
541-1. En aras de un uso seguro
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Precauciones relativas a los gases de escape
Los gases de escape contienen sustancias que son perjudiciales para
la salud al inhalarlas.
ADVERTENCIA
Entre los gases de escape se encuentra el monóxido de carbono (CO), que es nocivo,
inodoro e incoloro. Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, los gases de escape podrían entrar al vehículo y causar un accidente
por aturdimiento leve o incluso la muerte o problemas graves de salud.
■ Puntos importantes durante la conducción
● Mantenga el portón trasero cerrado.
● Si percibe olor a gases de escape en el vehículo aun con el portón trasero cerrado,
abra las ventanillas y lleve el vehículo a un concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable lo
antes posible para que lo revisen.
■ Al estacionar
● Si el vehículo se encuentra en una zona mal ventilada o cerrada, como un garaje,
detenga el sistema híbrido.
● No deje el vehículo con el sistema híbrido encendido durante mucho tiempo.
Si tal situación no puede evitarse, estacione el vehículo en un espacio abierto y
asegúrese de que los humos de escape no entran en el vehículo.
● No deje el sistema híbrido en funcionamiento en una zona donde haya
acumulaciones de nieve o esté nevando. Si la nieve se amontona alrededor del
vehículo mientras el sistema híbrido está en funcionamiento, los gases de escape
pueden acumularse y entrar en el vehículo.
■ Tubo de escape
Es necesario comprobar el sistema de escape periódicamente. Si observa algún
agujero o fisura ocasionados por la corrosión, daños en alguna junta o un nivel
anómalo de ruido, lleve el vehículo a revisar y reparar a un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.

591-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Sistemas de sujeción para niños
Puntos que se deben recordar ........................................................... P. 60
Al utilizar un sistema de sujeción para niños ..................................... P. 62
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con
cada posición de asiento
(excepto para la Reunión y los países de Latinoamérica*) ............... P. 66
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con
cada posición de asiento (para la Reunión) ....................................... P. 75
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con
cada posición de asiento (para los países de Latinoamérica*) ......... P. 82
Método de instalación del sistema de sujeción para niños ................ P. 90
• Fijado con el cinturón de seguridad ............................................... P. 91
• Fijado con anclaje inferior ISOFIX ................................................. P. 93
• Utilizando un anclaje de sujeción superior .................................... P. 95
*: Guadalupe, Martinica y Guayana Francesa
Antes de instalar un sistema de sujeci ón para niños en el vehículo, hay
precauciones que es preciso observar, diferentes tipos de sistemas de
sujeción para niños, así como métodos de instalación, etc., que se
indican en el presente manual.
● Utilice un sistema de sujeción para niños cuando lleve a un niño
pequeño que no pueda utilizar adecuadamente un cinturón de
seguridad. Por razones de seguridad, instale el sistema de sujeción para
niños en uno de los asientos traseros. Siga el método de instalación
indicado en el manual de uso que acompaña al sistema de sujeción.
● Se recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños original de
Toyota, ya que es más seguro en este vehículo. Los sistemas de
sujeción para niños originales de Toyota están fabricados
específicamente para vehículos Toyota. Se pueden adquirir en
concesionarios Toyota.
Contenido

601-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
●Priorice y observe los avisos, así como las leyes y normas aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
● Utilice un sistema de sujeción para niños hasta que el niño tenga la altura
necesaria para utilizar con s eguridad el cinturón de seguridad del
vehículo.
● Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y tamaño
del niño.
● Tenga en cuenta que no todos los sistemas de sujeción para niños sirven
para todos los vehículos.
Antes de utilizar o adquirir un sistema de sujeción para niños, compruebe
la compatibilidad del sistema con las posiciones del asiento. ( P. 66, 75,
82)
Puntos que se deben recordar
ADVERTENCIA
■ Cuando lleve niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Para una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas, el niño
debe estar correctamente sujeto mediante el cinturón de seguridad o un sistema
de sujeción para niños instalado adecuadamente. Con respecto a los detalles de
instalación, consulte el manual de uso que se entrega junto al sistema de sujeción
para niños. En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado a la altura y el peso del niño que esté instalado en el asiento trasero.
Según las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está
debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
● Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En
un accidente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o quedar atrapado
entre la persona que lo lleve y el interior del vehículo.

611-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Manejo del sistema de sujeción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se fija correctamente en la posición
adecuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales
en caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
● Si el vehículo recibe un fuerte impacto en caso de accidente, etc., es posible que el
sistema de sujeción para niños sufra daños que no sean fácilmente visibles. En
estos casos, no deberá reutilizarse el sistema de sujeción.
● Según el sistema de sujeción para niños, puede que la instalación sea difícil o
imposible. En esos casos, compruebe si el sistema de sujeción para niños es
adecuado para instalarse en el vehículo. ( P. 66, 75, 82) Deberá instalar y cumplir
las normas de uso después de leer atentamente el método de fijación del sistema
de sujeción para niños descrito en el presente manual, así como el manual de uso
que acompaña al sistema de sujeción para niños.
● Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento,
aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para niños suelto en el
habitáculo.
● Si fuera necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo o
guárdelo bien asegurado en el compartimento del portaequipajes.

621-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
■Al instalar un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero
Por la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. Cuando sea inevitable instalar el sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento
del pasajero de la forma siguiente e instale el sistema de sujeción para
niños.
● Ajuste el ángulo del respaldo en
la posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si existe un
espacio entre el asiento para niños
y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea
el adecuado.
● Mueva el asiento totalmente
hacia atrás.
● Si se puede ajustar la altura del asiento del pasajero, sitúelo en la
posición más alta.
● Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es
posible extraer el apoyacabezas, extráigalo. De lo contrario, coloque el
apoyacabezas en la posición más alta.
Al utilizar un sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA
■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Vehículos sin interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de aire:
No utilice nunca el sistema de sujeción para
niños encarado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero. La fuerza del rápido
inflado del cojín de aire del pasajero
delantero puede provocar al niño lesiones
graves o mortales en caso de accidente.

631-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Vehículos con interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de aire:
No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual del cojín
de aire esté conectado. ( P. 5 5 )
La fuerza del rápido inflado del cojín de aire
del pasajero delantero puede provocar al
niño lesiones graves o mortales en caso de
accidente.
● Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s) que se
indica que está prohibido colocar un sistema
de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero.
En las ilustraciones a continuación se
muestra información detallada sobre la(s)
etiqueta(s).

641-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción para niños
●Únicamente instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia delante en el
asiento delantero si no queda otro remedio.
Al instalar en el asiento del pasajero
delantero una sujeción para niños orientada
hacia delante, desplace el asiento hacia
atrás lo máximo posible. Si no lo hace,
podrían producirse lesiones graves, e
incluso mortales, en caso de apertura de los
cojines de aire.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni
ninguna otra parte del cuerpo en la puerta ni
en ninguna otra zona del asiento, ni en los
pilares delantero y trasero ni en los raíles
laterales del techo donde se abran los
cojines de aire SRS laterales o los cojines
de aire SRS de protección de cortinilla,
aunque el niño esté sentado correctamente
en el sistema de sujeción para niños. En
caso de que llegaran a inflarse los cojines
de aire SRS laterales y los cojines de aire de
protección de cortinilla, el impacto podría
provocar al niño lesiones graves o mortales.

701-2. Seguridad de los niños
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
*1: Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si existe un
espacio entre el asiento para niños y
el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea el
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
*4: Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice únicamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante.
Vehículos con interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante únicamente
cuando esté activado el interruptor de activación y desactivación manual del cojín
de aire.