Page 33 of 249

Llaves, puertas y ventanillas31AveríaSi se pueden abrir o cerrar automáti‐
camente las ventanillas, active el
sistema electrónico de las ventanillas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cerrar la ventanilla completa‐ mente y accionar el botón duranteotros 5 segundos.
4. Abra la ventanilla completamente y accione el botón durante
1 segundo más.
5. Repita este procedimiento para cada ventanilla.Luneta térmica trasera
Se activan pulsando Ü.
La calefacción de la ventanilla trasera funciona con el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de 6 minutos.
Si se pulsa Ü una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante
otros 3 minutos.
Parabrisas térmico
Se activan pulsando Ü.
La calefacción del parabrisas
funciona junto con la ventanilla
trasera térmica y el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de 6 minutos.
Si se pulsa Ü una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante
otros 3 minutos.
Page 34 of 249
32Llaves, puertas y ventanillasParasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
La cubierta de los espejos retroviso‐
res debe cerrarse al conducir.
El parasol tiene un bolsillo para tiques
en la parte posterior.
Page 35 of 249

Asientos, sistemas de seguridad33Asientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 33
Asientos delanteros .....................34
Posición de asiento ...................34
Ajuste de los asientos ...............35
Abatir el respaldo ......................36
Calefacción ................................ 38
Cinturones de seguridad .............38
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 40
Sistema de airbags ......................42
Sistema de airbags frontales .....45
Sistema de airbags laterales .....46
Sistema de airbags de cortina ...47
Desactivación de los airbags .....47
Sistemas de retención infantil ......48
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....52Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas delanteros, ajuste
de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Page 36 of 249
34Asientos, sistemas de seguridadReposacabezas traseros, ajuste de la
altura
Tire del reposacabezas hacia arriba y
deje que se enclave. Para bajarlo,
pulse el resorte para desbloquearlo y empuje el reposacabezas hacia
abajo.
Desmontaje de un reposacabezas
trasero
Por ejemplo, cuando se use un
sistema de retención infantil 3 48.
Presione los dos fiadores, tire del
reposacabezas hacia arriba y
desmóntelo.
Coloque el reposacabezas en una
bolsa de red y fije la parte inferior de
la bolsa con Velcro ®
al suelo del
compartimento de carga. Hay una
bolsa de red adecuada disponible en
su taller.
Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar
sentado a más de 25 cm del
volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían
moverse de forma incontrolada.
Page 37 of 249

Asientos, sistemas de seguridad35
●Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales
completamente, las piernas
queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos
indicadores. Debería quedar como mínimo un palmo de
holgura entre la cabeza y el
marco del techo. Los muslos
deben quedar apoyados ligera‐
mente, sin presión, sobre el
asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo de modo que pueda coger el
volante con los brazos ligera‐
mente doblados. Al girar el
volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de
25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del
volante mientras que el brazo
está completamente extendido y
los hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 66.
● Ajustar el reposacabezas 3 33.
● Ajuste la altura del cinturón de seguridad 3 40.Ajuste de los asientos
Conduzca únicamente con los asien‐ tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
asiento hacia delante y hacia atrás
para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Page 38 of 249
36Asientos, sistemas de seguridadInclinación del respaldo
Gire la rueda de mano para ajustar la
inclinación. No se apoye en el
respaldo mientras lo ajusta.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajoAbatir el respaldo
Abatir el respaldo estándar
Tire de la palanca de desbloqueo
hacia delante e incline el respaldo
hacia delante. Luego deslice el
asiento hacia delante hasta el tope.
Para enderezarlo, deslice el asiento
hacia atrás hasta el tope. Levante el
respaldo a la posición vertical sin
accionar la palanca de desbloqueo.
Deje que el respaldo se acople.
Page 39 of 249

Asientos, sistemas de seguridad379Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de
que el asiento esté bloqueado
firmemente en su posición. De lo
contrario, podrían ocasionarse
lesiones en caso de colisión o
frenada brusca.
La función de memoria permite encla‐
var el asiento en su posición original
después de abatirlo.
No accione la rueda de mano para
inclinar el respaldo cuando el
respaldo está abatido hacia delante.
Atención
Cuando el asiento está en la posi‐
ción más alta, baje el reposacabe‐ zas y pliegue el parasol antes de
abatir los respaldos.
Abatir el asiento deportivo
Extraiga el cinturón de seguridad de
su soporte en el respaldo.
Tire de la palanca de apertura situada
en el respaldo, pliegue el respaldo
hacia delante y suelte la palanca.
Deslice el asiento hacia delante hasta el tope.
Para enderezarlo, deslice el asiento
hacia atrás hasta el tope. Levante el
respaldo a la posición vertical sin
accionar la palanca de desbloqueo.
Deje que el respaldo se acople.
9 Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de
que el asiento esté bloqueado
firmemente en su posición. De lo
contrario, podrían ocasionarse
lesiones en caso de colisión o
frenada brusca.
La función de memoria permite encla‐
var el asiento en su posición original
después de abatirlo.
No utilice la rueda de ajuste del
respaldo cuando éste se encuentre
plegado hacia delante.
Page 40 of 249

38Asientos, sistemas de seguridadCalefacción
Active la calefacción de asiento
pulsando ß para el asiento delantero
correspondiente.
El LED del botón se ilumina para indi‐
car su activación.
Pulsando de nuevo ß se desactiva la
calefacción de asiento.
La calefacción de los asientos
funciona con el motor en marcha.
Durante una parada automática, la
calefacción del asiento esta también
operativa.
Sistema stop-start 3 129.
Cinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de seguridad
se bloquean para sujetar a los
ocupantes en la posición de asiento.
Por lo tanto, se reduce considerable‐
mente el riesgo de lesiones.
9 Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las
personas que no llevan los cintu‐
rones de seguridad ponen en peli‐ gro sus vidas y las de los demásocupantes.
Los cinturones de seguridad están
diseñados para ser utilizados por una
sola persona a la vez.
Sistema de seguridad infantil 3 48.
Compruebe periódicamente que
todas las piezas del sistema de cintu‐ rones funcionan bien y no presentan
daños ni contaminación.
Acuda a un taller para reemplazar los
componentes dañados. Después de
un accidente, haga sustituir los cintu‐ rones y los pretensores disparados
en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no
queden atrapados ni sufran daños
causados por el calzado u objetos