Page 166 of 412

TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
Travão de estacionamento elétrico (EPB)
O seu veículo está equipado com um novo
sistema de travão de estacionamento elétrico
(EPB) que oferece maior conveniência. O
interruptor do travão de estacionamento está
localizado na consola central.
Para aplicar manualmente o travão de esta-
cionamento, puxe momentaneamente o in-terruptor para cima. A luz de aviso dos tra-
vões no painel de instrumentos e um
indicador no interruptor acendem-se.
Para libertar o travão de estacionamento
manualmente, o interruptor de ignição tem
de estar na posição RUN (A trabalhar). Em
seguida, coloque o pé no pedal dos travões e
prima momentaneamente o interruptor do
travão de estacionamento para baixo. Assim
que o travão de estacionamento estiver de-
sengatado, a luz de aviso dos travões e o
indicador do interruptor apagam-se.
O travão de estacionamento também pode
ser libertado automaticamente. Com o motor
a trabalhar e uma mudança engrenada, solte
o pedal dos travões e pressione o pedal do
acelerador. Por razões de segurança, o cinto
de segurança também deve ser apertado.
NOTA:
• Poderá ouvir um ligeiro barulho prove-
niente da parte traseira do veículo durante
o engate ou desengate do travão de estaci-
onamento.• Se o seu pé estiver no pedal dos travões
enquanto o travão de estacionamento é
engatado ou desengatado, é possível obser-
var um pequeno movimento no pedal dos
travões.
• A nova função Auto Park Brake (Travão de
estacionamento automático) pode ser
usada para aplicar automaticamente o tra-
vão de estacionamento sempre que esta-
cionar o veículo. A função Auto Park Brake
(Travão de estacionamento automático)
pode ser ativada e desativada no menu de
definições do Uconnect.
• O travão de estacionamento pode ser apli-
cado mesmo quando o interruptor de igni-
ção se encontra na posição OFF (Desli-
gado), mas só pode ser libertado quando o
interruptor de ignição estiver na posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• Se circunstâncias excecionais exigirem o
engate do travão de estacionamento com o
veículo em movimento, pressione o inter-
ruptor do travão de estacionamento elétrico
para cima durante o tempo necessário. A
luz de aviso de TRAVAGEM acende-se e soa
Interruptor do travão de estacionamento
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
164
Page 216 of 412

REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
Rebocar este veículo atrás de outro veículo
CONDIÇÃO DE REBOQUE RODAS SEM CONTACTO COM O CHÃOTRAÇÃO ÀS RODAS DIANTEIRAS
(FWD)TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS (4WD)
Reboque horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque com plataformaTRASEIRA NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
DIANTEIRA OK NÃO AUTORIZADO
No atrelado TODAS MELHOR MÉTODO OK
NOTA:
• Se efetuar o reboque do seu veículo, siga
sempre as leis estatais e provinciais aplicá-
veis. Contacte os escritórios estatais e lo-
cais para obter mais informações.
• Deve certificar-se de que a função Auto
Park Brake (Travão de estacionamento au-
tomático) está desativada antes de rebocar
este veículo, para evitar a ativação aciden-
tal do travão de estacionamento elétrico. A
função Auto Park Brake (Travão de estaci-
onamento automático) é ativada ou desati-
vada através das funções programáveis
pelo cliente nas definições do Uconnect.Reboque de recreio — Modelos com tração
às rodas dianteiras (FWD)
O reboque de recreio SÓ é permitido se as
rodas dianteirasNÃOestiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma (rodas diantei-
ras sem contacto com o chão) ou um atrelado
para veículo (as quatro rodas sem contacto
com o chão). Se utilizar um reboque de
plataforma, cumpra o procedimento se-
guinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.2. Coloque as rodas da frente sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique o travão de estacionamento elé-
trico (EPB). Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar). Desligue o motor.
4. Prenda as rodas da frente à plataforma em
segurança, seguindo as instruções do fa-
bricante da plataforma.
5. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Solte o travão de estacionamento elétrico
(EPB).
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
214
Page 255 of 412

REBOQUE DE UM VEÍCULO
AVARIADO
Esta secção descreve os procedimentos para
rebocar um veículo avariado através de um
serviço de reboque.
Condição de reboque Rodas SEM contacto
com o chãoMODELOS FWD MODELOS 4X4
Reboque horizontal NENHUMANÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque com plata-
formaTraseiraNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Dianteira OKNÃO AUTORIZADO
PlataformaTODAS MELHOR MÉTODO MÉTODO ÚNICO
Para evitar danificar o veículo, deve usar o
equipamento de reboque correto. Use so-
mente barras de reboque e outro equipa-
mento concebido para este fim e siga as
instruções do fabricante. É obrigatório utili-
zar correias de segurança. Ligue a barra de
reboque ou outros dispositivos de reboque à
estrutura principal do veículo, não aos amor-
tecedores ou ganchos associados. A legisla-
ção nacional e local deve ser respeitada.NOTA:
• Deve certificar-se de que a função Auto
Park Brake (Travão de estacionamento au-
tomático) está desativada antes de rebocar
este veículo, para evitar a ativação aciden-
tal do travão de estacionamento elétrico. A
função Auto Park Brake (Travão de estacio-
namento automático) é ativada ou desati-
vada através das funções programáveis pelo
cliente nas definições do Uconnect.• Os veículos com uma bateria descarregada
ou falha elétrica total quando o travão de
estacionamento elétrico (EPB) é acionado,
precisarão de um carro de rodas ou de um
macaco para levantar as rodas traseiras do
solo ao colocar o veículo numa plataforma.
Se for necessário utilizar acessórios (limpa-
-para-brisas, desembaciadores, etc.) durante
o reboque, a ignição deve estar no modo
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
253
Page 355 of 412

As seguintes definições de funções estão
disponíveis:
• Language (Idioma) • Auto-On Comfort &
Remote Start (Con-
forto automático
ligado e arranque
remoto) — Se equi-
pado
• Display (Ecrã) • Engine Off Options
(Opções de motor
desligado)
• Units (Unidades) • Áudio
• Voice (Voz) • Radio Setup (Confi-
guração do rádio)
• Clock or Time &
Date (Relógio ou
Hora e data)• Phone/Bluetooth
(Telefone/
Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (Segu-
rança e assistência
à condução)• Restore Settings
(Restaurar defini-
ções)
• Brakes (Travões) • Clear Personal Data
(Apagar dados pes-
soais)
• Luzes • System Information
(Informação do sis-
tema)• Doors & Locks (Por-
tas e bloqueios)NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
SUGESTÕES DE
CONTROLO E
INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante
Os comandos áudio do volante estão localiza-
dos na superfície posterior do volante.Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para procurar pela estação audível se-
guinte.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/DAB.
Controlos de áudio no volante
353