
2. Le message « STOP/START OFF » (arrêt/démarrage hors fonction) s'affiche sur
l'écran du tableau de bord. Pour plus
d'informations, référez-vousà«T émoins
d'avertissement et messages » du cha-
pitre « Présentation de votre tableau de
bord » du manuel de l'utilisateur. 3. Au prochain arrêt du véhicule (après avoir
désactivé le système d'arrêt/démarrage),
le moteur ne sera pas arrêté.
4.
Le système STOP/START (arrêt/démarrage)
se réactive à chaque fois que le contact est
coupé et remis.
Allumer manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage)
Appuyez sur le commutateur de mise hors
fonction du système d'arrêt/démarrage (situé
sur la rangée de commutateurs). Le témoin
du commutateur s'éteint.
Pour obtenir toutes les informations concer-
nant le système Stop/Start System (arrêt/
démarrage), référez-vous à la section « Dé-
marrage et conduite » du manuel de
l'utilisateur.
SYSTEME STOP/START
(ARRET/DEMARRAGE) —
MODELES DIESEL
UNIQUEMENT
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour économiser le carburant et réduire les
émissions. Si les conditions requises sont
réunies, le système arrête automatiquement
le moteur en cas d'arrêt du véhicule. Relâ-
cher la pédale de frein ou enfoncer la pédale
d'accélérateur sur une transmission auto-
matique ou enfoncer la pédale d'embrayage
sur une transmission manuelle entraîne un
redémarrage automatique du moteur.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est activée à
chaque démarrage normal du moteur. Le sys-
tème reste en mode « STOP/START NOT
READY » (arrêt/démarrage non prêt) jusqu'à
ce que le véhicule se mette à rouler en
marche avant à une vitesse supérieure à
7 km/h (4 mph). Une fois cette vitesse at-
teinte, le système passe en mode« STOP/
START READY » (arrêt/démarrage prêt) et, si
Commutateur de mise hors fonction du système d'arrêt/démarrage
179

toutes les autres conditions sont réunies, il
passe alors en mode « Autostop » « STOP/
START AUTOSTOP ACTIVE » (arrêt auto-
matique, arrêt/démarrage actif).
Pour activer le mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
• Le système doit être à l'état « STOP/STARTREADY » (arrêt/démarrage prêt). Un mes-
sage « STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) s'affiche sur l'écran du
tableau de bord dans la section Stop/Start
(arrêt/démarrage). Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présenta-
tion de votre tableau de bord » dans votre
trousse d'informations à l'utilisateur.
• Le véhicule doit être complètement arrêté.
•
Le sélecteur de rapport doit être en position D
(marche avant) et la pédale de frein enfoncée
(transmission automatique) ou le sélecteur de
rapport doit être en position N (point mort) et
la pédale d'embrayage entièrement relâchée
(transmission manuelle).
Le moteur se coupe, le compte-tours se re-
met à zéro et le témoin « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) s'allume pour indiquer que vous
êtes en mode « Autostop » (arrêt auto-
matique). En mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), le système de commande de
chauffage-climatisation peut ajuster automa-
tiquement le débit d'air pour maintenir le
confort dans l'habitacle. Les paramètres
client sont conservés jusqu'au retour à une
condition de fonctionnement du moteur.
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Les
informations détaillées relatives au fonction-
nement du système « Stop/Start » (Arrêt/
Démarrage) peuvent être visualisées sur
l'écran « Stop/Start » (Arrêt/Démarrage) du
tableau de bord. Dans les situations suivan-
tes, le moteur ne s'arrête pas :
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
• La porte du conducteur n'est pas fermée. • La température de la batterie est trop éle-
vée ou basse.
• Le véhicule est sur une forte déclivité.
• Le chauffage ou le refroidissement de l'ha- bitacle est en cours et une température
acceptable de l'habitacle n'a pas encore été
atteinte.
• Le module HVAC est réglé sur le mode de dégivrage complet à une vitesse élevée de
soufflerie.
• Le moteur n'a pas atteint la température de fonctionnement normale.
• Le niveau de charge de la batterie est faible.
• La transmission n'est pas en position D (marche avant) (transmission automatique)
ou N (point mort) (transmission manuelle).
• Le capot est ouvert.
• Le véhicule est en mode de boîte de trans- fert 4LO.
• La régénération du circuit d'échappement est en cours.
DEMARRAGE ET CONDUITE
180

Les autres facteurs pouvant neutraliser le mode
« Autostop » (arrêt automatique) sont les sui-
vants :
• Niveau de carburant.
• Actionnement de la pédale d'accélérateur(transmission automatique uniquement).
• Température trop élevée du moteur.
Le véhicule peut être conduit plusieurs fois
sans que le système d'arrêt/démarrage passe
à l'état « arrêt/démarrage prêt » dans des
conditions plus extrêmes que les cas men-
tionnés plus haut.
Démarrage du moteur lorsque le système
est en mode « Autostop » (arrêt
automatique)
Transmission automatique :
En position D (marche avant), le moteur ne
démarre que lorsque la pédale de frein est
relâchée ou lorsque la pédale d'accélération
est enfoncée. La transmission s'engagera de
nouveau automatiquement au redémarrage
du moteur. Pendant cette transition, les
freins bloqueront le véhicule pour éviter tout
mouvement non souhaité. Transmission manuelle :
Lorsque le sélecteur de rapport est en po-
sition N (point mort), le moteur démarre
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Le véhicule reste en mode « STOP/START
SYSTEM NOT READY » (arrêt/démarrage non
prêt) tant que la vitesse du véhicule ne dé-
passe pas 7 km/h (4 mph).
Conditions impliquant un démarrage auto-
matique du moteur alors que le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) :
• Le sélecteur de rapport de transmission est
déplacé de la position D (marche avant) à la
position R (marche arrière) ou N (point
mort).
• Pour maintenir une température agréable dans l'habitacle.
• Le HVAC est en mode de dégivrage com- plet.
• La tension de batterie chute à un niveau insuffisant.
• La dépression de frein est faible (par exemple après avoir actionné plusieurs fois
la pédale de frein). • Le commutateur « STOP/START OFF »
(arrêt/démarrage hors fonction) est en-
foncé.
• Le système de transmission intégrale 4RM passe en mode 4LO.
• Le système d'émissions en a besoin.
• Une erreur du système « STOP/START » (arrêt/démarrage) se produit.
• La température du HVAC ou la vitesse de ventilateur est ajustée manuellement.
Conditions impliquant l'application du frein de
stationnement électrique alors que le système
est en mode « Autostop » (arrêt automatique) :
• La porte du conducteur est ouverte et la pédale de frein est relâchée.
• La porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du siège du conduc-
teur n'est pas bouclée.
• Le capot moteur a été ouvert.
• Une erreur du système « STOP/START » (arrêt/démarrage) se produit.
Si le frein de stationnement électrique est
appliqué avec le moteur coupé, le moteur
peut nécessiter un redémarrage manuel et le
181

ATTENTION !
• Le système ParkSense constitue unique-ment une aide au stationnement ; il n'est
pas capable de reconnaître tous les ob-
stacles, notamment ceux de petite
taille. Le système ne détecte pas toutes
les bordures de parc de stationnement.
Les obstacles placés au-dessus ou au-
dessous des capteurs ne sont pas détec-
tés à proximité immédiate.
•
Roulez lentement lorsque vous utilisez le
système ParkSense pour pouvoir vous arrê-
ter à temps quand un obstacle est détecté.
Il est recommandé au conducteur de regar-
der par-dessus son épaule lors de l'utilisa-
tion du système ParkSense.
AIDE AU STATIONNEMENT
AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE
Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi-
cule qui se trouve dans le champ de détection
des capteurs. Les capteurs peuvent détecter
les obstacles à une distance d'environ 30 cm
(12 pouces) à 200 cm (79 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.
Les six capteurs du système ParkSense, pla-
cés dans le carénage/pare-chocs avant, sur-
veillent la zone frontale du véhicule qui se
trouve dans le champ de détection des cap-
teurs. Les capteurs peuvent détecter les ob-
stacles situés à une distance d'environ 30 à
120 cm (12 à 47 pouces) du carénage/pare-
chocs avant dans le sens horizontal, selon
l'emplacement, l'orientation et le type de
l'obstacle. En cas de détection d'un objet dans un rayon
de 200 cm (79 pouces) derrière le pare-
chocs arrière alors que le véhicule est en
MARCHE ARRIERE, un avertissement s'af-
fiche sur le tableau de bord. En outre, un
signal sonore retentit (lorsque les options
Sound (son) et Display (affichage) sont sélec-
tionnées dans la section Fonctions program-
mables par l'utilisateur via l'écran du système
Uconnect). A mesure que le véhicule s'ap-
proche de l'objet, la fréquence du signal
sonore passe d'une tonalité toutes les demi-
secondes (pour l'arrière uniquement), à une
tonalité lente (pour l'arrière uniquement),
puis rapide et enfin continue.
Activation/désactivation
Le système d'aide au stationnement
ParkSense fournit une indication visuelle et
sonore de la distance qui sépare le carénage
avant et/ou arrière d'un obstacle détecté lors
d'une marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de stationnement.
Si votre véhicule est doté d'une transmission
automatique, les freins du véhicule peuvent
être automatiquement appliqués et relâchés
191

TRACTION DE REMORQUE
Poids maximum de remorque
Moteur/TransmissionModèleSurface frontalePoids maximum brut de la
remorque Charge d'appui maximale sur
le pivot d'attelage (voir la remarque)
2.0L essence/automatique FWD ou 4RM 3,72 m
2(40 pieds carrés) 1 500 kg (3 307 livres) 75 kg (166 livres)
2.0L essence/automatique
avec ensemble refroidisse-
ment pour usage intensif FWD ou 4RM 3,72 m
2(40 pieds carrés) 1 800 kg (3 969 livres) 90 kg (199 livres)
2.4L essence/automatique FWD ou 4RM 3,72 m
2(40 pieds carrés) 1 500 kg (3 307 livres) 75 kg (166 livres)
3.2L essence/automatique
sans ensemble refroidisse-
ment pour usage intensif FWD ou 4RM 3,72 m
2(40 pieds carrés) 1 500 kg (3 307 livres) 75 kg (166 livres)
3.2L essence/automatique
avec ensemble refroidisse-
ment pour usage intensif 4RM
3,72 m
2(40 pieds carrés) 2 200 kg (4 851 livres) 110 kg (243 livres)
2.2L diesel/manuelle FWD3,72 m
2(40 pieds carrés) 1 600 kg (3 527 livres) 80 kg (176 livres)
Diesel 2.2L/Automatique 4RM avec PTU à 2 vitesses
(4LO) 3,72 m
2(40 pieds carrés) 5 500 livres (2 495 kg) 125 kg (276 livres)
Lors du remorquage d'une remorque, le poids en charge techniquement autorisé ne peut pas être supérieur de 10 % ou 100 kg (220 livres), la valeur la plus basse prévalant, à condition que la vitesse de remorquage ne dépasse pas 100 km/h (62 mph).
Référez-vous à la réglementation locale concernant les limites de vitesse applicables aux véhicules avec remorque.
205

REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.)
Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule
Modèles à traction avant (FWD) Modèles à traction intégrale (4RM)
Condition de remorquage Roues soulevées du sol
NON AUTORISENON AUTORISE
Remorquage à plat AUCUN
Chariot de remorquage Avant
OKNON AUTORISE
Arrière NON AUTORISE
NON AUTORISE
Sur la remorque TOUTESOKOK
REMARQUE :
• Assurez-vous que la fonction de frein de
stationnement automatique est désactivée
avant de remorquer ce véhicule, afin d'évi-
ter l'engagement accidentel du frein de
stationnement électrique. La fonction de
frein de stationnement automatique peut
être activée ou désactivée via les fonctions
programmables par l'utilisateur dans les
paramètres Uconnect.
• Lors du remorquage de votre véhicule, res- pectez toujours la réglementation locale en
vigueur. Contactez les autorités locales
pour obtenir plus de détails.Remorquage de loisir — Modèles à traction
avant (FWD)
NE remorquez PAS ce véhicule à plat.
Le remorquage de loisir (pour les modèles à
traction avant) est autorisé UNIQUEMENT si
les roues avant sont décolléesdu sol. Un
chariot de remorquage ou une dépanneuse
peuvent être utilisés à cette fin. En cas d'uti-
lisation d'un chariot de remorquage, suivez
cette procédure :
1. Fixez correctement le chariot au véhicule tracteur en suivant les instructions du
fabricant du chariot. 2. Conduisez les roues avant sur le chariot
de remorquage.
3. Serrez le frein à main. Placez la transmis- sion automatique en position P (station-
nement), ou la transmission manuelle en
prise. Arrêtez le moteur.
4. Fixez correctement les roues avant au chariot en suivant les instructions du fa-
bricant du chariot.
5. Mettez le commutateur d'allumage en mode ON/RUN (en fonction/marche) sans
démarrer le moteur.
6. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.DEMARRAGE ET CONDUITE
206

7. Relâchez le frein à main.
8. Coupez le contact, retirez le porte-clés etrelâchez la pédale de frein.
ATTENTION !
• Remorquez le véhicule les roues avantau sol cause des dégâts importants à la
transmission. Les dommages découlant
d'un remorquage incorrect ne sont pas
couverts par la garantie limitée des vé-
hicules neufs.
• Assurez-vous que le frein de stationne-
ment électrique est desserré et le reste
pendant le remorquage.
Remorquage de loisir — Modèles 4x4
Le remorquage récréatif est interdit.
REMARQUE :
Le remorquage peut être effectué sur un
plateau ou par une dépanneuse, pourvu que
les quatre roues soient levées du sol.
ATTENTION !
Remorquer ce véhicule en laissant L'UNE
de ses roues au sol peut endommager
gravement la transmission et/ou la boîte de
transfert. Les dommages découlant d'un
remorquage incorrect ne sont pas couverts
par la garantie limitée des véhicules neufs.
207

AVERTISSEMENT !
• Si le fusible remplacé saute à nouveau,contactez un concessionnaire agréé.
• Si un fusible de protection générale des
systèmes de sécurité (système d'airbag,
système de freinage), des systèmes
d'unité d'alimentation (système moteur,
système de transmission) ou du système
de direction saute, contactez un conces-
sionnaire agréé.
ATTENTION !
S'il est nécessaire de laver le compartiment
moteur, veillez à ce que l'eau n'entre pas en
contact direct avec la boîte à fusibles et les
moteurs des essuie-glaces avant.
Renseignements généraux
Les fusibles protègent les systèmes élec-
triques en cas de courant excessif.
Lorsqu'un appareil ne fonctionne pas, vous
devez vérifier si l'élément dans le fusible à
lame est rompu/fondu.
En outre, sachez que l'utilisation prolongée
des prises de courant lorsque le moteur est
arrêté peut décharger la batterie.
Fusibles sous le capot
Le centre de distribution électrique se trouve
dans le compartiment moteur, près de la
batterie. Ce centre contient des fusibles à
cartouche, des mini-fusibles et des relais.
Une étiquette identifiant chaque organe peut
être imprimée à l'intérieur du couvercle.
REMARQUE :
Les fusibles des systèmes de sécurité (indi-
qués par *) doivent être réparés par un
concessionnaire agréé.
Cavité Fusible de pale Cartouche fusible Description
F06 – – Inutilisé
F07 15 A Bleu –Module de commande de groupe motopropulseur – PCM (diesel) / Sou-
pape de purge de solénoïde de suralimentation (essence) – Selon l'équi- pement(*)
EN CAS D'URGENCE
210