Page 113 of 220

ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
46) 47) 48)
Desligue sempre o motor antes de
efectuar o abastecimento.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo, com um número de octanas
(R.O.N.) não inferior a 95.
Para não danificar a panela catalítica
não introduzir nunca, nem mesmo em
caso de emergência, ainda que uma
quantidade mínima, de gasolina com
chumbo.
MOTORES DIESEL
49)
Utilizar exclusivamente gasóleo para
auto-tracção (Especificação EN590).
No caso de utilização/estacionamento
prolongado do veículo em zonas
montanhosas/frias, é recomendável
efectuar o abastecimento com o
gasóleo disponível no local. Além disso,
nestes casos, sugere-se manter no
interior do depósito uma quantidade de
combustível superior a 50% da
capacidade útil.PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
Versões a gasolina e Diesel
equipadas com tampão do
depósito do combustível
(para versões/mercados, onde previsto)
Para efectuar o abastecimento,
proceder como indicado a seguir:
abrir a tampa A fig. 76 puxando-a
para fora;
manter o tampão B firme, inserir a
chave de ignição na fechadura e
rodá-la para a esquerda;
rodar o tampão B para a esquerda e
extrai-lo.
O tampão está equipado com um
dispositivo anti-perda C fig. 76 que o
fixa na tampa tornando-o, assim,
imperdível. Durante o abastecimento
enganchar o tampão na tampa, como
ilustrado na figura.Depois de efectuar o abastecimento,
inserir o tampão B fig. 76 (com chave)
na respectiva sede e rodá-lo para a
direita, até sentir um ou mais ressaltos.
Rodar a chave de ignição para a direita
e extraí-la. Por fim, fechar a tampa A.
Versões a gasolina e Diesel
equipadas com sistema "Smart
Fuel"
O procedimento de abastecimento
descrito de seguida está ilustrado na
chapa B fig. 77 localizada no interior da
tampa do combustível. Na etiqueta
está também indicado o tipo de
combustível (UNLEADED
FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo).
Para efectuar o abastecimento,
proceder como indicado a seguir:
abrir a tampa A fig. 77 puxando-a
para fora;
inserir o distribuidor no bocal e
proceder ao abastecimento;
terminado o abastecimento, antes
de remover o distribuidor, aguardar
pelo menos 10 segundos para permitir
que o combustível flua no interior do
depósito;
de seguida, extrair o distribuidor do
bocal e fechar a tampa A.
76L0F0240C
111
Page 114 of 220

A tampa A fig. 77 possui um fole
guarda-pó C que, com a tampa
fechada, impede a acumulação de
impurezas e pó na extremidade do
bocal.Abastecimento de emergência
(apenas para versões equipadas
com "Smart Fuel")
Proceder do seguinte modo:
abrir a bagageira e prender o
respectivo adaptador B localizado no
contentor porta-ferramentas (versões
equipadas com roda sobresselente
- para versões/mercados, onde
previsto) fig. 78 ou no contentor do
Fix&Go Automatic (versões equipadas
com Fix&Go Automatic);
abrir a tampa A fig. 77 puxando-a
para fora;
inserir o adaptador B no bocal e
proceder ao abastecimento;
terminado o abastecimento,
remover o adaptador e voltar a fechar a
tampa;
por fim, voltar a inserir o adaptador
no interior da respectiva caixa e
colocá-lo na bagageira.Versões a GPL
Para aceder ao bocal, abrir a tampa de
acesso A fig. 79 e desapertar o tampão
B.
Durante a operação de abastecimento,
respeitar as seguintes precauções:
desligar o motor;
engatar o travão de mão;
posicionar a chave de ignição em
STOP;
não fumar;
entregar o adaptador de carga (ver
indicações abaixo) específico ao
pessoal encarregado do abastecimento
de GPL.
77L0F0085C
78L0F0242C
79L0F0200C
112
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 115 of 220

ATENÇÃO Em função do País de
comercialização, existem tipos
diferentes de adaptadores para a
bomba de abastecimento. Com o
veículo, é entregue um adaptador A fig.
80, situado no interior de um estojo
adequado, específico para o
abastecimento no País de
comercialização do próprio veículo.
Caso se deva permanecer num outro
País, é necessário informar-se sobre
o tipo de adaptador a utilizar.Versões Natural Power
50)
Para aceder ao bocal C fig. 81, abrir a
portinhola do combustível A e
desapertar o tampão B, deslocando-o
para a esquerda.
O perfil do bocal C para a recarga é de
tipo Universal, compatível com os
standards "Itália" e "NGV1".
Em alguns Estados Europeus, os
adaptadores são considerados
ILEGAIS (por exemplo na Alemanha).
AVISO
46)Não colocar na extremidade do bocal
nenhum objecto/tampão relativamente
ao previsto no veículo. A utilização de
objectos/tampões não conformes poderia
provocar aumentos de pressão no interior
do depósito, criando condições de perigo.47)Não se aproxime do bocal do depósito
com chamas ou cigarros acesos: perigo
de incêndio. Evitar também aproximar
demasiado o rosto do bocal para não
inalar vapores nocivos.
48)Não utilizar o telemóvel próximo da
bomba de abastecimento de combustível:
possível risco de incêndio
49)Nos veículos Diesel, utilize apenas
gasóleo para automóveis, em
conformidade com a norma europeia
EN590. A utilização de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente
perda de validade da garantia pelos danos
causados. Em caso de abastecimento
acidental com outros tipos de combustível,
não ligue o motor e proceda ao
esvaziamento do depósito. Se, pelo
contrário, o motor tiver funcionado mesmo
por um período brevíssimo, é indispensável
esvaziar, para além do depósito, todo o
circuito de alimentação.
50)As etiquetas (entregues com os
documentos do veículo) indicam a data
prevista para o primeiro teste/inspecção
das botijas. Os encarregados do
abastecimento do Metano não estão
autorizados a reabastecer as botijas com a
data de experiência fora de prazo.
80L0F0199C
81L0F0111C
113
Page 116 of 220
EM EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada
fundida?
Pode acontecer que alguns
inconvenientes perturbem a nossa
viagem.
As páginas dedicadas à emergência
podem ser de ajuda para enfrentar
autonomamente e tranquilamente as
situações críticas.
Em situações de emergência, é
aconselhável ligar para o número verde
indicado no Livro de Garantia.
É também possível ligar para o número
verde universal, nacional ou
internacional para procurar a Rede de
Assistência mais próxima.LUZES DE EMERGÊNCIA ...............115
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
LÂMPADA .......................................115
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ......120
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA .....126
KIT "FIX&GO AUTOMATIC" .............130
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA .......132
SISTEMA DE BLOQUEIO DO
COMBUSTÍVEL ...............................134
REBOQUE DO VEÍCULO.................135
114
EM EMERGÊNCIA
Page 117 of 220

LUZES DE
EMERGÊNCIA
Premir o botão A fig. 82 para ligar /
desligar os faróis. Com as luzes de
emergências ligadas, obtém-se a
intermitência das luzes avisadoras
e
.
ATENÇÃO O uso das luzes de
emergência é regulamentado pelo
código da estrada do país onde se
circula: observar as prescrições.
Travagem de emergência
Em caso de travagem de emergência,
acendem-se automaticamente as luzes
de emergência e no quadro de
instrumentos acendem-se as luzes
avisadoras
e.
As luzes desligam-se automaticamente
no momento em que a travagem não
tem mais carácter de emergência.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA LÂMPADA
INDICAÇÕES GERAIS
121) 122)51) 52)
Antes de substituir uma lâmpada
certificar-se de que os respetivos
contactos não estão oxidados;
as lâmpadas queimadas devem ser
substituídas por outras do mesmo
tipo e potência;
depois de ter substituído uma
lâmpada dos faróis, verificar sempre a
sua correcta orientação;
quando uma lâmpada não funciona,
antes de a substituir, certificar-se de
que o fusível correspondente está
íntegro: para o posicionamento dos
fusíveis, consultar o parágrafo
“Substituição dos fusíveis” neste
capítulo.ATENÇÃO Quando o clima é frio ou
húmido ou após chuva forte ou
lavagem, a superfície dos faróis ou das
luzes traseiras pode embaciar e/ou
formar gotas de condensação no lado
interior. Trata-se de um fenómeno
natural devido à diferença de
temperatura e de humidade entre o
interior e o exterior do vidro que, no
entanto, não indica uma anomalia
e não compromete o normal
funcionamento dos dispositivos de
iluminação. O embaciamento
desaparece rapidamente acendendo os
faróis, a partir do centro do difusor,
estendendo-se progressivamente para
as bordas.
82L0F0429C
115
Page 118 of 220
Lâmpadas
Emprego Tipo Potência Ref.ª Figura
Médios/Máximos H4 55W D
Luzes de presença anteriores W5W 5W A
Luzes diurnas (D.R.L.) W21W 21W B
Presença posteriores LED - -
Indicadores de direção anteriores PY24W 24W B
Indicadores de direção laterais W5W 5W A
Indicadores de direcção posteriores PY21W 21W B
Stop W16W 16W B
3° Stop LED - -
Faróis de nevoeiro H3 55W E
Marcha-atrás P21W 21W B
Farol de nevoeiro traseiro P21W 21W B
De matrícula W5W 5W C
Plafonier anterior C5W 5W C
Plafonier da bagageira W5W 5W A
Plafonier da gaveta porta-objectos C5W 5W C
116
EM EMERGÊNCIA
Page 119 of 220

SUBSTITUIÇÃO DE UMA
LÂMPADA EXTERNA
GRUPOS ÓPTICOS ANTERIORES
Contêm as lâmpadas das luzes diurnas
(D.R.L.), luzes de presença, luzes de
médios, máximos e indicadores de
direcção.
A disposição das lâmpadas é a
seguinte fig. 83:
Luzes diurnas (D.R.L.)
Luzes de médios/máximos e luzes
de presença
Indicadores de direcção
Luzes diurnas (D.R.L.)
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
remover a tampa A fig. 83;
rodar para a esquerda o grupo
porta-lâmpada B fig. 84, montado à
pressão, extrair a lâmpada C e
substituí-la;
remontar a nova lâmpada e, de
seguida, voltar a inserir o grupo
porta-lâmpada B fig. 84 na respectiva
sede;
por fim, remontar a tampa A fig. 83.
Luzes de presença
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
remover a tampa B fig. 83;
extrair o grupo porta-lâmpada C fig.
85 montado à pressão; retirar a
lâmpada D e substituí-la;
remontar a nova lâmpada e, de
seguida, voltar a inserir o grupo
porta-lâmpada C fig. 85 na respectiva
sede;
por fim, remontar a tampa B fig. 83.Luzes de médios/ máximos
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
remover a tampa B fig. 83 e extrair o
grupo porta-lâmpada C fig. 86
montado à pressão;
extrair a lâmpada D do conector E
e, de seguida, substituí-la;
remontar a nova lâmpada no
conector, certificando-se de que está
correctamente bloqueada e, de
seguida, voltar a inserir o grupo do
porta-lâmpada C na respectiva sede;
por fim, remontar a tampa B fig. 83.
Indicadores de direção anteriores
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
rodar a tampa C fig. 83 no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
extrair a lâmpada D fig. 87 da
respectiva sede E e substituí-la;
83L0F0033C
84L0F0070C
85L0F0069C
117
Page 120 of 220

voltar a inserir a lâmpada D na sede
E e, por fim, voltar a montar a tampa
C fig. 83.
Indicadores de direção laterais
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
actuar na tampa transparente A fig.
89 de modo a comprimir a mola B;
de seguida, puxar o grupo para fora;
rodar para a esquerda o porta-
lâmpada C, extrair a lâmpada e
substituí-la;
remontar o casquilho C na tampa
transparente rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio;
remontar o grupo assegurando-se
do estalido de bloqueio da mola interna
B.
Luzes de nevoeiro
(para versões/mercados, onde previsto)
Para substituir a lâmpada, proceder
do seguinte modo:
virar completamente a roda, actuar
nas linguetas A fig. 89 e remover a
tampa B;
actuar na mola C fig. 90 e desligar o
conector eléctrico D;
remover a tampa E, rodando-a no
sentido dos ponteiros do relógio (ver
mensagem OFF e seta na tampa);
desengatar as molas F fig. 91
retirando-as para fora;
86L0F0068C
87L0F0071C
88L0F0209C
89L0F0205C
90L0F0206C
91L0F0207C
118
EM EMERGÊNCIA