Page 227 of 412
Cavidade Maxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição
F09 – – 7,5 Amp castanho ECM, TCM, controlo da
ventoinha do radiador
(*)
F10 – – 20 Amp amarelo Buzina
F11 – – 20 Amp amarelo – Motores
de 1,4 l a gasolina e diesel
25 Amp transparente – Mo-
tores de 2,4 l/UREIAECM/PCM/injetores de
combustíveis UREIA
(*)
F14 – – 7,5 Amp castanho Aquecedor de cárter Diesel
(*)
F15 40 Amp laranja – – Bomba do módulo de con-
trolo do travão
(*)
F16 – – 10 Amp vermelho Alimentação do módulo de
controlo do motor, trans-
missão automática
(*)
F17 – – 10 Amp vermelho Cargas secundárias do
motor
(*)
F18 – – 20 Amp amarelo Tomada de 12 V da área de
carga traseira alimentada
pela ignição
F19 – – 7,5 Amp castanho Compressor do ar condicio-
nado
F20 – – 20 Amp amarelo Isqueiro
225
Page 257 of 412

Modelos 4x4
O fabricante recomenda o reboque com as
quatro rodasSEMcontacto com o piso.
Os métodos aceitáveis de reboque são rebo-
car o veículo numa plataforma ou com uma
extremidade do veículo levantada e a extre-
midade oposta num carrinho de reboque.
CUIDADO!
• Não devem ser utilizados elevadores das
rodas dianteiras ou traseiras (se as res-
tantes rodas ficarem no chão). Se elevar
as rodas traseiras ou dianteiras aquando
do reboque, irão ocorrer danos internos
na transmissão ou na caixa de transfe-
rência.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
CUIDADO!
• Para evitar danificar o veículo, deve usar
o equipamento de reboque correto. Use
somente barras de reboque e outro equi-
pamento concebido para este fim e siga
as instruções do fabricante.
• É obrigatório utilizar correias de segu-
rança. Ligue a barra de reboque ou ou-
tros dispositivos de reboque à estrutura
principal do veículo, não aos amortece-
dores ou ganchos associados.
Ganchos de reboque de emergência
Se o veículo estiver equipado com ganhos de
reboque, haverá um montado na traseira e
dois na frente do veículo. O gancho traseiro
estará localizado no lado do condutor do
veículo.
NOTA:
Para recuperação fora da estrada,
recomenda-se que utilize ambos os ganchos
dianteiros, para minimizar os riscos de danos
no veículo.Veículos equipados com chave inteligente com
uma chave do veículo integrada
Rode a chave de ignição para a posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, em seguida,
para a posição OFF/LOCK (Desligado/
Trancar) sem a retirar. Se retirar a chave, esta
ativa automaticamente o bloqueio do volante.
Coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
-morto).
Veículos com Keyless Enter-N-Go
Coloque a chave da ignição na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, subsequente-
mente, em OFF/LOCK (Desligado/Trancar),
sem abrir a porta. Durante a operação de
reboque, lembre-se de que, ao não ter a
assistência dos travões elétricos e da direção
assistida eletromecânica, vai precisar de fa-
zer mais força quando aplicar os travões e
manobrar o veículo.
AVISO!
• Não use uma corrente para libertar um
veículo atascado. As correntes podem
255
Page 258 of 412

AVISO!
partir, provocando ferimentos graves ou
a morte.
• Mantenha-se afastado dos veículos que
estejam a ser rebocados pelos ganchos
de reboque. As faixas de reboque podem
desengatar, causando ferimentos gra-
ves.
CUIDADO!
Os ganchos de reboque devem apenas ser
utilizados em caso de emergência para
rebocar o veículo se este tiver saído de
estrada. Não utilize os ganchos de rebo-
que para engate para reboque por um
camião ou para reboques em autoestrada.
O veículo pode ficar danificado.
Utilização do olhal de reboque
O seu veículo está equipado com um olhal de
reboque que pode ser utilizado para deslocar
um veículo avariado.
Se utilizar um olhal de reboque, certifique-se
de que segue as "Precauções de utilização do
olhal de reboque" e as instruções "Reboque
de um veículo avariado" nesta secção.Precauções de utilização do olhal de reboqueCUIDADO!
• O olhal de reboque só deve ser utilizado
em emergências de assistência rodoviá-
ria. Utilize um dispositivo apropriado de
acordo com o código da autoestrada
(uma barra rígida) para manobrar o veí-
culo em preparação do transporte na
carrinha de reboque.
• O olhal de reboque não deve ser utili-
zado para deslocar o veículo fora da
estrada ou em locais com obstáculos.
• Não utilize os olhais de reboque para
engate para reboque por um camião ou
para reboques em autoestrada.
• Não utilize o olhal de reboque para liber-
tar um veículo atascado. Para mais in-
formações, consulte a secção "Libertar
um veículo atascado".
• Consulte a secção "Reboque de um veí-
culo avariado" para obter instruções de-
talhadas. Podem ocorrer danos no seu
veículo se não seguir estas diretrizes.
Olhal de reboque
EM CASO DE EMERGÊNCIA
256
Page 264 of 412

Milhas ou tempo decorrido (o que
ocorrer primeiro)
9000
18 000
27 000
36 000
45 000
54 000
63 000
72 000
81 000
90 000
99 000
108 000
117 000
126 000
135 000
144 000
153 000
162 000
171 000
180 000
Ou meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Ou quilómetros:
15 000
30 000
45 000
60 000
75 000
90 000
105 000
120 000
135 000
150 000
165 000
180 000
195 000
210 000
225 000
240 000
255 000
270 000
285 000
300 000
Substitua o filtro de ar/ar condi-
cionado da cabina.XXXXXXXXX X
Substituir as velas de ignição. ** X X X X X X X X X X
Drene e substitua o líquido de
refrigeração do motor aos
10 anos ou 240 000 km
(150 000 milhas), consoante o
que ocorrer primeiro.XXX
Inspecione visualmente o estado
da(s) correia(s) de transmissão
secundária(s) (***)XX X
Verifique a tensão da correia de
transmissão secundária (versões
sem tensor automático) (***)XX X
Inspecione visualmente o estado
da correia de distribuição den-
tada (***)XX X
Substitua a(s) correia(s) de
transmissão secundária(s) (***)XX
Substituir a correia de transmis-
são dentada (***)XX
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
262
Page 271 of 412

•Drene e substitua o líquido de refrigeração do
motor aos 120 meses ou 240 000 km
(150 000 milhas) consoante o que ocorrer
primeiro.
•Áreas que não sejam poeirentas: a distância
máxima recomendada é de 75 000 milhas
(120 000 km). A correia tem de ser substitu-
ída a cada 6 anos, independentemente da
distância percorrida. Áreas poeirentas e/ou
condições duras (condições meteorológicas
adversas, temperaturas muito baixas ou muito
altas durante longos períodos, condução em
cidade, períodos prolongados ao ralenti): a
distância máxima recomendada é de
37 500 milhas (60 000 km). A correia tem de
ser substituída a cada 4 anos, independente-
mente da distância percorrida.
Uma vez por mês ou antes de uma viagem longa
• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido do lava para-
-brisas.• Verifique a pressão dos pneus e a existência
de desgastes irregulares ou danos. Faça a
rotação dos pneus aos primeiros sinais de
desgaste irregular, mesmo que este ocorra
antes de o sistema de indicação de óleo se
acionar.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração e do cilindro
principal dos travões, e encha conforme
necessário.
• Verifique o funcionamento de todas as lu-
zes interiores e exteriores.
• Controlo e recuperação do nível de aditivo
para AdBlue de emissões de diesel (UREIA)
(se equipado).
Em cada mudança do óleo
• Mude o filtro do óleo do motor.
• Verifique os tubos e as linhas do sistema de
travões.
• Verifique a presença de água no filtro de
combustível/separador de água.Utilização intensiva do veículo
• Restaure o nível de aditivo para AdBlue de
emissões de diesel (UREIA) (se equipado)
quando a luz se acender ou a mensagem for
apresentada no painel de instrumentos.
CUIDADO!
A não realização das condições de manu-
tenção necessárias pode originar danos no
veículo.
269
Page 273 of 412

Milhas ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou quilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
Se usar o seu veículo em situações com pó ou fora da estrada,
inspecione o filtro de ar e substitua-o se necessário.XXXXXXXXXX XXX X X
Verifique as pastilhas dos travões e substitua-as, se necessário. X X X X X X X
Verifique e, se necessário, ateste os níveis dos fluidos. (°) X X X X X X X X X X X X X X X
Manutenção adicional
Substitua o filtro de limpeza do ar do motor. X X X X X X X
Substitua o filtro de ar/ar condicionado da cabina. X X X X X X X
Substitua o líquido dos travões a cada 24 meses, se utilizar
líquido de travões DOT 4. (***)XXX X X X X
Substitua o filtro de combustível do motor. X X X X X X X
Inspecione a correia de transmissão secundária. (**) X X X
Substitua a correia de transmissão secundária. (**) X X
Mude o fluido da transmissão manual se utilizar o veículo nas
seguintes situações: reboque de atrelado, carga pesada, serviço
de táxi, polícia, serviço de entregas (serviço comercial), fora da
estrada, no deserto, ou se mais de 50% da sua condução for rea-
lizada a velocidades constantes em tempo quente, acima dos
32 °C (90 °F).XX X
Drene e substitua o líquido de refrigeração do motor aos 10 anos ou
240 000 km (150 000 milhas), consoante o que ocorrer primeiro.XX
Inspecione a correia de transmissão dentada (**) X X X
271
Page 302 of 412
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN)
encontra-se no canto dianteiro esquerdo do
para-brisas e é visível a partir do exterior do
veículo. O número VIN também se encontra
indicado na parte dianteira direita da carro-
çaria, no piso dianteiro. Com o banco do
passageiro na posição mais recuada, pode
cortar e levantar uma pequena secção do
tapete para expor o VIN. Também aparece na
etiqueta de informação do veículo colada
num dos vidros do veículo, no certificado de
matrícula e no registo do veículo.
NOTA:
É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.
ESPECIFICAÇÕES DE
BINÁRIO DAS RODAS E DOS
PNEUS
O aperto correto das porcas/parafusos é
muito importante para assegurar que a roda
está devidamente montada no veículo. Sem-
Número de identificação do veículoLocalização do VIN na parte dianteira
direita da carroçariaESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
300
Page 318 of 412
Sistema americano Sistema métrico
Motor a diesel de 2,0 litros com AdBlue
(UREIA) (SAE 0W-20 ACEA C2 com certifica-
ção API, norma de material 9.55535-DSX da
FCA)4,43 quartos de galão 4,2 litros
Sistema de refrigeração*
Motor a gasolina de 1,4 litros (Norma de mate-
rial OAT da FCA MS.90032)5,5 quartos de galão 5,2 litros
Motor a gasolina de 2,4 litros (Norma de mate-
rial OAT da FCA MS.90032)6,8 quartos de galão 6,5 litros
Motor a diesel de 1,6 litros (Norma de material
OAT da FCA MS.90032)6,45 quartos de galão 6,1 litros
Motor a diesel de 2,0 litros (Norma de material
OAT da FCA MS.90032)6,8 quartos de galão 6,5 litros
* Inclui o aquecedor e o recipiente de recuperação do líquido de refrigeração cheio até ao nível máximo (MAX).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
316