
AVERTISSEMENT !
Ne branchez pas le câble de pontage sur la
borne négative (-) de la batterie déchar-
gée. Les étincelles électriques qui en ré-
sulteraient pourraient entraîner l'explosion
de la batterie et provoquer des blessures
graves. Utilisez uniquement le point de
masse spécifique, n'utilisez pas d'autres
parties métalliques exposées.
5. Dans le véhicule dépanneur, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti
quelques minutes, puis démarrez le mo-
teur du véhicule en panne.
6. Après avoir démarré le moteur, déposez les câbles de pontage dans l'ordre inverse
de la pose :
Débranchement des câbles de pontage
1. Débranchez l'extrémité négative (-)du
câble de pontage du point de masse du
moteur du véhicule en panne.
2. Débranchez l'extrémité opposée du câble de pontage négatif (-)de la borne négative
(-) de la batterie auxiliaire. 3. Débranchez l'extrémité positive
(+)du
câble de pontage de la borne positive (+)
de la batterie auxiliaire.
4. Débranchez l'extrémité opposée du câble de pontage positif (+)de la borne positive
(+) du véhicule en panne.
Si des démarrages par batterie auxiliaire fré-
quents sont requis, faites inspecter la bat-
terie et le circuit de charge de votre véhicule
par un concessionnaire agréé.
ATTENTION !
Les accessoires branchés sur les prises de
courant du véhicule (périphériques mo-
biles, etc.) absorbent le courant de la
batterie du véhicule même s'ils ne sont
pas utilisés. Avec le temps, s'ils restent
branchés trop longtemps lorsque le mo-
teur est coupé, ils peuvent décharger la
batterie, réduire sa durée de vie et/ou
empêcher le démarrage du moteur.
EN CAS DE SURCHAUFFE
DU MOTEUR
Dans les situations suivantes, procédez
comme suit afin d'éviter tout risque de sur-
chauffe du moteur.
• Sur l'autoroute - ralentissez.
• En circulation urbaine - à l'arrêt, mettez la transmission en position N (point mort),
sans augmenter le régime de ralenti.
ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidissement
trop chaud peut endommager votre véhi-
cule. Si l'indicateur de température est
sur « H », rangez-vous et arrêtez le véhi-
cule. Laissez tourner le moteur au ralenti,
climatisation arrêtée, jusqu'à ce que l'ai-
guille retourne dans la plage normale. Si
l'aiguille reste sur « H » et que vous enten-
dez une sonnerie continue, coupez immé-
diatement le moteur et appelez un répara-
teur.
237

DESEMBOURBEMENT DU
VEHICULE
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable
ou la neige, il est souvent possible de le
dégager par un mouvement de va-et-vient.
Faites tourner le volant vers la gauche et la
droite pour dégager l'espace qui entoure les
roues avant. Pour les véhicules avec trans-
mission automatique, appuyez sur le bouton
de verrouillage du sélecteur de rapport et
maintenez-le enfoncé. Ensuite, avancez et
reculez en passant alternativement entre la
position D (marche avant) et R (marche ar-
rière) (en transmission automatique) ou entre
la deuxième vitesse et la marche arrière (en
transmission manuelle) tout en appuyant lé-
gèrement sur l'accélérateur.
REMARQUE :
Pour les véhicules avec transmission auto-
matique :le passage de la position D (marche
avant) à la position R (marche arrière) ne peut
être effectué qu'à des vitesses de roue de
8 km/h (5 mph) maximum. Lorsque la trans-
mission reste en position N (point mort) pen- dant plus de deux secondes, vous devez ap-
puyer sur la pédale de frein pour engager la
marche avant ou la marche arrière.
Utilisez l'accélération la plus faible permet-
tant de conserver le mouvement de va-et-
vient sans faire patiner les roues ni emballer
le moteur.
ATTENTION !
• L'emballement du moteur ou le patinage
des roues peuvent provoquer une sur-
chauffe et une défaillance de la trans-
mission. Laissez le moteur tourner au
ralenti avec la transmission en position
N (point mort) pendant au moins une
minute tous les cinq cycles de mouve-
ment de va-et-vient. Ceci limite la sur-
chauffe et réduit le risque de panne de
l'embrayage ou de la transmission si le
désembourbement devait se prolonger.
• Lors de manœuvres de va-et-vient de
désembourbement du véhicule, en pas-
sant alternativement de la position D
(marche avant)/DEUXIEME VITESSE à
la position R (marche arrière), ne faites
ATTENTION !
pas tourner les roues à plus de 24 km/h
(15 mph) sous peine d'endommager la
transmission.
• L'emballement du moteur ou le patinage
trop important des roues peut provoquer
une surchauffe de la transmission et une
défaillance. Cela peut également en-
dommager les pneus. Ne faites pas pa-
tiner les roues à plus de 48 km/h
(30 mph) quand la transmission est en
prise (pas de changement de rapport).
REMARQUE :
Appuyez sur le commutateur « ESC Off »
(ESC hors fonction) si besoin pour placer le
système de commande électronique de sta-
bilité (ESC) en mode de « désactivation par-
tielle », avant de donner ce mouvement de
va-et-vient au véhicule. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Système de
commande électronique du freinage » du
chapitre « Sécurité ». Une fois le véhicule
libéré, appuyez de nouveau sur le commuta-
teur « ESC Off » (ESC hors fonction) pour
restaurer le mode « ESC On » (ESC en
fonction).
239

• Les véhicules disposant d'une batterie dé-chargée ou connaissant une défaillance
électrique totale lorsque le frein de station-
nement électrique (EPB) est serré néces-
sitent un chariot porte-roue ou un cric pour
le soulèvement des roues arrières du sol
lorsque le véhicule est remorqué sur un
camion à plateau.
Si vous devez utiliser des accessoires tels que
les essuie-glaces ou le dégivreur, etc. en
étant remorqué, le commutateur d'allumage
doit être sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et non sur le mode ACC (acces-
soires).
Notez que la fonction Safehold engage le
frein de stationnement électrique chaque
fois que la porte du conducteur est ouverte (si
la batterie est connectée, l'allumage en po-
sition ON (en fonction), la transmission hors
de la position P (stationnement) et la pédale
de frein relâchée). Si vous remorquez ce
véhicule avec l'allumage en mode ON/RUN
(en fonction/marche), vous devez désactiver
manuellement le frein de stationnement
électrique chaque fois que la porte du
conducteur est ouverte, en appuyant sur la
pédale de frein puis en relâchant l'EPB. Si la batterie du véhicule est déchargée,
référez-vous à la rubrique « Neutralisation du
sélecteur de rapport » de cette section pour
connaître les instructions pour sortir la trans-
mission automatique de la position P (sta-
tionnement) de manière à ce que le véhicule
puisse être déplacé.
ATTENTION !
• N'utilisez pas d'élingue lors d'un remor-
quage. Le véhicule pourrait être endom-
magé.
• Lors de la fixation du véhicule sur un
camion à plateau, n'utilisez pas les or-
ganes de suspension avant ou arrière
comme points de fixation. Un remor-
quage incorrect pourrait endommager
votre véhicule.
• Assurez-vous que le frein de stationne-
ment électrique est desserré et le reste
pendant le remorquage.
Sans le porte-clés
Faites preuve de prudence lors du remor-
quage d'un véhicule dont le commutateur
d'allumage occupe la position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction). En l'absence de
porte-clés, la seule méthode de remorquage
approuvée est le remorquage sur camion à
plateau. Un équipement de remorquage cor-
rect est nécessaire pour éviter d'endommager
le véhicule.
Modèles à traction avant (FWD)
Le constructeur recommande que le remor-
quage de votre véhicule soit effectué avec ses
quatre roues soulevées du sol à l'aide d'une
remorque-plateau.
Si vous ne disposez pas d'un camion-plateau,
ce véhicule doit être remorqué avec les roues
avant SOULEVEES du sol (avec un chariot de
remorquage ou un dispositif de levage des
roues avant).
Assurez-vous que le frein de stationnement
électrique est desserré et le reste pendant le
remorquage. Si les quatre roues ne touchent
pas le sol, il n'est pas nécessaire de desserrer
le frein de stationnement électrique.
241

ATTENTION !
Remorquer ce véhicule sans tenir compte
des exigences ci-dessus peut endommager
gravement le moteur et/ou la transmission.
Les dommages découlant d'un remorquage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie
limitée des véhicules neufs.
Modèles 4x4
Le constructeur recommande un remorquage
les quatre rouesSOULEVEESdu sol.
Le remorquage du véhicule sur un plateau ou
avec l'avant ou l'arrière du véhicule relevé et
l'autre côté sur un chariot sont des méthodes
acceptables.
ATTENTION !
•Ne soulevez pas les roues avant ou arrière
(si les autres roues sont sur le sol). Si vous
soulevez les roues avant ou arrière lors d'un
remorquage, ceci provoquera des dom-
mages internes de la transmission ou de la
boîte de transfert assistée.
ATTENTION !
• Remorquer ce véhicule sans tenir compte des exigences ci-dessus peut
endommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert. Les dom-
mages découlant d'un remorquage in-
correct ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
Sangle de récupération — Selon
l'équipement
Une sangle de récupération peut être incluse
avec votre véhicule. Les sangles de récupéra-
tion ne s'utilisent pas comme des sangles de
remorquage, des chaînes ou des câbles de
treuil.
AVERTISSEMENT !
Les sangles de récupération ne doivent servir
qu'en cas d'urgence pour aider un véhicule
immobilisé. Utilisez uniquement les sangles
de récupération sur les véhicules dont le
poids brut (GVW) est compatible avec votre
sangle. N'attachez les sangles de récupéra-
tion que sur les points d'ancrage de remor-
AVERTISSEMENT !
quage d'urgence ou recommandés par les
équipementiers. Ne les attachez jamais à la
boule de remorquage ou au point d'attache
du véhicule, ceux-ci n'étant pas prévus à cet
effet. Ne les attachez jamais à la direction,
au groupe motopropulseur, ni aux organes de
suspension quels qu'ils soient. Ne tirez JA-
MAIS une sangle sur des arêtes vives ou des
surfaces abrasives pouvant endommager la
sangle de récupération. N'utilisez JAMAIS
une sangle endommagée car sa force est
réduite. NE TENTEZ PAS de réparer les
sangles. SEULES les personnes impliquées
dans la récupération peuvent rester dans les
véhicules. Aucun des passagers ne peut être
à l'intérieur. Toute personne restée à l'inté-
rieur des véhicules peut être heurtée par le
renvoi de la sangle et souffrir des blessures
graves. Les personnes se trouvant à proximité
doivent s'ELOIGNER d'au moins 40 pieds
(12,2 m) de la zone de récupération lors de
l'utilisation d'une sangle de récupération.
EN CAS D'URGENCE
242

Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance)12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
Ou années : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou kilomètres :
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
Remplacez le filtre à carburant du moteur. X X XXX X X
Examinez la courroie d'entraînement des accessoires. XX X
Remplacez la courroie d'entraînement des accessoires. (***) XX
Remplacez le liquide de transmission manuelle si votre véhicule
est utilisé pour l'un des usages suivants : remorquage, lourdes
charges, taxi, police, livraisons (service commercial), hors route,
désert ou lorsque plus de 50 % de la conduite se passe à des vi-
tesses soutenues avec des températures dépassant 32 °C (90 °F). XX X
Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur à
10 ans ou 240 000 km (150 000 miles), selon la première
échéance. XX
Examinez la courroie d'entraînement. (***) XX X
Remplacez la courroie de distribution. (***) XX
(*)L'intervalle réel pour la vidange d'huile et le
remplacement du filtre à huile moteur dépend
des conditions d'utilisation du véhicule et il est
signalé par le témoin ou le message sur le
tableau de bord. Dans tous les cas, il ne doit
jamais dépasser deux ans. Si le véhicule est
utilisé principalement en cycle urbain, changez
l'huile moteur et le filtre tous les ans.(**) L'intervalle de changement du liquide de
frein est basé uniquement sur le temps, les
intervalles de kilométrage ne s'appliquent
pas.
(***) Quelle que soit la distance parcourue,
les courroies de distribution et d'accessoire
doivent être changées tous les quatre ans lors d'utilisations particulièrement exigeantes
(climats froids, conduite en ville, longues
périodes de ralenti) ou au moins tous les six
ans. Ces intervalles ne doivent en aucun cas
être dépassés.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
252

AVERTISSEMENT !
est aussi indiqué sur l'étiquette apposée
sur le réservoir de maître-cylindre hy-
draulique d'origine installé en usine.
• Pour éviter toute contamination par des
corps étrangers ou par l'humidité, utili-
sez uniquement du liquide de frein neuf
ou du liquide qui a été stocké dans un
récipient étanche. Maintenez le bou-
chon du réservoir du maître-cylindre
fermé en permanence. Le liquide de
frein dans un récipient ouvert absorbe
l'humidité de l'air, ce qui entraîne un
point d'ébullition plus bas. Il peut alors
bouillir subitement lors d'un freinage
brutal ou prolongé et entraîner une
panne soudaine des freins. Cela pourrait
causer une collision.
• En cas de remplissage excessif du réser-
voir de liquide de frein, le liquide peut
déborder et risque de s'enflammer au
contact des organes chauds du moteur.
Le liquide de frein peut également en-
dommager les surfaces peintes et en
vinyle : prenez soin d'éviter tout contact
avec ces surfaces.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de liquide à base depétrole contaminer le liquide de frein.
Les composants de joint des freins pour-
raient s'endommager et provoquer une
panne partielle ou complète des freins.
Cela pourrait causer une collision.
Transmission manuelle — Selon
l'équipement
Contrôle du niveau de liquide
Vérifiez le niveau de liquide en retirant le
bouchon de remplissage. Le niveau de li-
quide doit se trouver entre le bas de l'orifice
de remplissage et au maximum 4,7 mm
(3/16 pouces) en dessous de cet orifice.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau requis.
Consultez votre concessionnaire agréé pour
cette intervention.
Transmission automatique
Contrôle du niveau de liquide
Le niveau de liquide est préréglé en usine et ne
requiert aucun réglage dans des conditions de
fonctionnement normales. Des vérifications de
routine du niveau de liquide n'étant pas néces-
saires, la transmission n'a pas de jauge. Un
concessionnaire agréé peut vérifier le niveau du
liquide de transmission à l'aide d'outils d'entre-
tien spéciaux. Si vous remarquez une fuite de
liquide ou un dysfonctionnement de la transmis-
sion, rendez-vous immédiatement chez un
concessionnaire agréé pour faire vérifier le ni-
veau de liquide de transmission. L'utilisation du
véhicule avec un niveau de liquide incorrect
peut gravement endommager la transmission.
ATTENTION !
En cas de fuite de liquide de transmission,
adressez-vous immédiatement à un
concessionnaire agréé. La transmission
peut être gravement endommagée. Un
concessionnaire agréé possède les outils
nécessaires pour régler correctement le
niveau de liquide.
261

Châssis
ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d'origine
Transmission automatique - Selon l'équipement Nous vous recommandons d'utiliser du liquide TUTELA TRANSMISSION AS8, ou un produit équivalent, conforme aux exigences de la norme de matériel FCA 9.55550-AV5 ou
MS.90030-A5.
L'utilisation d'une huile pour transmission incorrecte peut réduire les performances de la
transmission de votre véhicule.
Transmission manuelle - Selon l'équipement Nous vous recommandons d'utiliser du liquide TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE, ou
un produit équivalent, conforme aux exigences de la norme de matériel 9.55550-MZ6 ou
MS.90030-M1.
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation du liquide de frein DOT 3, SAE J1703. En l'absence de
liquide de frein DOT 3, l'utilisation du liquide TUTELA TOP4/S, FMVSS no. 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704, ou équivalent, est acceptable.
Si vous utilisez du liquide de frein DOT 4, l'intervalle de changement du liquide de frein
repose uniquement sur le temps, quel que soit le kilométrage.
CONSOMMATION DE
CARBURANT ET EMISSIONS
DE CO
2
Les chiffres relatifs à la consommation de
carburant et aux émissions de CO
2déclarés
par le constructeur sont déterminés sur la
base des tests relatifs au type d'homologation
fixés par les normes applicables dans le pays
où le véhicule est immatriculé. Le type d'itinéraire, les conditions de circu-
lation, les conditions météorologiques, le
style de conduite, l'état général du véhicule,
l'équipement/les accessoires, l'utilisation
prolongée du système de commande de
chauffage-climatisation, la charge du véhi-
cule, la présence de galeries de toit et
d'autres situations ayant un impact défavo-
rable sur l'aérodynamique ou la résistance au
vent conduisent à l'obtention de valeurs de
consommation de carburant différentes de
celles mesurées.La consommation de carburant ne deviendra
plus régulière qu'après avoir parcouru les
1 864 premiers miles (3 000 km).
Pour obtenir les chiffres spécifiques relatifs à
la consommation de carburant et aux émis-
sions de CO2de ce véhicule, veuillez vous
référer aux données figurant dans le Certifi-
cat de conformité et à la documentation as-
sociée qui accompagnent le véhicule.
295

CarburantAdditifs ..................286
Capacité du réservoir ..........291
Consommation ..............295
Eclairage du contacteur .........77
Exigences .................291
Indice d'octane .............292
Spécifications ..............292
Ceinture à trois points ...........114
Ceintures de sécurité ........112, 154
Ancrage supérieur réglable de ceinture à
trois points ................118
Ceinture à trois points réglable . . . .118
Ceintures trois points ..........114
Détorsion de la ceinture trois points .117
Dispositif de gestion de l'énergie . . .122
Enrouleur à blocage automatique
(ALR) ...................122
Femmes enceintes ...........121
Fonctionnement de la ceinture trois
points ...................116
Inspection ................154
Marche à suivre pour redresser la
ceinture de sécurité ..........117
Mode d'emploi ..............116
Prétendeur de ceinture de sécurité .122
Pré-tendeurs ...............122 Rappel de ceinture de sécurité . . . .113
Rappel sonore
..............113
Siège arrière ...............114
Siège avant .........112, 114, 116
Sièges pour enfant ...........135
Ceintures de sécurité Entretien ......282
Ceintures trois points ............114
Chaînes à neige (chaînes pour pneus) . .277
Changement de vitesse Transmission automatique .......166
Transmission manuelle .........163
Changement d'un pneu à plat . . .219, 268
Changements/modifications Véhicule ...................7
Chemin transversal arrière .........102
Circuit d'échappement ...........153
Circuit de refroidissement .........259
Capacité de
refroidissement .....291
Inspection ................259
Sélection du liquide de refroidissement
(antigel) ..............291, 292
Clés .......................18
Remplacement ..............20
Clés de rechange ...............20
Clignotants ..........39, 42, 82, 156
Feux de détresse ............208
Climatisation ..................54 Climatisation, conseils d'utilisation
....55
Commande automatique de température (ATC).....................54
Commande de chauffage-climatisation . .46 Automatique ................46
Commande d'oscillation de la remorque .94
Commande électrique Prise de courant ..............65
Vitres ....................56
Commande électronique de stabilité (ESC) ....................90
Commande en descente ...........95
Commande MP3 ...............323
Commandes audio au volant .......322
Commandes du système audio montées sur le volant ..................322
Commande vocale .......336, 337, 340
Conseils ....................322
Conseils de rodage d'un véhicule neuf .160
Conseils de sécurité ............153
Conseils de sécurité, gaz d'échappement ..............153
Contenances en liquides ..........291
Convertisseur Courant ...................68
INDEX
370