Ação Informação
Desloque para cima
ou para baixo para
Passenger AIRBAG
OFF "
OFF" (De-
sativação do airbag
do passageiro)NOTA:
Se o airbag dianteiro
avançado do passa-
geiro tiver sido pre-
viamente ativado
(ON), a predefinição
será ON e o utiliza-
dor terá de percorrer
até selecionar OFF.
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar Passenger
AIRBAG OFF "
OFF" (Desativação
do airbag do passa-
geiro)
Desloque para cima
ou para baixo para
selecionar "YES"
(SIM) para confirmar
Prima o botão "OK"
no volante selecionar
"YES" (SIM)NOTA:
Se este passo não for
concluído no espaço
de 1 minuto, esta
opção será interrom-
pida e este processo
terá de ser repetido.
Ação Informação
É emitido um sinal
sonoro com a luz in-
dicadora de desativa-
ção do airbag do pas-
sageiro
acesa
durante4a5segun-
dos para confirmar a
desativação do airbag
dianteiro avançado
do passageiro.
A luz indicadora de
desativação AIRBAG
do passageiro
ficará acesa de forma
contínua na consola
central para informar
o condutor e o passa-
geiro dianteiro de
que o airbag dian-
teiro avançado do
passageiro está desa-
tivado (OFF).
Seguir as ações indicadas na tabela acima vai
desativar (OFF) o airbag dianteiro avançado
do passageiro. A luz indicadora de desativa-
ção (OFF) do airbag do passageiro na colunacentral acende-se
para mostrar que o
airbag dianteiro avançado do passageiro não
será ativado durante uma colisão.
ATIVAÇÃO (ON) do airbag dianteiro avançado do
passageiro
Aceda ao menu principal do ecrã do painel de
instrumentos localizado no painel de instru-
mentos premindo o botão de seta para cima
ou para baixo do volante e depois realizando
as seguintes ações:
Ação Informação
Deslocar para cima
ou para baixo para
"Vehicle Set-Up"
(Configuração do veí-
culo)
Prima o botão "OK"
no volante do veículo
para entrar em "Vehi-
cle Settings" (Defini-
ções do veículo)
Desloque para cima
ou para baixo utili-
zando os botões de
seta no volante para
selecionar "Security"
(Segurança)
127
Ação Informação
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar "Security" (Se-
gurança)
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar "Passenger
AIRBAG" (AIRBAG do
passageiro)
Desloque para cima
ou para baixo para
Passenger AIRBAG
ON "
ON" (Ativa-
ção do airbag do pas-
sageiro)NOTA:
Se o airbag dianteiro
avançado do passa-
geiro tiver sido pre-
viamente desativado
(OFF), a predefinição
será OFF e o utiliza-
dor terá de percorrer
até selecionar ON.
Ação Informação
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar Passenger
AIRBAG ON "
ON" (Ativação do air-
bag do passageiro)
Prima o botão "OK"
no volante selecionar
"Yes" (Sim)NOTA:
Se este passo não for
concluído no espaço
de 1 minuto, esta
opção será interrom-
pida e este processo
terá de ser repetido.
Ação Informação
É emitido um sinal
sonoro com a luz in-
dicadora de ativação
do airbag do passa-
geiro
acesa du-
rante4a5segundos
para confirmar a ati-
vação do airbag dian-
teiro avançado do
passageiro.
A luz indicadora de
ativação AIRBAG do
passageiro
ficará
acesa de forma contí-
nua na consola cen-
tral para informar o
condutor e o passa-
geiro dianteiro de
que o airbag dian-
teiro avançado do
passageiro está ati-
vado (ON).
Seguir as ações da tabela acima vai ativar
(ON) o airbag dianteiro avançado do passa-
geiro. A luz indicadora de ativação (ON) do
airbag do passageiro
na coluna central
SEGURANÇA
128
AVISO!
retratores dos cintos de segurança num
concessionário autorizado. Além disso,
mande também fazer manutenção no sis-
tema Controlador de proteção dos ocupan-
tes.
NOTA:
• As tampas dos airbags podem não ser ób-
vias no revestimento interior, mas abrir-
-se-ão durante a abertura do airbag.
• Depois de uma colisão, o veículo deve ser
imediatamente levado a um concessionário
autorizado.
Sistema de Resposta Melhorada a Aciden-
tes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo perma-
necerem intactas, dependendo da natureza
do impacto, o ORC irá determinar se o Sis-
tema de resposta melhorada a acidentes exe-
cuta as seguintes funções:
• Corte da passagem de combustível para o
motor (Se equipado)• Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (Se equipado)
• Intermitência das luzes de perigo enquanto
a bateria tiver energia
• Ligue as luzes interiores, que permanecem
acesas enquanto a bateria tiver energia ou
durante 15 minutos a partir da intervenção
do Sistema de resposta melhorada a aci-
dentes.
• Desbloqueia o fecho centralizado de
portas.
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de res-
posta melhorada a acidentes:
• Desativação do aquecedor do filtro de com-
bustível, desativação do motor do ventila-
dor do HVAC, fecho da porta de circulação
do HVAC
• Corte da energia da bateria para:
– Engine (Motor)
– Motor elétrico (se equipado)
– Direção assistida elétrica
– Intensificador dos travões
– Travão de estacionamento elétrico– Alavanca das mudanças de transmis-
são automática
– Buzina
– Limpa-para-brisas dianteiro
– Bomba do lava-faróis
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de colocar
a ignição na posição STOP (Parar) (OFF/
LOCK (Desligado/Trancar)) e de remover a
chave do interruptor de ignição para evitar a
descarga da bateria. Verifique cuidadosa-
mente se existem fugas de combustível no
compartimento do motor e no chão junto do
compartimento do motor e ao depósito de
combustível antes de repor o sistema e ligar o
motor. Se, após um acidente, não houver
fugas de combustível ou danos nos dispositi-
vos elétricos do veículo (por exemplo, faróis),
reponha o sistema executando o procedi-
mento descrito abaixo. Em caso de dúvida,
contacte um concessionário autorizado.
Procedimento de reposição do Sistema de
resposta melhorada a acidentes
Depois do aparecimento do problema,
quando o sistema está ativo, é apresentada
uma mensagem relativa ao corte do combus-
SEGURANÇA
134
2. Prima e mantenha o pedal da embraiagem
enquanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma
vez.
3. O sistema assume o comando e tenta
colocar o veículo a trabalhar. Se o veículo
não começar a trabalhar, o motor de arran-
que desativa automaticamente após
10 segundos.
4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo o
botão.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
Funções de ignição sem chave — Com o pé do
condutor fora do pedal dos travões/pedal da
embraiagem [na posição PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto)]
A função de ignição sem chave funciona de
forma semelhante a um interruptor de igni-
ção. Tem três modos: OFF (Desligado), ON/
RUN (Ligado/A trabalhar) e START (A traba-
lhar). Para mudar os modos de ignição semarrancar o veículo e utilizar os acessórios,
siga estes passos começando com o interrup-
tor de ignição na posição OFF (Desligado):
1. Prima o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/desligar o motor) uma vez para
passar a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar).
2. Prima o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/desligar o motor) uma segunda
vez para passar o interruptor de ignição
para o modo OFF (Desligado).
Parar o motor
Veículos equipados com chave inteligente me-
cânica:
Para desligar o motor, proceda da seguinte
forma:
1. Estacione o veículo numa posição que não
cause um perigo de trânsito.
2. Coloque a transmissão numa mudança
(modelos com transmissão manual) ou
coloque a transmissão na posição PARK
(estacionar) (modelos com transmissão
automática).3. Com o motor ao ralenti, coloque a ignição
na posição STOP/OFF (Parar/Desligado).
4. Retire a chave da ignição quando o motor
for desligado.
Veículos equipados com chave eletrónica (igni-
ção sem chave):
Para desligar o motor com uma velocidade do
veículo superior a 8 km/h (5 mph), tem de
manter premido o botão START/STOP ou
premi-lo três vezes consecutivas no espaço
de poucos segundos. O motor desliga-se e a
ignição é colocada na posição RUN (A traba-
lhar).
Desligue o veículo (passando a ignição da
posição RUN (A trabalhar) para a posição
STOP (Parar)), a alimentação elétrica dos
acessórios é mantida por um período de três
minutos.
Abrir a porta do lado do condutor com a
ignição em RUN (A trabalhar) faz soar um
curto sinal acústico que recorda ao condutor
que deve colocar a ignição na posição STOP
(Parar).
161
AVISO!
Não reduza a mudança para travar com o
motor numa superfície escorregadia. As
rodas motrizes podem perder aderência e
o veículo pode derrapar, provocando uma
colisão ou ferimentos.
Modo doméstico de defeito na transmissão
A função da transmissão é monitorizada ele-
tronicamente para detetar condições anor-
mais. Se for detetada uma condição que
possa originar danos na transmissão, o modo
doméstico de defeito na transmissão é ati-
vado. Neste modo, a transmissão poderá só
funcionar numa mudança fixa ou pode per-
manecer em NEUTRAL (ponto-morto). A luz
indicadora de avaria (MIL) poderá acender-
-se. O Modo Doméstico de Defeito pode per-
mitir que o veículo seja conduzido a um
concessionário autorizado, para reparação,
sem danificar a transmissão.
No caso de um problema momentâneo, a
transmissão pode ser reposta, para que todas
as mudanças de andamento em frente fun-
cionem, executando os seguintes passos:1. Pare o veículo.
2. Coloque a transmissão em PARK (Estacio-
nar), se possível. Caso contrário, coloque
a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
3. Rode a chave na ignição até à posição
OFF (DESLIGAR). Nos veículos com botão
de arranque, prima e mantenha premida a
ignição até o motor desligar-se.
4. Aguarde aproximadamente 30 segundos.
5. Volte a ligar o motor.
6. Coloque a mudança pretendida. Se o pro-
blema deixar de ser detetado, a transmis-
são irá regressar ao funcionamento
normal.
NOTA:
Mesmo que seja possível repor a transmissão,
recomendamos uma visita ao seu conces-
sionário autorizado logo que seja possível.
Um concessionário autorizado possui equi-
pamento de diagnóstico para avaliar o estado
da transmissão. Se não for possível restabe-
lecer a transmissão, é necessário consultar os
serviços de um concessionário autorizado.Embraiagem do conversor de binário
Uma função concebida para otimizar o con-
sumo de combustível foi adicionada à trans-
missão automática do seu veículo. Uma em-
braiagem, dentro do conversor de binário,
ativa-se automaticamente às velocidades ca-
libradas. Esta ação pode originar uma sensa-
ção ou uma resposta ligeiramente diferente,
durante o funcionamento normal com mu-
danças altas. Quando a velocidade do veículo
é reduzida ou durante algumas acelerações, a
embraiagem desengata-se automaticamente.
NOTA:
A embraiagem do conversor de binário não é
engatada até que o motor e/ou a transmissão
aqueça (normalmente após2a5km(1a
3 milhas) de condução). Dado que a veloci-
dade do motor é superior quando a embraia-
gem do conversor de binário não está enga-
tada, poderá parecer que a transmissão não
está a mudar corretamente quando o veículo
está frio. Isto é normal. A embraiagem do
conversor de binário passa a funcionar nor-
malmente quando a transmissão estiver sufi-
cientemente quente.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
178
NOTA:
• O sistema não aplica binário ao volante
sempre que um sistema de segurança é
acionado. (travões antibloqueio, sistema de
controlo da tração, controlo eletrónico de
estabilidade, aviso de colisão frontal, etc.).
• A utilização dos indicadores de mudança
de direção e das luzes de aviso de perigo
também suprime os avisos.
CÂMARA DE MARCHA-
-ATRÁS PARKVIEW — SE
EQUIPADO
Pode ver a imagem no ecrã da traseira do
veículo sempre que a transmissão estiver na
posição REVERSE (Marcha-atrás). A imagem
da câmara de marcha-atrás ParkView é exi-
bida no visor do Uconnect, situado na coluna
central do painel de instrumentos.
Se o visor do Uconnect estiver pouco claro,
limpe a lente da câmara situada na traseira
do veículo, por cima da placa da matrícula
traseiraPara obter mais informações, consulte "Câ-
mara da marcha-atrás ParkView" na secção
"Arranque e funcionamento" do seu manual
do proprietário.
AVISO!
Os condutores devem recuar com cuidado,
mesmo quando utilizam a câmara de
marcha-atrás ParkView. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções ou
pontos mortos antes de fazer marcha-
-atrás. O condutor é responsável pela se-
gurança e deve continuar a prestar aten-
ção ao que o rodeia. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, o sistema
ParkView só deve ser utilizado para
ajuda ao estacionamento. A câmara
ParkView não tem capacidade para ver
todos os obstáculos ou objetos existen-
tes no percurso.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, este deve
ser conduzido a baixa velocidade
quando utilizar o ParkView, para poder
parar a tempo quando vir um obstáculo.
Recomenda-se que o condutor olhe fre-
quentemente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView.
REABASTECIMENTO DO
VEÍCULO
O sistema de combustível sem tampão utiliza
uma válvula colocada no tubo de enchimento
do depósito de combustível, que se abre e
fecha automaticamente com a inserção/
remoção do bocal de enchimento de combus-
tível. Em determinados países, o sistema de
combustível sem tampão foi concebido de
forma a evitar o enchimento com um tipo
incorreto de combustível.
1. Destranque a porta de enchimento de
combustível premindo o botão de destran-
car da chave inteligente ou o botão de
destrancar do painel de revestimento da
porta do lado do condutor.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
202
2. Abra a porta de enchimento de combustí-
vel pressionando a extremidade exterior
da porta do combustível.
3. O bujão de enchimento de combustível
não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total-
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento.5. Ateste o veículo de combustível e, quando
a pistola "disparar" ou o fluxo parar, é sinal
de que o depósito de combustível está
cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o
bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do
combustível.
Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para abrir
a válvula para permitir o abastecimento de
emergência com um recipiente de gasolina.
1. Recupere o funil da área de armazena-
mento do pneu sobresselente.
Porta de enchimento de combustível
Procedimento de enchimento
203
Motor/Transmissão ModeloPeso máximo do atrelado travado
GTW (Peso Bruto do Atrelado)*Peso máximo da lingueta (Ver Nota)
Motor a Diesel de 2,0 l /
Manual4WD 1900 kg (4188 lbs) 95 kg (209 lbs)
Motor a diesel de 1,6 l FWD 1000 kg (2205 lbs) 50 kg (110 lbs)
Ao rebocar um atrelado, o peso carregado tecnicamente admissível não poderá ser excedido em mais de 10% ou 220 lbs (100 kg), consoante o
que for inferior, desde que a velocidade esteja limitada a 62 mph (100 km/h) ou a um valor inferior.
Consulte a legislação local para conhecer as velocidades e cargas máximas para reboque de atrelados.
Os limites de reboque citados representam a capacidade máxima de reboque do veículo à sua capacidade de peso bruto combinado de arrancar
numa inclinação de 12% ao nível do mar.
O desempenho e a economia de todos os modelos será reduzida quando utilizados para rebocar.
* O reboque com atrelado sem travões do atrelado está limitado a 992 lbs (450 kg).
Requisitos de reboque
Para promover a devida rodagem dos compo-
nentes do eixo de transmissão do novo veí-
culo, recomenda-se que observe as diretrizes
que se seguem.
CUIDADO!
• Não reboque um atrelado durante as
primeiras 500 milhas (805 km) de cir-
culação de um veículo novo. O motor,
CUIDADO!
eixo ou outras peças podem ser danifi-
cados.
• Nas primeiras 500 milhas (805 km) em
que rebocar um atrelado, não conduza a
mais de 50 mph (80 km/h) e não arran-
que com uma aceleração total. Isto
ajuda o motor e outras peças do veículo
a aguentarem melhor cargas mais pesa-
das.Execute as operações de manutenção indica-
das em "Manutenção programada". Consulte
"Manutenção programada", em "Assistência e
manutenção", para ver os intervalos de ma-
nutenção adequados. Quando rebocar um
atrelado, nunca exceda o GAWR nem o
GCWR.ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
212