toque la barra del vástago con guan-
tes ni con otros artículos de tela.
●No fijar accesorios pesados en el portón trasero. Al instalar un accesorio, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza para obtener más
información.
●No ponga la mano en el perno ni apli- que fuerzas laterales sobre el mismo.
■Para evitar que se produzcan daños en el portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra-
sero y el bastidor no hay hielo que pueda impedir el movimiento del portón trasero. Accionar el portón trasero auto-
mático cuando soporta una carga exce- siva puede causar un funcionamiento incorrecto.
●No ejerza fuerza excesiva sobre el por-tón trasero mientras el portón trasero automático esté en funcionamiento.
●Evite dañar los sensores (instalados en los extremos derecho e izquierdo del portón trasero automático) con un
cuchillo u otro objeto afilado. Si un sen- sor está desconectado, el portón trasero automático no se cerrará automática-
mente.
■Función de cierre y bloqueo
Al cerrar el portón trasero automático utili- zando la función de cierre y bloqueo,
sonará un indicador acústico diferente al que suena durante la operación normal de cierre del portón trasero automático antes
de iniciar la operación.
Para comprobar que la operación se ha iniciado correctamente, compruebe que
ha sonado un indicador acústico diferente al que suena durante la operación normal de cierre del portón trasero automático.
Asimismo, cuando el portón trasero auto- mático está completamente cerrado y blo-queado, las señales de funcionamiento
indican que todas las puertas se han blo- queado.
Antes de salir del vehículo, asegúrese de
que han funcionado las señales de funcio- namiento y todas las puertas están blo-queadas.
199
3
COROLLA_TMUK_ES
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
La posición abierta del portón trasero
automático se puede ajustar.
1 Detenga el portón trasero en la
posición deseada. ( P.192)
2 Mantenga pulsado el interruptor del
portón trasero automático durante 2
segundos.
• Cuando se ajuste la posición,
sonará un indicador acústico 4
veces.
• La próxima vez que se abra el por-
tón trasero automático, se detendrá
en la posición establecida.
AV I S O
■Precauciones del sensor de movi-
miento de patada
El sensor de movimiento de patada está ubicado en la parte central inferior del parachoques trasero. Respete las siguien-
tes precauciones par a garantizar que la función del portón trasero automático fun-ciona correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-tral inferior del parachoques trasero.
Si la parte central inferior del parachoques trasero está sucia o cubierta de nieve, el
sensor de movimiento de patada podría no funcionar. En tal caso, retire toda la nieve o suciedad, aleje el vehículo de la posición
actual y compruebe si el sensor de movi- miento de patada funciona.
Si esto no funciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
●No aplique revestimientos con efecto de
protección contra la lluvia (hidrofílico), ni de otro tipo, a la parte central inferior del parachoques trasero.
●No estacione el vehículo cerca de obje-tos que puedan moverse y entrar en
contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como plantas.
Si el vehículo lleva tiempo estacionado cerca de objetos que podrían moverse y
entrar en contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como plantas, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione. En tal caso, aleje el vehículo de la posición actual y compruebe si el sensor de movimiento de
patada funciona. Si esto no funciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
●No someta al sensor de movimiento de patada o al área circundante a fuertes
impactos.
Si el sensor de movimiento de patada o el área circundante han sufrido un fuerte impacto, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione correcta- mente. Si el sensor de movimiento de patada no funciona en las siguientes situa-
ciones, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
• El sensor de movimiento de patada o el
área circundante han sufrido un fuerte impacto.
• La parte central inferior del paracho-
ques trasero está arañada o dañada.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No fije pegatinas en el parachoques tra-
sero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero automático, desactive el sensor de movimiento de patada.
Ajustar la posición abierta del
portón trasero (vehículos con
portón trasero automático)