POZNÁMKA:
Pred programovaním prívesku na kľúče mu-
síte na obrazovke systému Uconnect vybrať
funkciu „Memory Linked To FOB“ (Pamäť
prepojená s príveskom). Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“ v používateľ-
skej príručke.
Ak chcete programovať prívesok na kľúče,
vykonajte nasledujúce kroky:
1. Prepnite zapaľovanie vozidla do polohy
OFF (Vypnuté).
2. Vyberte požadovaný pamäťový profil (1)
alebo (2).
POZNÁMKA:
Ak pamäťový profil ešte nebol nastavený,
pokyny na jeho nastavenie nájdete v od-
seku „Programovanie pamäťovej fun-
kcie“ v tejto časti.
3. Na pamäťovom spínači stlačte a uvoľnite
tlačidlo Set (S) (Nastaviť) a do piatich
sekúnd stlačte a uvoľnite tlačidlo ozna-čené (1) alebo (2). Na displeji prístrojovej
dosky sa zobrazí hlásenie „Memory Pro-
file Set“ (Pamäťový profil nastavený)
(1 alebo 2).
4. Do 10 sekúnd stlačte a uvoľnite tlačidlo
uzamknutia na prívesku na kľúče.
POZNÁMKA:
Prepojenie prívesku na kľúče je možné zru-
šiť z pamäťových nastavení stlačením tla-
čidla SET (S) (Nastaviť (S)) a do 10 sekúnd
následným stlačením tlačidla Unlock
(Odomknúť) na prívesku na kľúče.
Vyvolanie pamäťovej pozície
POZNÁMKA:
Ak chcete vyvolať pamäťové pozície, vozidlo
musí byť v režime PARKOVANIE (P). Ak sa
pokúsite o vyvolanie, keď vozidlo nie je v po-
lohe PARKOVANIA (P), na displeji prístrojo-
vej dosky sa zobrazí hlásenie.
• Ak chcete vyvolať pamäťové nastavenia
pre vodiča číslo jeden, stlačte tlačidlo Me-
mory (Pamäť) (1) alebo tlačidlo Unlock
(Odomknúť) na prívesku na kľúče, ktorý je
prepojený s pamäťovou pozíciou 1.• Ak chcete vyvolať pamäťové nastavenia
pre vodiča číslo dva, stlačte tlačidlo Me-
mory (Pamäť) (2) alebo tlačidlo Unlock
(Odomknúť) na prívesku na kľúče, ktorý je
prepojený s pamäťovou pozíciou 2.
Vyvolanie je možné zrušiť stlačením ľubo-
voľného z tlačidiel Memory (Pamäť) (S,
1 alebo 2) počas vyvolávania. Po zrušení
vyvolania sa sedadlo vodiča prestane pohy-
bovať. Medzi jednotlivými výbermi pozícií
z pamäte bude jednosekundové oneskore-
nie.
Easy Entry/Exit Seat (Sedadlo s jed-
noduchým nastupovaním/
vystupovaním) – ak je súčasťou vý-
bavy
Táto funkcia poskytuje automatickú zmenu
polohy sedadla vodiča na uľahčenie vstupu
a výstupu vodiča z vozidla.
Vzdialenosť, o akú sa sedadlo vodiča posu-
nie, závisí od toho, kde bolo sedadlo vodiča
umiestnené po prepnutí zapaľovania do po-
lohy OFF (Vypnuté).
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
30
Systém nastavenia výšky stretávacích
svetiel – ak je súčasťou výbavy
Tento systém umožňuje vodičovi udržovať
správnu polohu lúča stretávacích svetiel
voči povrchu vozovky bez ohľadu na zaťaže-
nie vozidla.
Ovládací spínač sa nachádza na prístrojovej
doske vedľa ovládača stlmenia.
Ak ho chcete použiť, otáčajte ovládací pre-
pínač, až kým sa na prepínači nerozsvieti
príslušné číslo, ktoré zodpovedá zaťaženiu
uvedenému v tabuľke a nezarovná sa s čia-
rou indikátora na prepínači.
0/1Len vodič alebo
vodič a spolujazdec.
2Obsadené sú všetky
sedadlá cestujúcich
a zároveň je rovno-
merne rozložená
záťaž v batožinovom
priestore. Celková
hmotnosť cestujúcich
a záťaže neprevy-
šuje maximálnu
nosnosť vozidla.
3Vodič plus rovno-
merne rozložená
záťaž v batožinovom
priestore. Celková
hmotnosť vodiča
a záťaže neprevy-
šuje maximálnu
nosnosť vozidla.
Funkcia úspory akumulátora
S cieľom chrániť akumulátor sa osvetlenie
interiéru vypne automaticky 15 minút po pre-
pnutí spínača zapaľovania do polohy OFF/
LOCK (Vypnuté/Uzamknuté). Dôjde k tomu
vtedy, keď ste ručne zapli osvetlenie inte-
riéru alebo v prípade, že sú otvorené dvere
vozidla.
STIERAČE
A OSTREKOVAČE
ČELNÉHO SKLA
Ovládače stierača a ostrekovača čelného
skla sa nachádzajú na páčke na pravej
strane stĺpika riadenia. Predné stierače sa
ovládajú otáčaním prepínača, ktorý sa na-chádza na konci páčky. Informácie o použí-
vaní stierača/ostrekovača zadného skla náj-
dete v odseku „Stierač/ostrekovač zadného
okna“ v tejto časti.
Páčka na ovládanie stieračov/
ostrekovačov čelného skla
1 – Používanie zadných stieračov
2 – Používanie predných stieračov
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
40
Na otvorenie pomocou vonkajšej kľučky mu-
sia byť dvere batožinového priestoru odo-
mknuté. Dvere batožinového priestoru otvo-
ríte alebo zatvoríte dvoma stlačeniami
tlačidla na prívesku na kľúče v priebehu pia-
tich sekúnd.
Keď na prívesku na kľúče dvakrát stlačíte
tlačidlo Liftgate (Dvere batožinového pries-
toru), smerové svetlá dvakrát zablikajú, čím
signalizujú otváranie alebo zatváranie dverí
batožinového priestoru (ak je v nastaveniach
systému Uconnect povolená možnosť Flash
Lamps with Lock (Blikanie pri uzamknutí)),
pričom zaznie zvuková signalizácia dverí ba-
tožinového priestoru. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Multimédiá“ v používateľ-
skej príručke.
POZNÁMKA:
• Než dvere batožinového priestoru zatvo-
ríte, uistite sa, že máte k dispozícii kľúč,
pretože sa môžu uzamknúť.• Dvere batožinového priestoru môžete
zamknúť a odomknúť pomocou vnútor-
ného tlačidla na zamknutie/odomknutie
dverí na paneli dverí alebo pomocou prí-
vesku na kľúče. Manuálne zámky na dve-
rách a vonkajší cylindrický zámok dverí
neumožňujú zamknutie alebo odomknutie
dverí batožinového priestoru.
Zamknutie vozidla
VAROVANIE!
Počas elektrickej činnosti môže dôjsť
k zraneniu osôb alebo poškodeniu ná-
kladu. Zabezpečte, aby bola dráha po-
hybu dverí batožinového priestoru voľná.
Pred jazdou skontrolujte, či sú dvere ba-
tožinového priestoru zatvorené a zais-
tené.
POZNÁMKA:
• Dvere batožinového priestoru sa neotvoria
ani nezatvoria, ak na voliči prevodových
stupňov zaradený prevodový stupeň alebo
je rýchlosť vozidla vyššia ako 0 km/h
(0 mph).• V prípade, že počas zatvárania alebo otvá-
rania bude elektricky ovládaným dverám
batožinového priestoru čokoľvek prekážať,
dvere batožinového priestoru sa pod pod-
mienkou, že odpor bude dostatočný, auto-
maticky vrátia do zatvorenej alebo otvore-
nej polohy.
• Na bočných stranách otvoru dverí batoži-
nového priestoru sa nachádzajú snímače
priškripnutia. Ľahký tlak kdekoľvek na
týchto pásikoch spôsobí, že sa dvere bato-
žinového priestoru vrátia do otvorenej po-
lohy.
• Ak elektricky ovládané dvere batožinového
priestoru v rámci jedného cyklu zazname-
najú viacero prekážok, systém sa automa-
ticky zastaví. V takomto prípade budete
musieť otvorenie alebo zatvorenie vykonať
manuálne.
• Elektricky ovládané dvere batožinového
priestoru nebudú fungovať pri teplotách
pod −30 °C (−22 °F) ani pri teplotách nad
65 °C (150 °F). Pred stlačením ktoréhokoľ-
vek tlačidla elektricky ovládaných dverí ba-
tožinového priestoru skontrolujte, či ste
z dverí batožinového priestoru odstránili
všetok nahromadený sneh alebo ľad.
61
VÝSTRAHA!
Systém TPMS je optimalizovaný pre ori-
ginálne pneumatiky a kolesá. Hodnoty
tlaku a varovania systému TPMS sú na-
stavené pre veľkosť pneumatík, ktoré sú
pôvodne nainštalované na vašom vo-
zidle. Ak používate náhradné vybavenie,
ktoré nie je rovnakej veľkosti, typu alebo
štýlu, môže dôjsť k nesprávnej prevádzke
systému alebo k poškodeniu senzora. Ko-
lesá z trhu náhradných dielov môžu spô-
sobiť poškodenie senzora. Použitie tes-
niacich hmôt pneumatík z trhu
náhradných dielov môže znefunkčniť sys-
tém monitorovania tlaku v pneumatikách
(TPMS). Po použití neoriginálnych tesnia-
cich hmôt na pneumatiky odporúčame
skontrolovať činnosť snímačov u autori-
zovaného predajcu.
— Výstražný indikátor poruchy
ťažného háku — ak je súčasťou vý-
bavy
Táto kontrolka sa rozsvieti, keď príde k po-
ruche ťažného háku. O servis požiadajte
autorizovaného predajcu.
Žlté svetelné indikátory
– Svetelný indikátor 4WD Low
(Pohon všetkých kolies v nízkom roz-
sahu) – ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor upozorňuje vodiča, že vo-
zidlo je v režime pohonu všetkých kolies
v nízkom rozsahu. Predný a zadný hnací
hriadeľ sú spoločne zamknuté a nútia
predné a zadné kolesá otáčať sa pri rovna-
kej rýchlosti. Nízky rozsah poskytuje väčší
redukčný pomer prevodu a tým zvýšený krú-
tiaci moment kolies.
ďalšie informácie o prevádzke pohonu všet-
kých kolies a správnom používaní nájdete
v odseku „Prevádzka pohonu všetkých ko-
lies – ak je súčasťou výbavy“ v časti „Štarto-
vanie a prevádzka“.
— Svetelný indikátor funkcie 4WD
Lock (Pohon všetkých kolies v roz-
sahu vysokých prevodov)
Tento indikátor upozorňuje vodiča, že vo-
zidlo je v režime pohonu všetkých kolies
v rozsahu vysokých prevodov. Predný
a zadný hnací hriadeľ sú spoločne zamknuté
a nútia predné a zadné kolesá otáčať sa pri
rovnakej rýchlosti.
Ďalšie informácie o prevádzke pohonu všet-
kých kolies a správnom používaní nájdete
v odseku „Prevádzka pohonu všetkých ko-
lies“ v časti „Štartovanie a prevádzka“.
– Svetelný indikátor poruchy ak-
tívneho obmedzovača rýchlosti – ak
je súčasťou výbavy
Tento výstražný indikátor sa rozsvieti, ak sa
zaznamená porucha aktívneho obmedzo-
vača rýchlosti.
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
80
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
Protiblokovací brzdný systém
(Anti-Lock Brake System, ABS)
Antiblokovací brzdový systém (Anti-Lock
Brake System, ABS) poskytuje zvýšenú sta-
bilitu vozidla a brzdný výkon pri väčšine situ-
ácií, kedy dochádza k brzdeniu. Systém au-
tomaticky zabraňuje zablokovaniu kolies
a zlepšuje ovládanie vozidla počas brzde-
nia.
Systém ABS vykonáva samočinnú kontrolu,
aby zaistil správne fungovanie systému
vždy, keď sa vozidlo naštartuje a jazdí sa
s ním. Počas samočinnej kontroly môžete
počuť mierne klikanie a iné zvuky motora
súvisiace s prevádzkou systému.
Systém ABS sa aktivuje počas brzdenia, keď
zistí, že sa jedno alebo viac kolies začína
blokovať. Pravdepodobnosť aktivácie sys-
tému ABS zvyšuje stav vozovky napríklad
ľad, sneh, štrk, nerovnosti, železničné trate,
voľná sutina alebo prudké brzdenie.Pri aktivácii systému ABS môžete tiež spo-
zorovať nasledovné javy:
• Hluk motora systému ABS (prevádzka
môže pokračovať aj krátko po zastavení).
• Klikanie elektromagnetických ventilov.
• Pulzovanie brzdového pedála.
• Mierny pokles brzdového pedála na konci
brzdenia.
Tieto javy predstavujú normálne charakteris-
tiky systému ABS.
VAROVANIE!
• Systém ABS obsahuje sofistikované
elektronické vybavenie, ktoré môže byť
náchylné na rušenie vybavením, ktoré
je nesprávne namontované alebo ktoré
vysiela silné rádiové vlny. Takéto ruše-
nie môže spôsobiť deaktiváciu systému
ABS. Montáž takéhoto vybavenia mu-
sia vykonávať kvalifikovaní odborníci.
• Pumpovanie bŕzd v protiblokovacom re-
žime môže znížiť ich efektívnosť a viesť
k havárii. Pumpovaním bŕzd sa zvyšuje
brzdná dráha vozidla. Ak potrebujete
VAROVANIE!
spomaliť alebo zastaviť, jednoducho
silno stlačte brzdový pedál.
• Systém ABS nezabráni vplyvu prirodze-
ných fyzikálnych zákonov na vozidlo ani
nezvyšuje efektivitu brzdenia alebo ria-
denia za úroveň efektívnosti, ktorú
umožňuje stav bŕzd a pneumatík vo-
zidla, alebo efektívnosti trakcie samot-
ného vozidla.
• Systém ABS nedokáže zabrániť kolí-
ziám spôsobeným napríklad nadmer-
nou rýchlosťou v zákrutách, jazdou prí-
liš blízko k inému vozidlu alebo
akvaplaningom.
• Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mom ABS sa nesmú využívať neohľa-
duplným alebo nebezpečným spôso-
bom, ktorý môže ohroziť bezpečnosť
používateľa alebo iných osôb.
Systém ABS je určený na fungovanie
s pneumatikami OEM. Úprava môže znížiť
výkon systému ABS.
BEZPEČNOSŤ
88
• Ak je akumulátor nabitý, blikajú výstražné
svetlá
• Zapnutie osvetlenia interiéru, ktoré zo-
stane svietiť, kým má akumulátor dostatok
energie alebo 15 minút od zasiahnutia po-
kročilého systému odozvy na nehodu.
• Odomknutie elektricky ovládaných zámkov
dverí.
Vaše vozidlo môže byť nastavené tak, aby
v reakcii na pokročilý systém odozvy na ne-
hodu vykonalo niektoré z nasledujúcich úko-
nov:
• vypnutie ohrievača filtra paliva, vypnutie
motora ventilátora kúrenia, vetrania a kli-
matizácie, zatvorenie dvierok cirkulácie kú-
renia, vetrania a klimatizácie.
• Prerušenie napájania akumulátorom
nasledujúcich súčastí:
– Motor
– Elektrický motor
(ak je súčasťou výbavy)
– Elektrický posilňovač riadenia
– Posilňovač bŕzd
– Elektrická parkovacia brzda
– Volič prevodových stupňov
automatickej prevodovky– Klaksón
– Predný stierač
– Čerpadlo ostrekovača svetlometu
POZNÁMKA:
Po nehode nezabudnite otočiť spínač zapa-
ľovania do polohy STOP (OFF/LOCK) (Stop
– Vypnuté/Zamknuté) a vytiahnuť kľúč zo
spínača zapaľovania, aby sa nevybíjal aku-
mulátor. Pred obnovením systému a naštar-
tovaním motora dôkladne skontrolujte úniky
paliva v priestore motora vozidla a na zemi
blízko priestoru motora a palivovej nádrže.
Ak po nehode neuniká palivo ani nie sú
poškodené elektrické zariadenia vozidla
(napr. svetlomety), pomocou nižšie popísa-
ného postupu obnovte systém. V prípade
akýchkoľvek pochybností sa obráťte na au-
torizovaného predajcu.
Postup na obnovenie pokročilého
systému odozvy na nehodu
Ak táto situácia nastane, keď je systém ak-
tívny, zobrazí sa hlásenie o prerušení paliva.
Prepnite spínač zapaľovania zo zapaľovania
AVV/START (AVV/štart) alebo MAR/ACC/
ON/RUN (MAR/príslušenstvo/zapnuté/
spustené) na zapaľovanie STOP/OFF/LOCK (Zastavenie/vypnuté/zamknuté).
Pred obnovením systému a naštartovaním
motora dôkladne skontrolujte úniky paliva
v priestore motora vozidla a na zemi blízko
priestoru motora a palivovej nádrže.
V závislosti od charakteru problému môže
na prístrojovom paneli blikať ľavé a pravé
smerové svetlo, pričom budú blikať aj naďa-
lej. V záujme presunutia vozidla na krajnicu,
je nutné vykonať postup obnovenia sys-
tému.
Úkon zákazníkaČo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je
NUTNÉ vykonávať
aspoň dve sekundy
1. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
STOP/OFF/LOCK
(Zastavenie/vypnuté/
zamknuté). (Spínač
smerového svetla
musí byť v neutrál-
nom stave).
133
Úkon zákazníkaČo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je
NUTNÉ vykonávať
aspoň dve sekundy
2. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
MAR/ACC/ON/RUN
(MAR/príslušenstvo/
zapnuté/spustené).Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
3. Zapnite spínač
pravého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
4. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
5. Zapnite spínač
ľavého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
súvisle svieti.
6. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Pravé smerové
svetlo bliká.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.Úkon zákazníkaČo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je
NUTNÉ vykonávať
aspoň dve sekundy
7. Zapnite spínač
pravého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
8. Nastavte smerové
svetlo do neutrálnej
polohy.Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
bliká.
9. Zapnite spínač
ľavého smerového
svetla.Pravé smerové
svetlo súvisle svieti.
Ľavé smerové svetlo
súvisle svieti.
10. Vypnite spínač
ľavého smerového
svetla. (Spínač sme-
rového svetla musí
byť v neutrálnom
stave).Vypnite pravé sme-
rové svetlo.
Ľavé smerové svetlo
je vypnuté.
11. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
STOP/OFF/LOCK
(Zastavenie/vypnuté/
zamknuté).Úkon zákazníkaČo zákazník vidí
POZNÁMKA:
Každý krok je
NUTNÉ vykonávať
aspoň dve sekundy
12. Prepnite zapaľo-
vanie do polohy
MAR/ACC/ON/RUN
(MAR/príslušenstvo/
zapnuté/spustené).
(Celý postup je nutné
vykonať v priebehu
jednej minúty, pre-
tože v opačnom prí-
pade ho je nutné zo-
pakovať).Systém sa teraz vy-
nuloval a motor je
možné naštartovať.
Vypnite výstražné
svetlá (manuálne).
Ak postup vynulovania nedokončíte v prie-
behu 60 sekúnd, smerové svetlá budú blikať
a postup vynulovania je na úspešné vykona-
nie nutné zopakovať.
BEZPEČNOSŤ
134
ŠTARTOVANIE MOTORA
Pred naštartovaním vozidla si nastavte se-
dadlo, upravte vnútorné a vonkajšie zrkadlá
a zapnite si bezpečnostný pás.
VAROVANIE!
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite si
so sebou vziať prívesok na kľúče a za-
mknite vozidlo.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo vo-
zidle alebo s prístupom k odomknutému
vozidlu.
• Ponechanie detí vo vozidle bez dozoru
je nebezpečné z viacerých dôvodov.
Dieťa alebo iná osoba by sa mohli
vážne zraniť. Deti treba upozorniť na to,
aby sa nedotýkali parkovacej brzdy,
brzdového pedála ani voliča prevodo-
vého stupňa.
• Nenechávajte prívesok s kľúčom vo vo-
zidle alebo v jeho blízkosti (alebo na
mieste, ku ktorému majú prístup deti)
a nenechávajte zapaľovanie vozidla
s bezkľúčovým systémom Keyless
Enter-N-Go v režime ACC (Príslušen-
VAROVANIE!
stvo) alebo ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
• V horúcom počasí nenechávajte deti
ani zvieratá vo vnútri zaparkovaného
vozidla. Teplo, ktoré sa akumuluje vo
vnútri vozidla, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia.
Naštartuje motor s voličom prevodového
stupňa v polohe NEUTRÁL (N) alebo PAR-
KOVANIE (P). Pred zaradením prevodu zo-
šliapnite brzdu.
Normálne štartovanie – benzínový
motor
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.Spínač zapaľovania vypnite a zapnite do
polohy START a uvoľnite ho hneď, ako sa
motor naštartuje. Ak motor nenaštartuje do
10 sekúnd, spínač zapaľovania vypnite a za-
pnite do polohy LOCK/OFF (Uzamknutév-
ypnuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a potom
zopakujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“.
Funkcia štartovania krátkym otočením
Prepnite spínač zapaľovania do polohy
START a uvoľnite ho hneď ako sa štartér
zapne. Motor štartéra bude pokračovať
v činnosti a po naštartovaní motora sa auto-
maticky vypne. Ak motor nenaštartuje, spí-
nač zapaľovania vypnite a zapnite do polohy
OFF (Vypnuté), počkajte 10 až 15 sekúnd
a potom zopakujte postup uvedený v časti
„Normálne štartovanie“.
Automatická prevodovka
Pred naštartovaním motora musí byť volič
prevodového stupňa v polohe NEUTRÁL (N)
alebo PARKOVANIE (P). Pred zaradením
ktoréhokoľvek prevodu na jazdu stlačte
brzdu.
159