
/– Témoin de disponibilité de
régulation de vitesse adaptative (ACC) –
Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse adaptative (ACC) est activée mais
n'est pas réglée. Pour plus d'informations,
référez-vous à la rubrique « Régulation de
vitesse adaptative » du chapitre « Démarrage
et conduite ».
— Témoin de réglage de régulation de
vitesse adaptative (ACC) — Selon l'équipe-
ment
Ce témoin s'allume lorsque le véhicule
équipé de la régulation de vitesse adaptative
(ACC) a atteint la vitesse désirée et le bouton
SET (Régler) a été sélectionné. Pour plus
d'informations, référez-vous à la rubri-
que « Régulation de vitesse adaptative » du
chapitre « Démarrage et conduite ».
— Témoin de contrôle en descente
(HDC) – Selon l'équipement
Ce témoin s'allume quand la fonction de
contrôle en descente (HDC) est activée. Le
témoin est allumé en continu lorsque le HDC est enclenché. Le HDC ne peut être enclen-
ché que si la boîte de transfert est en position
« 4WD LOW » (4RM, gamme basse) et si la
vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h
(30 mph). Si ces conditions ne sont pas
réunies quand vous tentez d'utiliser la fonc-
tion HDC, le témoin HDC clignote.
— Témoin LaneSense — Selon l'équi-
pement
Lorsque le système LaneSense est activé,
mais pas armé, le témoin LaneSense est
blanc permanent. Ceci se produit lorsque
seule la ligne gauche ou seule la ligne droite
a été détectée, ou qu'aucune ligne de voie n'a
été détectée. Si une seule ligne de voie est
détectée, le système est prêt à fournir uni-
quement des avertissements visuels en cas
de sortie de voie involontaire sur la ligne de
voie détectée.
Référez-vous à la section « LaneSense – Se-
lon l'équipement » du chapitre « Démarrage
et conduite » pour plus d'informations.
– Témoin d'avertissement relatif à la
vitesse
Le témoin blanc s'allume et un message
apparaît (avertissement de vitesse réglé sur
XX suivi de l'unité) une fois la fonction acti-
vée. Lorsque la vitesse sélectionnée est dé-
passée, un signal sonore continu (jusqu'à
10 secondes ou jusqu'à ce que la vitesse ne
soit plus dépassée) retentit. Un message
contextuel avertissant que la vitesse est dé-
passée s'affiche et le témoin passe au jaune
et clignote.
REMARQUE :
Le nombre « 31 » est un simple exemple de
vitesse pouvant être sélectionnée.
— Témoin du régulateur de vitesse —
Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de
vitesse est activé.
Pour activer le régulateur de vitesse, assurez-
vous que le véhicule est en traction intégrale
(4RM) gamme basse et appuyez sur le bouton
situé sur le tableau de bord.
83

AVERTISSEMENT !
• Lorsque l'ESC est désactivé, l'améliora-tion de la stabilité du véhicule qu'offre
le système ESC n'est pas disponible. En
cas de manœuvre d'urgence, le système
ESC ne s'active pas pour aider à préser-
ver la stabilité. Le mode ESC « Full Off »
(désactivation complète de l'ESC) est
uniquement destiné à l'utilisation en de-
hors des grandes routes ou hors route.
• La commande électronique de stabilité
(ESC) ne peut empêcher l'action des lois
de la physique, ni augmenter l'adhé-
rence offerte par la chaussée. L'ESC ne
peut pas empêcher tous les accidents,
notamment ceux qui résultent de virages
pris à une vitesse excessive, d'une
conduite sur des chaussées très glis-
santes ou de l'aquaplanage. L'ESC ne
peut pas empêcher les collisions.
Témoin de panne/d'activation de l'ESC et
témoin ESC OFF (ESC hors fonction)
Le témoin d'activation/de panne
ESC du tableau de bord s'allume
lorsque le commutateur d'allumage
est sur le mode ON (en fonction). Il
doit s'éteindre lorsque le moteur
tourne. Un témoin de panne/d'activation de
l'ESC allumé lorsque le moteur tourne signifie
qu'une panne a été détectée dans le système
ESC. Si ce témoin reste allumé après plusieurs
cycles d'allumage et que le véhicule a roulé
plusieurs kilomètres à plus de 48 km/h
(30 mph), consultez un concessionnaire agréé
dès que possible pour réparer la panne.
Le témoin de panne/d'activation de l'ESC du
tableau de bord clignote dès que les pneus
perdent leur adhérence et que le système
ESC devient actif. Le témoin de panne/
d'activation de l'ESC clignote également
lorsque le TCS est actif. Si le témoin de
panne/d'activation de l'ESC commence à cli-
gnoter en accélération, levez le pied de l'ac-
célérateur pour accélérer le moins possible.
Adaptez votre vitesse et votre style de
conduite aux conditions de circulation. REMARQUE :
• Le témoin d'activation/de panne ESC et le
témoin ESC OFF (ESC hors fonction) s'al-
lument temporairement chaque fois que le
commutateur d'allumage est sur ON (en
fonction).
• Chaque fois que le commutateur d'allu- mage est sur ON (en fonction), l'ESC est
activé même s'il avait été désactivé précé-
demment.
• Le système ESC fait entendre un bourdon- nement ou un déclic quand il est actif. Ce
phénomène est normal. Le bruit s'arrête
quand l'ESC devient inactif suivant la ma-
nœuvre qui a activé l'ESC.
Le témoin ESC OFF (ESC hors fonc-
tion) indique que le client a choisi de
régler la commande électronique de
stabilité (ESC) en mode réduit.
93

Mise en alerte du système de freinage
(RAB)
Le système de mise en alerte du système de
freinage peut réduire le temps nécessaire
pour disposer de la capacité totale de frei-
nage en cas d'urgence. Il prévoit une situa-
tion de freinage d'urgence en surveillant la
vitesse de relâchement de la pédale d'accé-
lération par le conducteur. L'EBC prépare le
système de freinage à un arrêt d'urgence.
Freinage par temps de pluie (RBS)
Le freinage par temps de pluie peut améliorer
la performance de freinage par temps hu-
mide. Il applique périodiquement une petite
quantité de pression de frein pour retirer
toute accumulation d'eau sur les rotors de
freins avant. Il fonctionne lorsque les essuie-
glaces avant fonctionnent en vitesse basse ou
élevée. Lorsque le freinage par temps de
pluie est actif, le conducteur n'en est pas
informé et aucune interaction n'est néces-
saire de la part du conducteur.
Couple de direction dynamique (DST)
Le couple de direction dynamique est une
fonction des modules ESC et EPS (direction
assistée électrique) qui fournit un couple au
volant pour certaines conditions de conduite
dans lesquelles le module ESC détecte une
instabilité du véhicule. Le couple reçu par le
volant est uniquement destiné à aider le
conducteur à se rendre compte du comporte-
ment optimal à adopter en matière de direc-
tion afin d'atteindre/de maintenir la stabilité
du véhicule. La seule notification sur l'acti-
vation de la fonction que reçoit le conducteur
est le couple appliqué au volant.
REMARQUE :
La fonction DST est uniquement destinée à
aider le conducteur à se rendre compte de la
trajectoire correcte par le biais de petits
couples sur le volant, ce qui signifie que
l'efficacité de la fonction DST dépend forte-
ment de la sensibilité du conducteur et de la
réaction générale par rapport au couple ap-
pliqué. Il est très important de se rendre
compte que cette fonction ne dirige pas le
véhicule, ce qui signifie que le conducteur
est toujours en charge de diriger le véhicule.
Contrôle en descente (HDC) — Selon l'équi-
pement
La fonction HDC est destinée à la conduite
hors route à basse vitesse en 4RM gamme
basse. La fonction HDC maintient la vitesse
du véhicule en pente descendante dans di-
verses situations de conduite. La fonction
HDC contrôle la vitesse du véhicule en
contrôlant les freins activement.
La fonction HDC a trois états :
1. Off (hors fonction) : la fonction n'est paspréactivée et ne s'active pas.
2. Enabled (préactivée) : la fonction est pré- activée et prête, mais les conditions d'ac-
tivation ne sont pas réunies ou le conduc-
teur annule délibérément la fonction en
freinant ou en accélérant.
3. Active (activée) : la fonction est préacti- vée et contrôle activement la vitesse du
véhicule.
95

REMARQUE :
• La définition de l'état du FCW sur le réglage« Only Warning » (avertissement unique-
ment) empêche le système de fournir un
freinage actif limité ou un freinage supplé-
mentaire si le conducteur ne freine pas
suffisamment en cas de collision frontale
potentielle, mais maintient les avertisse-
ments sonores et visuels.
• La définition de l'état FCW sur « Off » (hors fonction) empêche le système de fournir un
freinage autonome ou d'assurer un freinage
supplémentaire si le conducteur ne freine
pas suffisamment en cas de collision fron-
tale potentielle.
• Le système ne conserve PAS le dernier paramètre sélectionné par le conducteur
après la coupure du contact. Les para-
mètres par défaut du système sont restau-
rés lors du redémarrage du véhicule.
• La fonction FCW peut ne pas réagir aux objets non pertinents tels que les objets
suspendus, les reflets au sol, les objets qui
ne se trouvent pas sur la trajectoire du véhicule, les objets à l'arrêt qui sont éloi-
gnés, la circulation en sens inverse ou un
véhicule qui vous précède roulant à une
vitesse égale ou supérieure à la vôtre.
• La fonction FCW se désactive comme l'ACC et les écrans ne sont pas disponibles.
Avertissement de fonction FCW limitée
Si l'écran du tableau de bord affiche momen-
tanément le message « ACC/FCW Limited
Functionality » (Fonctionnalité ACC/FCW li-
mitée) ou « ACC/FCW Limited Functionality
Clean Front Windshield » (Fonctionnalité
ACC/FCW limitée - nettoyer le pare-brise
avant), il se peut que la fonction FCW soit
limitée suite à un problème. Bien qu'il soit
toujours possible de conduire le véhicule
dans des conditions normales, le freinage
actif n'est pas nécessairement disponible
dans son intégralité. Une fois que le pro-
blème affectant les performances du système
disparaît, le système redevient entièrement
opérationnel. Si le problème persiste, consul-
tez un concessionnaire agréé.
Avertissement de réparation de la fonction
FCW
Si le système s'éteint et que l'écran du ta-
bleau de bord affiche :
• ACC/FCW Unavailable Service Required(ACC/FCW non disponible - intervention né-
cessaire)
• Cruise/FCW Unavailable Service Required (régulation de vitesse/FCW non disponible -
intervention nécessaire)
Ceci indique qu'il y a une défaillance interne
du système. Bien qu'il soit toujours possible
de conduire le véhicule dans des conditions
normales, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
Freinage d'urgence avec détection des pié-
tons (PEB) – Selon l'équipement
Le freinage d'urgence avec détection des pié-
tons (PEB) est un sous-système du système
FCW qui fournit au conducteur des avertisse-
ments sonores et visuels sur l'écran du ta-
bleau de bord. Il peut également appliquer
un freinage automatique lorsqu'il détecte
une possible collision frontale avec un pié-
ton.
105

Prétendeur de ceinture de sécurité
Les systèmes de ceintures de sécurité des
sièges extérieurs de la rangée avant et de la
deuxième rangée sont équipés de dispositifs
de prétension automatique qui éliminent le
mou des ceintures de sécurité en cas de
collision. Ces dispositifs permettent d'amé-
liorer les performances de la ceinture de
sécurité en la serrant dès l'impact. Le dispo-
sitif fonctionne quelle que soit la taille de
l'occupant, ainsi que pour les sièges pour
enfant.
REMARQUE :
Les pré-tendeurs ne dispensent toutefois pas
les occupants à attacher correctement leur
ceinture de sécurité. La ceinture doit être
placée et serrée correctement.
Les pré-tendeurs sont déclenchés par la com-
mande de retenue des occupants (ORC).
Comme les airbags, les pré-tendeurs ne
servent qu'une seule fois. Un pré-tendeur ou
un airbag déployé doit être immédiatement
remplacé.
Dispositif de gestion de l'énergie
Les systèmes de ceinture de sécurité avant et
extérieur de la deuxième rangée sont équipés
d'un dispositif de gestion de l'énergie qui
peut aider à réduire davantage le risque de
blessures en cas de collision. Ce système
comprend un ensemble d'enrouleur conçu
pour relâcher la sangle de manière contrôlée.
Enrouleurs à blocage automatique (ALR)
commutables — Selon l'équipement
Les ceintures de sécurité des sièges des
passagers peuvent être équipées d'un enrou-
leur à blocage automatique (ALR) commu-
table qui est utilisé pour fixer un siège pour
enfant. Pour de plus amples informations,
référez-vous à la rubrique « Installation d'un
siège pour enfant à l'aide des ceintures de
sécurité du véhicule » dans la section
« Sièges pour enfants » du présent manuel.
La figure ci-dessous illustre la fonction de
verrouillage pour chaque position de siège.
Si le siège passager est équipé d'un ALR et qu'il
est utilisé dans des conditions normales, sortez
suffisamment la sangle de la ceinture de sécu-
rité pour qu'elle puisse s'enrouler confortable-
ment à mi-buste de l'occupant et ainsi ne pas
activer l'ALR. Si l'ALR est activé, vous enten-
drez un cliquetis à mesure que la ceinture de
sécurité se rétracte. Dans ce cas, laissez la
sangle se rétracter complètement, puis sortez
uniquement la longueur de sangle nécessaire
pour qu'elle s'enroule confortablement à mi-
buste de l'occupant. Faites glisser la plaque de
verrouillage dans la boucle jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
ALR — Enrouleur à blocage automatiquecommutable
SECURITE
122

Systèmes de protection complémentaire
(SRS)
Certains des dispositifs de sécurité décrits
dans cette section peuvent être des équipe-
ments de série sur certains modèles et des
équipements en option sur d'autres. Si vous
n'êtes pas sûr, consultez un concessionnaire
agréé.
Le système d'airbag doit être prêt à vous
protéger en cas de collision. La commande
de retenue des occupants (ORC) surveille les
circuits internes et le câblage de connexion
des composants électriques du système d'air-
bag. Votre véhicule peut être équipé des
éléments du système d'airbag suivants :
Organes du système d'airbag
• Commande de retenue des occupants(ORC)
• Témoin d'airbag
• Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Panneaux de protection des genoux
• Airbags conducteur et passager avant • Commutateur de boucle de ceinture de
sécurité
• Airbags latéraux complémentaires
• Airbags de genoux complémentaires
• Capteurs d'impacts avant et latéraux
• Pré-tendeurs de ceinture de sécurité
• Capteurs de position de glissière de siège
Témoin d'airbag
L'ORC surveille la disponibilité des or-
ganes électroniques du système d'airbag
quand le commutateur d'allumage est en
position START (démarrage) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Si le commutateur d'allu-
mage est sur la position OFF (désactivé) ou
ACC (accessoires), le système d'airbag est
hors fonction et les airbags ne se gonflent
pas.
L'ORC contient un système d'alimentation de
secours qui peut déployer le système d'airbag
même en cas de perte d'alimentation ou de
déconnexion de la batterie avant le déploie-
ment. L'ORC allume le témoin d'airbag du tableau
de bord pendant environ quatre à huit secon-
des à titre d'autodiagnostic dès que le com-
mutateur d'allumage est mis sur la position
ON/RUN (activé/marche). Après l'autodia-
gnostic, le témoin d'airbag s'éteint. Si l'ORC
détecte une panne, il allume le témoin d'air-
bag momentanément ou en permanence.
Une sonnerie simple retentit pour vous en
avertir si le témoin s'allume de nouveau après
le démarrage initial.
L'ORC effectue également des diagnostics
qui allument le témoin d'airbag du tableau de
bord en cas de dysfonctionnement suscep-
tible d'affecter le système d'airbag. Les dia-
gnostics enregistrent également la nature de
la défaillance. Bien que le système d'airbags
soit conçu pour ne nécessiter aucun entre-
tien, si l'une de ces conditions suivantes se
produit, faites immédiatement vérifier le sys-
tème d'airbags par un concessionnaire agréé.
• Le témoin d'airbag ne s'allume pas pendant
quatre à huit secondes lorsque le commu-
tateur d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche).
SECURITE
124

AVERTISSEMENT !
• Il est dangereux de tenter de réparervous-même le système d'airbag. Infor-
mez les mécaniciens qui interviennent
sur votre véhicule de la présence de ce
système.
• Ne tentez pas de modifier une quel-
conque partie de votre système d'airbag.
L'airbag peut accidentellement se gon-
fler ou ne pas fonctionner correctement
si des modifications y sont apportées.
Faites contrôler le système d'airbag par
un concessionnaire agréé. Si une inter-
vention quelconque sur votre siège, y
compris la housse de garnissage et le
coussin, s'avère nécessaire (notamment
la dépose ou le desserrage/serrage des
boulons de fixation du siège), faites-la
exécuter par un concessionnaire agréé.
Seuls les accessoires de siège approuvés
par le constructeur peuvent être utilisés.
Si votre système d'airbag doit être modi-
fié pour s'adapter à des personnes han-
dicapées, contactez un concessionnaire
agréé.
Enregistreur de données événementielles
(EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but prin-
cipal d'un EDR est d'enregistrer, dans le cas
d'accidents avérés ou de quasi-accidents tels
qu'un déploiement du coussin antichoc ou
un choc contre un obstacle de la route, les
données qui aideront à la compréhension des
performances des systèmes d'un véhicule.
L'EDR est conçu pour enregistrer des don-
nées associées à la dynamique et aux sys-
tèmes de sécurité du véhicule pendant une
courte période, généralement de 30 secon-
des ou moins. L'EDR de ce véhicule est
conçu pour enregistrer les données telles
que :
• l'état de fonctionnement des divers sys-
tèmes de votre véhicule ;
• si les ceintures de sécurité de conducteur et de passager étaient bouclées/attachés ;
• dans quelle mesure (le cas échéant) l'accé- lérateur et/ou la pédale de frein était en-
gagé ;
• la vitesse du véhicule. Ces données peuvent aider à mieux com-
prendre les circonstances dans lesquelles les
accidents et les blessures se produisent.
REMARQUE :
Les données d'EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'un accident grave ;
aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions de conduite normales et
aucune donnée personnelle (telle que le
nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident)
n'est enregistrée. Cependant, d'autres ins-
tances telles que les autorités de maintien de
l'ordre peuvent associer les données d'EDR
au type de données d'identification des per-
sonnes acquises durant une enquête concer-
nant un accident.
L'utilisation d'un équipement spécial est exi-
gée pour lire des données enregistrées par un
EDR, et l'accès au véhicule ou à l'EDR est
nécessaire. De plus, le constructeur du véhi-
cule, d'autres instances telles que les autori-
tés de maintien de l'ordre possédant un tel
équipement spécial peuvent lire ces informa-
tions si elles ont accès au véhicule ou à
l'EDR.
SECURITE
134

pouvez le placer dans sa position la plus
reculée pour faire de la place pour le siège
pour enfant. Vous pouvez également dé-
placer le siège avant vers l'avant pour
laisser plus de place au siège pour enfant.
2. Tirez suffisamment la sangle de la cein- ture de sécurité de l'enrouleur pour la
faire passer par le circuit de ceinture sur
le siège pour enfant. Ne tordez pas la
sangle de la ceinture de sécurité dans le
circuit de ceinture.
3. Faites glisser la plaque de verrouillage dans la boucle jusqu'au clic.
4. Tirez sur la sangle pour que la partie abdominale soit serrée contre le siège
pour enfant.
5.
Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez
sur la pièce d'épaulement de la ceinture
jusqu'à ce que toute la sangle de la ceinture
de sécurité soit hors de l'enrouleur. Laissez
alors la sangle se rétracter dans l'enrouleur.
Lorsque la sangle se rétracte, vous entendez
un déclic qui indique que la ceinture de
sécurité est maintenant en mode de blocage
automatique.
6. Essayez de tirer la sangle hors de l'enrou- leur. S'il est verrouillé, vous ne devriez pas
pouvoir tirer la sangle. Si l'enrouleur n'est
pas verrouillé, répétez l'étape 5.
7. Enfin, tirez sur la sangle en excès pour serrer la partie abdominale autour du
siège pour enfant pendant que vous pous-
sez le siège pour enfant vers le dossier et
vers le siège du véhicule.
8. Vérifiez que le siège pour enfant est soli- dement installé en le tirant vers l'avant et
vers l'arrière au niveau du circuit de cein-
ture. Il ne doit pas se déplacer de plus de
25 mm dans chaque direction.
Toutes les ceintures de sécurité se desserrent
avec le temps. Vérifiez régulièrement la cein-
ture de sécurité et serrez-la au besoin.
Compatibilité des sièges passagers avec
les sièges pour enfant I-Size - Deuxième
rangée fixe
Les sièges arrière extérieurs du véhicule sont
certifiés pour pouvoir accueillir les systèmes
de retenue pour enfant de pointe i-Size. Ces systèmes, construits et certifiés selon les
normes i-Size (ECE R129), assurent de
meilleures conditions de sécurité pour les
enfants voyageant à bord d'un véhicule :
• L'enfant doit être transporté dos à la route
jusqu'à 15 mois :
• La protection du siège pour enfant aug- mente en cas de collision latérale :
• L'utilisation du système ISOFIX est encou- ragée pour éviter une installation défec-
tueuse du siège pour enfant :
• Le choix du siège pour enfant, qui n'est plus effectué en fonction du poids mais en
fonction de la taille de l'enfant, est plus
efficace :
• La compatibilité entre les sièges du véhi- cule et les sièges pour enfant est
meilleure : les sièges pour enfant i-Size
peut être considérés comme « Super
ISOFIX » ; cela signifie qu'ils peuvent être
parfaitement insérés dans des sièges i-Size
certifiés, mais également dans des sièges
certifiés ISOFIX (ECE R44).
SECURITE
148