AVERTISSEMENT !
• Gardez vos distances avec les pales du
ventilateur de refroidissement du radia-
teur quand le capot est levé. Le ventila-
teur peut tourner à tout moment quand
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON (en fonction). En déplaçant les
pales de ventilateur, vous risquez de
vous blesser.
• Retirez tout bijou métallique, tel qu'une
bague, une montre ou un bracelet, sus-
ceptible de causer un contact électrique
accidentel. Vous risqueriez de vous bles-
ser.
• Les batteries contiennent de l'acide sul-
furique qui peut brûler la peau ou les
yeux et dégager de l'hydrogène inflam-
mable et explosif. N'approchez ni
flamme ni étincelle de la batterie.REMARQUE :
N'utilisez jamais un chargeur de batterie ra-
pide pour démarrer le moteur, car ceci pour-
rait endommager les systèmes électroniques
de votre véhicule, particulièrement les unités
de commande d'alimentation en carburant et
d'allumage.
1. Serrez le frein à main, placez la transmis-
sion automatique en position P (station-
nement) ou la transmission manuelle en
position N (point mort) et tournez le com-
mutateur d'allumage en position OFF
(hors fonction).
2. Coupez le chauffage, l'autoradio et tous
les autres équipements électriques.
3. Si vous souhaitez démarrer votre véhicule
à l'aide de la batterie d'un autre véhicule,
stationnez ce dernier à une distance infé-
rieure à la longueur du câble de pontage,
serrez le frein à main et assurez-vous
d'avoir coupé le contact.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les deux véhicules ne se
touchent pas pour ne pas risquer d'établir
une connexion à la masse qui pourrait
entraîner des blessures.
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de cette procédure de dé-
marrage du véhicule avec une batterie
auxiliaire peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels suite à une ex-
plosion de la batterie.
ATTENTION !
Le non-respect de cette procédure peut
entraîner des dommages du circuit de
charge du véhicule d'appoint ou du véhi-
cule immobilisé.
EN CAS D'URGENCE
234
REMARQUE :
Assurez-vous en permanence que les extré-
mités inutilisées des câbles de pontage
n'entrent pas en contact l'une avec l'autre ou
avec le véhicule lorsque vous procédez au
raccordement.
Branchement des câbles de pontage
1. Branchez l'extrémité positive(+)du câble
de pontage sur la borne positive(+)dis-
tante du véhicule immobilisé.
2. Branchez l'extrémité opposée du câble de
pontage positif(+)sur la borne positive
(+)de la batterie auxiliaire.
3. Branchez l'extrémité négative(-)du câble
de pontage sur la borne négative(-)de la
batterie auxiliaire.
4. Branchez l'extrémité opposée du câble de
pontage négatif(-)sur un bon point de
masse du moteur (partie métallique expo-
sée du moteur du véhicule immobilisé),
loin de la batterie et du système d'injec-
tion du carburant.AVERTISSEMENT !
Ne branchez pas le câble de pontage sur la
borne négative (-) de la batterie déchar-
gée. Les étincelles électriques qui en ré-
sulteraient pourraient entraîner l'explosion
de la batterie et provoquer des blessures
graves. Utilisez uniquement le point de
masse spécifique, n'utilisez pas d'autres
parties métalliques exposées.
5. Dans le véhicule dépanneur, démarrez le
moteur et laissez-le tourner au ralenti
quelques minutes, puis démarrez le mo-
teur du véhicule en panne.
ATTENTION !
Ne faites pas tourner le moteur du véhi-
cule d'appoint au-dessus de 2000 tr/min
car cela n'offre aucun avantage de charge,
consomme inutilement du carburant et
peut endommager le moteur du véhicule
d'appoint.6. Après avoir démarré le moteur, déposez
les câbles de pontage dans l'ordre inverse
de la pose :
Débranchement des câbles de pontage
1. Débranchez l'extrémité négative(-)du
câble de pontage du point de masse du
moteur du véhicule en panne.
2. Débranchez l'extrémité opposée du câble
de pontage négatif(-)de la borne négative
(-)de la batterie auxiliaire.
3. Débranchez l'extrémité positive(+)du
câble de pontage de la borne positive(+)
de la batterie auxiliaire.
4. Débranchez l'extrémité opposée du câble
de pontage positif(+)de la borne positive
(+)distante du véhicule immobilisé.
5. Reposez le couvercle protecteur sur la
borne positive(+)distante du véhicule
immobilisé.
Si des démarrages par batterie auxiliaire fré-
quents sont requis, faites tester la batterie et
le circuit de charge de votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
235
DEVERROUILLAGE DE
STATIONNEMENT MANUEL
AVERTISSEMENT !
Immobilisez toujours votre véhicule en ser-
rant entièrement le frein à main avant
d'activer le déverrouillage de stationne-
ment manuel. En outre, vous devez être
assis sur le siège du conducteur avec le
pied fermement appuyé sur la pédale de
frein avant d'activer le déverrouillage de
stationnement manuel. L'activation du dé-
verrouillage de stationnement manuel per-
met à votre véhicule de rouler s'il n'est pas
immobilisé par le frein à main ou par une
fixation correcte à un véhicule tracteur.
L'activation du déverrouillage de station-
nement manuel sur un véhicule non sécu-
risé peut causer des blessures graves,
voire mortelles, aux personnes se trouvant
à l'intérieur ou à proximité du véhicule.
Pour pousser ou remorquer le véhicule quand
il est impossible de sortir la transmission de
la position P (Stationnement) (p. ex. en cas
de batterie déchargée), un déverrouillage de
stationnement manuel est disponible.Suivez ces étapes pour utiliser le déver-
rouillage de stationnement manuel :
1. Serrez fermement le frein à main.
2. Retirez le couvercle de déverrouillage de
stationnement manuel, situé au-dessus
du sélecteur de rapports, pour accéder à
la bride d'attache de déverrouillage.
3. Avec un petit tournevis ou un outil simi-
laire, sortez la bride d'attache par l'ouver-
ture dans la base de console.4. Enfoncez fermement la pédale de frein.
5. Tirez la bride d'attache vers le haut et vers
la gauche jusqu'à ce que le levier de
déverrouillage se verrouille en position
verticale. Le véhicule est maintenant hors
de la position P (Stationnement) et peut
être déplacé. Relâchez le frein à main
uniquement quand le véhicule est solide-
ment connecté à un véhicule tracteur.
Couvercle de déverrouillage de
stationnement manuel
Bride d'attache
237
ATTENTION !
N (point mort) pendant au moins une
minute tous les cinq cycles de mouve-
ment de va-et-vient. Ceci limite la sur-
chauffe et réduit le risque de panne de
l'embrayage ou de la transmission si le
désembourbement devait se prolonger.
• Lors de manœuvres de va-et-vient de
désembourbement du véhicule, en pas-
sant alternativement de la position D
(marche avant)/DEUXIEME VITESSE à
la position R (marche arrière), ne faites
ATTENTION !
pas tourner les roues à plus de 24 km/h
(15 mph) sous peine d'endommager la
transmission.
• L'emballement du moteur ou le patinage
trop important des roues peut provoquer
une surchauffe de la transmission et une
défaillance. Cela peut également en-
dommager les pneus. Ne faites pas pa-
tiner les roues à plus de 48 km/h
(30 mph) quand la transmission est en
prise (pas de changement de rapport).
REMORQUAGE D'UN
VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remor-
quage d'un véhicule en panne au moyen d'un
véhicule de remorquage commercial. Si la
transmission et le groupe motopropulseur
sont opérationnels, les véhicules en panne
peuvent aussi être remorqués comme décrit
dans la rubrique « Remorquage » de la sec-
tion « Démarrage et conduite ».
Condition de remorquage Roues soulevées du sol MODELES 4RM
Remorquage à plat AUCUNRéférez-vous aux instructions de la rubrique « Remorquage de loi-
sir » de la section « Démarrage et conduite ».
• Transmission automatique en positionP(stationnement)
• Transmission manuelle en prise (PASau point mort)
• Boîte de transfert en positionN(point mort)
Débranchez le câble négatif de la batterie.
• Remorquage enmarche avant
Levage de roue ou chariot de remor-
quageAvantNON AUTORISE
ArrièreNON AUTORISE
Flatbed (plateau)TOUTES MEILLEURE METHODE
239
ENTRETIEN PLANIFIE
Un entretien correct est essentiel pour garan-
tir une longue durée de vie du véhicule dans
les meilleures conditions. Pour cette raison,
Jeep a prévu une série de contrôles et d'en-
tretiens à des intervalles de distance déter-
minés et, pour les véhicules qui en sont
équipés, à des intervalles de temps définis,
comme décrit dans le programme d'entretien
planifié. Pour maintenir l'efficacité du véhi-
cule dans les meilleures conditions,
quelques contrôles supplémentaires sont ré-
pertoriés dans les pages du programme d'en-
tretien planifié, ils doivent être effectués plus
fréquemment par rapport au barème
d'échange/bons habituel. Le programme
d'entretien est disponible chez tous les
concessionnaires agréés selon les intervalles
de temps ou kilométriques définis. Si, lors de
chaque entretien, en plus de ceux prévus,
plus de remplacements ou de réparations
sont nécessaires, ces entretiens peuvent être
effectués avec l'accord explicite du proprié-
taire uniquement.Les techniciens du réseau agréé connaissent
très bien votre véhicule et ont accès à des
informations du constructeur, aux pièces Mo-
par d'origine et à un outillage électronique et
mécanique spécialement conçu pour éviter
de coûteuses réparations ultérieures. Si votre
véhicule est utilisé de manière fréquente
pour le remorquage, il convient de réduire
l'intervalle entre les entretiens prévus. Aug-
mentez la fréquence des opérations d'entre-
tien en cas d'utilisation dans des conditions
rigoureuses, dans des régions poussiéreuses
par exemple ou pour des trajets très courts.
REMARQUE :
Les interventions dans le cadre du pro-
gramme d'entretien planifié sont fixées par le
constructeur. Ne pas effectuer ces interven-
tions peut annuler la garantie. Nous vous
conseillons d'informer un concessionnaire
agréé de toutes les petites irrégularités de
fonctionnement, sans attendre le prochain
entretien.
Entretien programmé — Moteur essence
Le témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de ta-
bleau de bord, le message « Oil Change
Required » (vidange d'huile requise) s'affiche
et un signal sonore unique retentit pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Le message de l'indicateur de vidange d'huile
s'allume environ 11 200 km (7 000 miles)
après la dernière vidange. Conduisez votre
véhicule à l'entretien dès que possible, avant
d'avoir parcouru 800 km (500 miles) (à l'ex-
ception du moteur essence 2.0L). Toutefois,
une vidange d'huile peut être nécessaire plus
tôt, à 7 500 km (4 500 miles), si le véhicule
est soumis à des « conditions difficiles »,
comme décrit ci-après.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
244
REMARQUE :
• L'indicateur de vidange d'huile ne surveille
pas le temps écoulé depuis la dernière
vidange d'huile. Vidangez l'huile de votre
véhicule si 12 mois se sont écoulés depuis
la dernière vidange, même si le message de
vidange d'huile N'EST PAS éclairé.
• Augmentez la fréquence de vidange d'huile
moteur si vous effectuez de longs trajets
hors route.
• Les intervalles entre les vidanges d'huile ne
devraient jamais dépasser 12 000 km
(7 500 miles) ou 12 mois, selon la pre-
mière échéance (à l'exception du moteur
essence 2.0L).
Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d'huile après avoir effec-
tué la vidange.
Une fois par mois ou avant un long trajet
• Vérifiez le niveau d'huile moteur environ
cinq minutes après l'arrêt d'un moteur
complètement réchauffé. Une vérification
plus précise du niveau d'huile est obtenue
lorsque le véhicule se trouve sur un solhorizontal. Ajoutez de l'huile uniquement
lorsque le niveau d'huile est inférieur ou
équivalent au repère ADD (ajouter) ou MIN
(minimum).
• Vérifiez le niveau de solvant pour liquide de
lave-glace et faites l'appoint si nécessaire.
• Vérifiez la pression des pneus et recherchez
des signes d'usure inhabituelle ou des dé-
gâts. Permutez les pneus au premier signe
d'usure irrégulière, même si cela se produit
avant que le système de témoin de vidange
d'huile s'allume.
• Vérifiez la batterie et nettoyez et serrez les
bornes selon les besoins.
• Vérifiez les niveaux de liquide du réservoir
de liquide de refroidissement, du maître-
cylindre de frein et de la direction assistée
et remplissez au besoin.
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous
les témoins et des autres éléments
électriques.A chaque vidange d'huile
• Changez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez les flexibles de frein et les
garnitures.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.
Intervalles d'entretien recommandés
Référez-vous au plan d'entretien des pages
suivantes pour connaître les intervalles d'en-
tretien à respecter.
Plan d'entretien
REMARQUE :
Après avoir effectué la dernière intervention
du tableau, passez au programme d'entre-
tien, tout en suivant les intervalles indiqués
dans le programme en plaçant un point ou
une remarque dédiée pour chaque utilisa-
tion. Recommencer l'entretien depuis le dé-
but du programme peut provoquer le dépas-
sement de l'intervalle autorisé de certaines
opérations.
245
Distance en miles ou temps écoulé
(suivant la première échéance)
7 500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Ou kilomètres :
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Contrôlez visuellement l'état de
la carrosserie extérieure, de la
protection de bas de caisse, des
tuyaux et flexibles (échappe-
ment, circuit d'alimentation,
freins), ainsi que des pièces en
caoutchouc (soufflets, man-
chons, bagues, etc.).XXX X X X X X X X
Examinez la suspension avant,
les rotules de biellettes de direc-
tion, les soufflets d'étanchéité,
remplacez au besoin.XX X X X X
Vérifiez le liquide de pont avant
et arrière, remplacez-le dans le
cas de l'une des utilisations sui-
vantes : police, taxi, parc de vé-
hicules, hors route ou remor-
quage fréquent.XX X X X
Examinez le liquide de la boîte
de transfert.XX X
Examinez les joints
homocinétiques/universels.XXX X X X X X X X
247
Distance en miles ou temps écoulé
(suivant la première échéance)
7 500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Ou kilomètres :
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Changez le liquide de frein tous
les 24 mois si vous utilisez du
liquide de frein DOT 4. ***XXX X X X X X X X
Réglez le frein à main sur les
véhicules équipés de freins à
disque aux quatre roues.XX X X X
Remplacez le filtre à air moteur. X X X X X
Remplacez le filtre à air de
climatisation/de l'habitacle.XX X X X X
Remplacez les bougies d'allu-
mage (moteur 2.0L) ****XX X X X X
Remplacez les bougies d'allu-
mage (moteur 3.6L) ****XX
Remplacez la ou les courroies
d'entraînement des accessoires.X
Vidangez et remplacez le liquide
de refroidissement du moteur à
10 ans ou 240 000 km
(150 000 miles), selon la pre-
mière échéance.XX
ENTRETIEN ET REPARATIONS
248