Page 169 of 271

Conducción y manejo167Desactivación
El modo de invierno se desconecta:
● volviendo a pulsar V
● desconexión del encendido
● cambiando al modo manual
A fin de proteger el cambio cuando la
temperatura del embrague es muy
alta, puede sonar un aviso acústico
intermitente. En tal caso, pise el pedal
del freno, seleccione "N" y ponga el
freno de estacionamiento para dejar
que el embrague se enfríe.
Modo de carga kgEl modo de carga se puede utilizar
tanto en modo automático como
manual. En ambos casos, las relacio‐ nes del cambio de marchas se adap‐
tan automáticamente al transporte de
una mayor carga útil.
Activación
Pulse kg. Aparece el testigo de
control kg en la pantalla indicadora
del cambio. La caja de cambios
seleccionará las relaciones de
cambio de marchas óptimas.
Desactivación
El modo de carga se desconecta:
● volviendo a pulsar kg
● desconexión del encendido
Función "kickdown"
Si se pisa a fondo el acelerador,
sobrepasando el punto de presión, se cambia a una marcha más corta
dependiendo del régimen del motor.
Toda la potencia del motor estará
disponible para acelerar.
Si el régimen del motor es demasiado
alto, el cambio selecciona una
marcha más larga, incluso en modomanual. Sin la función "kickdown", no se efectuará dicho cambio automá‐
tico en el modo manual.
Avería
En caso de avería, aparece el testigo de control W en la pantalla indicadora
del cambio. Se puede continuar
conduciendo, siempre que se
conduzca el vehículo con cuidado y
anticipación.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente
con una marcha engranada, no se
soltará el embrague. El vehículo no
podrá moverse.
Si la batería del vehículo está descar‐
gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque
3 235.
Si la causa de la avería no es una batería del vehículo descargada, recurra a la ayuda de un taller.
Page 170 of 271

168Conducción y manejoSi no se puede seleccionar la posi‐ción de punto muerto, el vehículo sólo debe remolcarse con las ruedas
motrices levantadas del suelo
3 237.
Remolcado del vehículo 3 237.Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos,
aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para
frenar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de
frenado será mayor. Antes de conti‐
nuar su viaje, recurra a la ayuda de
un taller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar
después de pisar el pedal del freno
una o dos veces. Esto no significa
que la acción del freno sea menor,
pero habrá que pisar el pedal con
más fuerza. Esto debe tenerse en
cuenta, especialmente al remolcar el
vehículo.
Testigo de control R 3 106.Sistema antibloqueo de
frenos
El sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
El ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El
vehículo mantiene la maniobrabili‐
dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de
reglaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado,
aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el
pedal.
Testigo de control u 3 106.
Avería Si se encienden los testigos de
control u y j , con los mensajes
REVISAR ABS y REVISAR ESP en el
centro de información del conductor,
Page 171 of 271

Conducción y manejo169hay una avería en el ABS. El sistema
de frenos del vehículo sigue estando
operativo pero sin la regulación del ABS.9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las
ruedas pueden bloquearse en
caso de frenazos fuertes. Las
ventajas del ABS ya no están
disponibles. Al frenar a fondo, el
vehículo ya no responde al
volante y puede derrapar.
Si se encienden los testigos de
control u, j , R y C , el ABS y el
ESC están desactivados y se mues‐
tra el mensaje ANOMALIA
FRENADO en el centro de informa‐
ción del conductor. Recurra a la
ayuda de un taller.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Freno de estacionamiento9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin
pulsar el botón de desbloqueo; en pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la
palanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la
palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacio‐
namiento, pise simultáneamente
el pedal del freno.
Testigo de control R 3 106.
Estacionamiento 3 152.
Freno de estacionamiento
retráctil
En función del vehículo, la palanca
del freno de estacionamiento se
retrae hasta la posición horizontal incluso con el freno de estaciona‐
miento aplicado.
Page 172 of 271

170Conducción y manejoPara liberar el freno de estaciona‐
miento, pulse el botón de liberación y tire de la palanca ligeramente hacia
arriba, después, devuelva la palanca
a la posición horizontal.
Para aplicar el freno de estaciona‐
miento, tire de la palanca hacia arriba
y, después, suéltela. La palanca
vuelve a la posición horizontal.
Asistente de frenada Al pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
El asistente de frenada no está dispo‐ nible durante la parada automática
(Autostop).
Sistema stop-start 3 149.Asistente de arranque en
pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha
en pendientes.
Al soltar el pedal de freno tras dete‐
nerse en una pendiente (con la
palanca selectora en una marcha de
avance o en marcha atrás), los frenos permanecerán accionados durante
2 segundos. Los frenos se sueltan
automáticamente en cuanto el
vehículo empieza a acelerar.Atención
El Asistente de arranque en
pendientes no puede prevenir por
completo el movimiento del
vehículo en todas las situaciones
(pendientes extremadamente
pronunciadas, etc.).
En caso necesario, accione el
pedal de freno para evitar el
desplazamiento del vehículo
hacia atrás.
El asistente de arranque en pendien‐
tes no está activo durante una parada automática.
Sistema stop-start 3 149.
Page 173 of 271

Conducción y manejo171Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción (TC) es un componente del control elec‐
trónico de estabilidad (ESC) que
mejora la estabilidad de marcha en
caso necesario, con independencia
del tipo de calzada y del agarre de los
neumáticos, evitando que patinen las
ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices
comienzan a girar, se reduce la
potencia del motor y se frena indivi‐
dualmente la rueda que más gira.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El TC está operativo en cuanto se
conecta el encendido y se apaga el
testigo de control b en el cuadro de
instrumentos. Aparece también el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 111.
Cuando interviene el TC, parpadea el
testigo b.9
Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 107.
Asistente de estabilidad del remolque 3 190.
Función de tracción mejorada
Si es necesario, en caso de firmes
blandos, cubiertos de barro o nieve,
se puede desactivar el sistema de
control de tracción (TC) para mejorar la tracción:
Pulse Ø en el tablero de instrumen‐
tos.
Se ilumina el testigo de control Ø en
el cuadro de instrumentos y aparece
un mensaje correspondiente en el
Centro de información del conductor
3 111.
Cuando la velocidad del vehículo
alcanza los 50 km/h, el sistema
cambia automáticamente de la
Page 174 of 271

172Conducción y manejofunción de tracción mejorada al
funcionamiento del TC. El testigo de
control Ø se apaga en el cuadro de
instrumentos.
El TC se reactiva pulsando de nuevo
Ø . El testigo de control Ø se
apaga.
El TC también se reactiva la próxima
vez que conecte el encendido.
AveríaSi el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control b
3 107 junto con j 3 106 en el cuadro
de instrumentos y aparece el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 111.
El sistema de control de tracción (TC)
no funciona. Haga subsanar la causa
de la avería en un taller.
Mensajes del vehículo 3 112.
Control electrónico de estabilidad
El control electrónico de estabilidad
(ESC) mejora la estabilidad de
marcha en caso necesario, con inde‐pendencia del tipo de calzada y del
agarre de los neumáticos. También
evita que patinen las ruedas motri‐
ces.
En cuanto el vehículo comienza a
derrapar (subvirajes / sobrevirajes),
se reduce la potencia del motor y se
frenan las ruedas individualmente.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.
El ESC está operativo en cuanto se
conecta el encendido y se apaga el
testigo de control b en el cuadro de
instrumentos. Aparece también el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 111.
Cuando interviene el ESC, parpadea el testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 107.
Asistente de estabilidad del remolque
3 190.
Función de tracción mejorada
Si es necesario, en caso de superfi‐
cies de carretera cubiertas de gravi‐
lla, barro o nieve, se puede desactivar
el ESC para mejorar la tracción:
Pulse Ø en el tablero de instrumen‐
tos.
Se ilumina el testigo de control Ø en
el cuadro de instrumentos y aparece
un mensaje correspondiente en el
Centro de información del conductor
3 111.
Page 175 of 271

Conducción y manejo173Cuando la velocidad del vehículo
alcanza los 50 km/h, el sistema
cambia automáticamente de la
función de tracción mejorada al
funcionamiento del ESC. El testigo de
control Ø se apaga en el cuadro de
instrumentos.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo Ø. El testigo de control Ø se
apaga.
El ESC también se reactiva la
próxima vez que conecte el encen‐
dido.
Control de par de arrastre del
motor
El sistema de control de par de arras‐
tre del motor es una función integral
del ESC. Al cambiar a una marcha
inferior en condiciones de carretera
resbaladiza, se aumentan el par y el
régimen del motor para ayudar a
evitar el bloqueo de las ruedas motri‐ ces durante una desaceleración
repentina.Avería
Si el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control b
3 107 junto con j 3 106 en el cuadro
de instrumentos y aparece el
mensaje correspondiente en el centro
de información del conductor 3 111.
El ESC no está operativo. Haga
subsanar la causa de la avería en un taller.
Mensajes del vehículo 3 112.
Eje trasero de
deslizamiento limitado
Los vehículos de tracción trasera
pueden estar equipados con un dife‐
rencial trasero de bloqueo automático
que controla automáticamente el par transmitido a cada rueda trasera,mejorando la tracción en caso de
terreno blando, barro o superficies de carretera cubiertas con nieve.9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Cuando la velocidad del vehículo
alcanza 30 km/h o cuando las ruedas
traseras vuelven a superficies con
agarre normal (por ejemplo, carrete‐
ras asfaltadas), el sistema se desac‐
tiva automáticamente, a veces acom‐
pañado por un ruido (sin consecuen‐
cias en el comportamiento del
vehículo).
El sistema se puede desactivar
también manualmente cuando se han reanudado las condiciones de agarre
normal pulsando brevemente el
acelerador.
Page 176 of 271

174Conducción y manejoSistemas de ayuda a laconducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la
conducción están concebidos
para apoyar al conductor y no para reemplazar la atención del
conductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad permite
memorizar y mantener velocidades
de 30 km/h y superiores. Se pueden
producir desviaciones respecto a la
velocidad memorizada cuando se
conduce cuesta arriba o cuesta
abajo. La velocidad almacenada
parpadeará en el centro de informa‐
ción del conductor 3 111.
Por motivos de seguridad el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una
velocidad constante.
Con cambio manual automatizado, sólo debe conectar el regulador de
velocidad en el modo automático.
Testigos de control m y U 3 110.
Conexión del sistemaPulse m, el testigo de control U se
enciende en verde en el cuadro de
instrumentos.
El regulador de velocidad está ahora en modo de espera (standby) y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del
conductor.
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse < o ]. La velocidad actual
queda memorizada y se mantiene, se puede dejar de pisar el pedal del
acelerador.