łego zielonego na stały żółty. W tym czasie
jest przykładana siła do kierownicy w prze-
ciwnym kierunku względem granicy pasa
ruchu.
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej
strony pasa ruchu kierownica skręci w prawo.
• Gdy układ LaneSense wykryje zbliżanie siędo linii pasa ruchu w celu przekroczenia, to
lewa gruba linia pasa ruchu zaczyna bły-
skać w kolorze żółtym (wł./wył.) i lewa
cienka lewa linia świeci w dalszym ciągu
stałym światłem żółtym. Lampka ostrze-
gawcza układu LaneSense zmienia kolor
ze stałego żółtego na migający żółty. W tym
czasie jest przykładana siła do kierownicy
w przeciwnym kierunku względem granicy
pasa ruchu.
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej
strony pasa ruchu kierownica skręci w prawo.
UWAGA:
Układ LaneSense działa podobnie podczas
przekraczania prawej linii pasa ruchu.
Zmiana ustawień układu LaneSense
Układ LaneSense posiada ustawienia
umożliwiające regulację siły wywieranej na
kierownicę i czułość strefy ostrzegania
(wcześnie/późno), które można konfiguro-
wać poprzez ekran układu Uconnect.
Więcej informacji na ten temat można zna-
leźć w części „Ustawienia Uconnect” w roz-
dziale „Multimedia” instrukcji obsługi.
UWAGA:
• Gdy jest włączony, układ LaneSense działaprzy prędkościach pomiędzy 60 km/h
(37 mph) a 180 km/h (112 mph).
• Użycie kierunkowskazu tłumi ostrzeżenia.
• Układ nie przykłada momentu do kiero- wnicy podczas działania układu bezpie-
cze\bstwa (układ ABS, układ kontroli trakcji,
elektroniczna kontrola stabilności, ostrze-
żenie o ryzyku zderzenia czołowego itd.).
KAMERA COFANIA
PARKVIEW — ZALE\bNIE OD
WYPOSA\bENIA
Samochód może być wyposażony w kamerę
cofania ParkView, która umożliwia zobacze-
nie na ekranie otoczenia z tyłu pojazdu, gdy
dźwignia zmiany biegów jest ustawiona
w położeniu R. Obraz będzie wyświetlany na
ekranie dotykowym wraz z ostrzeżeniem
„check entire surroundings” (kontrolować
całe otoczenie) pokazywanym w górnej czę-
ści ekranu. Komunikat zniknie po pięciu se-
kundach. Kamera ParkView znajduje się
w tylnej części pojazdu, nad tylną tablicą
rejestracyjną.
UWAGA:
Kamera cofania ParkView ma programo-
walne tryby działania, które można wybierać
za pomocą systemu Uconnect.
Więcej informacji na ten temat można zna-
leźć w części „Ustawienia Uconnect” w roz-
dziale „Multimedia” instrukcji obsługi.
203
CYBERBEZPIECZEŃSTWO
Pojazd może być pojazdem z możliwością
podłączenia do sieci przewodowej i bez-
przewodowej. Sieci te umożliwiają pojaz-
dowi wysyłanie i odbieranie informacji. Infor-
macje te umożliwiają układom i funkcjom
pojazdu prawidłowe działanie.
Pojazd może być wyposażony w funkcje bez-
piecze\bstwa, które ograniczają ryzyko nie-
upoważnionego lub nielegalnego dostępu do
układów pojazdu i komunikacji bezprzewodo-
wej. Technologia oprogramowania pojazdów
jest wciąż rozwijana i firma FCA wspólnie ze
swoimi dostawcami ocenia jej działanie oraz
w razie potrzeby podejmuje odpowiednie
działania. Podobnie do komputera i innych
urządze\b, pojazd może wymagać aktualizacji
oprogramowania, aby poprawić użyteczność
i wydajność układów lub w celu zmniejszenia
ryzyka nieupoważnionego lub nielegalnego
dostępu do układów pojazdu.
Ryzyko nieuprawnionego lub nielegalnego
dostępu do układów pojazdu istnieje nawet
wtedy, gdy zainstalowane jest oprogramo-
wanie pojazdu w najnowszej wersji (np.
oprogramowanie Uconnect).
OSTRZE\bENIE!
• W przypadku ingerencji w układy po-jazdu nie ma możliwości przewidzenia
wszystkich potencjalnych zagroże\b. Ist-
nieje możliwość naruszenia sprawności
układów pojazdu (w tym układów za-
pewniających bezpiecze\bstwo) lub
prawdopodobie\bstwo utraty kontroli
nad pojazdem, doprowadzając tym sa-
mym do wypadku i odniesienia obraże\b
ciała lub utraty życia.
• W pojeździe należy używać nośników
multimedialnych (np. pamięci USB, kart
SD oraz płyt CD) WYŁĄCZNIE z zaufa-
nego źródła. Multimedia nieznanego
pochodzenia mogą zawierać szkodliwe
oprogramowanie, które po zainstalowa-
niu zwiększa ryzyko ingerencji w układy
pojazdu przez osoby niepożądane.
• Podobnie jak w innych przypadkach,
jeśli użytkownik odczuje nietypowe za-
chowanie pojazdu, należy bezzwłocz-
nie przekazać go najbliższemu autory-
zowanemu dealerowi. UWAGA:
• Firma FCA lub sprzedawca mogą kontak-
tować się Pa\bstwem bezpośrednio w spra-
wach dotyczących aktualizacji oprogramo-
wania.
• Aby pomóc w dalszym rozwoju bezpie- cze\bstwa pojazdu i zminimalizowaniu po-
tencjalnego ryzyka złamania zabezpie-
cze\b, właściciel pojazdu powinien: – Używać i łączyć się wyłącznie z zaufa-
nymi urządzeniami multimedialnymi
(np. telefonem komórkowym, nośni-
kami USB i płytami CD).
Nie można zagwarantować prywatności po-
łącze\b przewodowych i bezprzewodowych.
Osoby trzecie mogą nielegalnie przechwyty-
wać prywatne informacje bez zgody właści-
ciela. Więcej informacji można uzyskać
w części „Cyberbezpiecze\bstwo pokłado-
wego układu diagnostyki (OBD II)” rozdziału
„Prezentacja deski rozdzielczej” w instrukcji
obsługi.
MULTIMEDIA
308
PRZESTROGA!
NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów na ekranie dotykowym,
gdyż może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
Clock Setting (Ustawianie zegara)
Aby rozpocząć procedurę ustawiania ze-
gara:
1. Nacisnąć ekran Settings (Ustawienia) napanelu radioodtwarzacza, a następnie
przycisk „Clock and Date” (Zegar i data).
2. Nacisnąć przycisk ekranowy „Set Time” (Ustaw godzinę).
3. Za pomocą strzałek w górę i w dół usta- wić godziny oraz minuty, a następnie wy-
brać przycisk „AM” (przed południem) lub
„PM” (po południu). Naciskając odpo-
wiedni przycisk, można również wybrać
format 12- lub 24-godzinny.
4. Po ustawieniu godziny nacisnąć przycisk „Done” (Gotowe), aby zamknąć menu
ustawiania godziny. UWAGA:
Można także wybrać opcję Display Clock
(Wyświetl zegar) z menu Clock Setting
(Ustawianie zegara). Opcja ta włącza i wyłą-
cza wyświetlanie zegara na pasku stanu.
Ustawienia audio
1. Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawie-
nia) na panelu radioodtwarzacza.
2. Przewinąć w dół i nacisnąć przycisk ekra- nowy „Audio”, aby otworzyć menu usta-
wie\b systemu audio.
3. Menu systemu audio zawiera następu- jące opcje, dzięki którym można dopaso-
wać ustawienia dźwięku do własnych
upodoba\b.
Equalizer (Korektor graficzny)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Equalizer”
(Korektor graficzny), aby wyregulować
dźwięki niskie, średnie i wysokie. Za pomocą
ekranowych przycisków „+” oraz „-” wyregu-
lować ustawienia korektora graficznego
zgodnie z własnymi preferencjami. Balance/Fade (Balans/rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Balance/
Fade” (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby wyregulować dźwięk z głośników.
Za pomocą ekranowych przycisków strzałki
ustawić rozłożenie dźwięku między głośni-
kami przednimi i tylnymi oraz między głośni-
kami lewymi i prawymi. Nacisnąć środkowy
ekranowy przycisk „C”, aby przywrócić usta-
wienia fabryczne balansu i rozłożenia
dźwięku przód/tył.
Funkcji zmiany głośności wraz ze zmianą
prędkości — zależnie od wyposażenia
Nacisnąć ekranowy przycisk „Speed Adju-
sted Volume” (Regulacja głośności zależnie
od prędkości), aby wybrać opcję OFF (Wy-
łączenie), 1, 2 lub 3. Spowoduje to zmniej-
szenie poziomu głośności radia wraz
zmniejszenie prędkości jazdy.MULTIMEDIA
310
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(usługa nie jest zgodna z telefonami
iPhone)
Po połączeniu systemu Uconnect ze zgod-
nym urządzeniem mobilnym system może
informować o przychodzących wiadomoś-
ciach i odczytywać je przez system audio
pojazdu. Można odpowiedzieć na wiado-
mość używając funkcji Voice Recognition
(rozpoznawanie polece\b głosowych), wybie-
rając lub wypowiadając jedną z 18 wcześniej
zdefiniowanych wiadomości.
Przykład:
1. Nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy(VR)
lub przycisk telefonu, poczekać
na sygnał dźwiękowy, a następnie wypo-
wiedzieć „Reply” (Odpowiedz). System
Uconnect poda następujący monit:
„Please say the message you would like
to send” (Wypowiedz wiadomość, którą
chcesz wysłać). 2. Poczekać na sygnał dźwiękowy i wypo-
wiedzieć jeden z szablonów wiadomości.
(Aby otrzymać pomoc, należy powie-
dzieć „help” (Pomoc)). System Uconnect
odczyta wybrany szablon wiadomości.
3. Po usłyszeniu wiadomości, która ma zo- stać wysłana można przerwać listę infor-
macji, naciskając przycisk „Uconnect
Phone” i wypowiadając odpowiednie po-
lecenie. System Uconnect potwierdza
wiadomość, powtarzając ją.
4. Nacisnąć przycisk telefonu i wypowie- dzieć „Send” (Wyślij).
WST\fPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU- NIKATY GŁOSOWE
Yes (Tak) Stuck in traf-
fic (Utknąłem w korku) See you later
(Do zobacze- nia)
No (Nie) Start without
me (Zacznij- cie bezemnie) I’ll be late
(Spóźnię się)
WST\fPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU-
NIKATY GŁOSOWE
Okay (W po- rządku) Where are
you? (Gdzie jesteś?) I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45,
60>* minutes late (Spóźnię się <5, 10,
15, 20, 25,
30, 45, 60>* minut).
Call me (Za-
dzwo\b do mnie) Are you there
yet? (Jesteś już?)
I’ll call you later (Od-dzwonię) I need direc-
tions. (Po-trzebuję
wskazówek) See you in
<5, 10, 15, 20, 25, 30,
45, 60>* mi- nutes (Do
zobaczenia za <5, 10,
15, 20, 25,
30, 45, 60>* minut).
Iamonmy
way (Jestem w drodze) I can't talk
right now
(Nie mogę
teraz rozma- wiać)
I’m lost (Zgu-
biłem się) Thanks
(Dziękuję)
*Należy używać tylko wymienionych warto-
ści; w przeciwnym razie system może nie
przełożyć wiadomości prawidłowo.
MULTIMEDIA
312
UWAGA:
Obrazy ekranu systemu Uconnect są wy-
łącznie ilustracjami i mogą odbiegać od kon-
kretnego oprogramowania pojazdu.
Ustawianie godziny
• W przypadku Uconnect 4 włączyć jed-nostkę, a następnie dotknąć wyświetlacza
godziny w górnej części ekranu. Nacisnąć
przycisk „Yes” (Tak).
• Jeśli godzina nie jest wyświetlana w górnej części ekranu, nacisnąć przycisk ekra-
nowy „Settings” (Ustawienia). Na ekranie
Settings (Ustawienia) nacisnąć przycisk
ekranowy „Clock & Date” (Zegar i data),
a następnie zaznaczyć lub odznaczyć tę
opcję.
• Następnie za pomocą przycisków „+” lub „–” ustawić godzinę i minuty.
• Jeśli funkcje te są niedostępne, odznaczyć pole wyboru „Sync Time” (Synchronizacja
godziny).
• Dotknąć przycisku „X”, aby zapisać wpro- wadzone ustawienia i zamknąć ekran
Clock Setting (Ustawianie zegara). Ustawienia audio
• Dotknąć przycisku ekranowego „Audio”,
aby otworzyć ekran ustawie\b systemu au-
dio w celu zmiany ustawie\b balansu i roz-
łożenia dźwięku przód/tył, korektora gra-
ficznego, funkcji zmiany głośności wraz ze
zmianą prędkości, dźwięku przestrzen-
nego, głośności, korekcji głośności dla źró-
deł AUX, automatycznego odtwarzania
i wyłączania radia przez drzwi.
• Aby powrócić do ekranu Radio, nacisnąć przycisk „X” w prawej górnej części ekranu.
Balance/Fade (Balans/rozłożenie
dźwięku przód/tył)
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Balance/ Fade” (Balans/rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby zmienić balans między głośnikami
przednimi lub zmienić rozłożenie dźwięku
między głośnikami przednimi i tylnymi.
• Aby zmienić ustawienie balansu i rozłoże- nia dźwięku przód/tył, nacisnąć przycisk
ekranowy Front, Rear, Left lub Right
(Przód, Tył, Lewa strona lub Prawa strona)
lub nacisnąć i przeciągnąć ikonę głośnika. Equalizer (Korektor graficzny)
• Aby włączyć ekran korektora graficznego,
nacisnąć przycisk „Equalizer” (Korektor
graficzny) na ekranie dotykowym.
• Nacisnąć przycisk ekranowy „+” lub „-” albo nacisnąć i przeciągnąć suwak paska, aby
ustawić poszczególne pasma korektora
graficznego. Wartość poziomu w prze-
dziale od -9 do 9 jest wyświetlana w dolnej
części ekranu dla każdego pasma.
Speed Adjusted Volume (Zmiana głośno-
ści wraz ze zmianą prędkości)
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Speed Adju- sted Volume” (Zmiana głośności wraz ze
zmianą prędkości), aby przejść do ekranu
zmiany głośności wraz ze zmianą prędko-
ści. Funkcję zmiany głośności wraz ze
zmianą prędkości można kontrolować, do-
tykając wskaźnik poziomu głośności. Po-
zwala to na zmianę ustawienia automa-
tycznego dopasowania poziomu głośności
do prędkości jazdy.
MULTIMEDIA
314
Radioodtwarzacz
Radioodtwarzacz systemu Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem
1 — Zapisane stacje radiowe
2 — Przełączanie między zapisanymi stacjami radiowymi
3 — Pasek stanu
4 — Pasek głównych kategorii
5 — Ustawienia audio6 — Wyszukiwanie w górę
7 — Strojenie bezpośrednie stacji radiowej
8 — Wyszukiwanie w dół
9 — Przeglądanie i zarządzanie stacjami radiowymi
10 — Odbiorniki radiowe
MULTIMEDIA
316
krętła i przyciski panelu radioodtwarzacza
oraz wyświetlacz radioodtwarzacza do ste-
rowania wieloma aplikacjami smartfonu.
Funkcja Android Auto jest dostępna tylko po
wykonaniu następujących kroków:
1. Pobrać aplikację Android Auto ze sklepuGoogle Play i zainstalować na smartfonie
z systemem Android.
2. Podłączyć smartfon z systemem Android za pomocą jednego z dostępnych portów
USB w pojeździe. Jeżeli nie pobrano apli-
kacji Android Auto na smartfona przed
jego pierwszym podłączeniem do sys-
temu, wówczas rozpocznie się pobiera-
nie aplikacji.
UWAGA:
Należy korzystać tylko z kabla dostar-
czonego fabrycznie wraz ze smartfo-
nem, inne kable dostępne jako zmien-
niki mogą nie działać.
System telefonu może poprosić o za-
twierdzenie aplikacji Android Auto przed
jej użyciem. 3. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniu
go przez system, aplikacja Android Auto
powinna uruchomić się automatycznie,
ale można także uruchomić ją ręcznie,
wybierając z sekcji Apps (Aplikacje) na
ekranie dotykowym ikonę Android Auto.
Po uruchomieniu aplikacji Android Auto
w systemie Uconnect można zgodnie z pla-
nem taryfowym korzystać z następujących
funkcji smartfona:
• Nawigacja za pomocą Map Google • Odtwarzanie muzyki za pomocą aplikacji
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio
itp.
• Komunikacja za pomocą zestawu głośno- mówiącego i wysyłanie wiadomości
• Setki dostępnych aplikacji i wiele więcej!
UWAGA:
Do korzystania z aplikacji Android Auto wy-
magany jest zasięg sieci komórkowej. Apli-
kacja Android auto może korzystać z danych
komórkowych, a zasięg sieci komórkowej
wyświetlany jest w prawym górnym rogu
ekranu radioodtwarzacza. Gdy Android Auto
nawiąże połączenie przez USB, połączy się
także przez Bluetooth.
Android Auto
MULTIMEDIA
318
2. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniugo przez system, aplikacja CarPlay po-
winna uruchomić się automatycznie, ale
można także uruchomić ją ręcznie, wy-
bierając z sekcji Apps (Aplikacje) na ekra-
nie dotykowym ikonę CarPlay.
Po uruchomieniu aplikacji CarPlay w syste-
mie Uconnect można zgodnie z planem ta-
ryfowym korzystać z następujących funkcji
urządzenia iPhone:
• Phone (Telefon)
• Music (Muzyka)
• Messages (Komunikaty) • Maps (Mapy)
UWAGA:
Aby korzystać z opcji CarPlay, należy włą-
czyć przesył danych komórkowych i przeby-
wać w zasięgu sieci komórkowej. Dane ko-
mórkowe i zasięg sieci widoczne są po lewej
stronie ekranu radioodtwarzacza.
UWAGA:
Wymaga zgodnego telefonu iPhone. Infor-
macje dotyczące kompatybilność telefonów
można uzyskać u dealera. Zastosowanie ma
plan taryfowy dla przesyłu danych. Interfejs
użytkownika pojazdu jest produktem firmy Apple®. Apple CarPlay jest znakiem towaro-
wym firmy Apple Inc. iPhone jest znakiem
towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowa-
nym w USA i innych krajach. Zastosowanie
mają warunki korzystania oraz oświadcze-
nia o ochronie prywatności.
Aplikacje — zależnie od wyposażenia
W celu uzyskania dostępu do aplikacji, na-
cisnąć przycisk ekranowy „Uconnect Apps”
(Aplikacje Uconnect) i przejrzeć listę aplika-
cji:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto i wiele innych.
CarPlay
Dane aplikacji CarPlay i zasięg sieci
komórkowej
MULTIMEDIA
320