3-86
• Si vous n’arrêtez pas le moteur
dès que le témoin de pression
d’huile s’allume, il peut subir
d’importants dommages.
• Si le témoin d’avertissement
reste allumé pendant que le
moteur tourne, cela peut
indiquer que le moteur est
sérieusement endommagé ou
présente un dysfonctionnement
grave. Dans ce cas :
1. Arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en
toute sécurité.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajoutez de
l’huile moteur jusqu’au niveau
requis.
3. Redémarrez le moteur. Si le
témoin reste allumé une fois
le moteur en route, coupez
immédiatement le moteur.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Témoin de niveau de
carburant bas
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le réservoir de carburant
est presque vide.
Ajoutez du carburant dès que
possible.
Si vous conduisez alors que le
témoin de niveau de carburant est
allumé (ou que le niveau se trouve
au-dessous de 0), cela risque de
provoquer des ratés au niveau du
moteur ou d’endommager le pot
catalytique (le cas échéant).
Témoin de survitesse
(le cas échéant)
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h.
- Il vous informe que votre vitesse
est excessive.
- L’alarme de survitesse retentit
pendant environ 5 secondes.
REMARQUE
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
120km/h
3-88
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin
d’avertissement de
filtre de carburant
(moteur Diesel)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque de l’eau s’est accumulée
dans le filtre de carburant. Dans ce
cas, retirez l’eau du filtre de
carburant.
Pour en savoir plus, consultez la
section « Filtre de carburant » du
chapitre 7.• Lorsque le témoin
d’avertissement du filtre de
carburant s’allume, la puissance
du moteur (vitesse du véhicule
et vitesse du moteur au ralenti)
peut diminuer.
• Si vous continuez à conduire
alors que ce témoin est allumé,
cela risque d’endommager
certaines parties du moteur
(injecteur, pompe à carburant,
par exemple). Dans ce cas, nous
vous recommandons de faire
contrôler le véhicule dès que
possible par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
Arrêt sécurisé
•Le système TPMS ne peut pas
signaler les dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes.
•Si vous remarquez une
instabilité du véhicule, retirez
immédiatement le pied de
l’accélérateur, appuyez
graduellement sur la pédale
de frein et arrêtez-vous dès
que vous pouvez vous garer
en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
3-100
Fonctions pratiques de votre véhicule
Check BRAKE SWITCH fuse
[Vérifiez fusible BRAKE
SWITCH] (pour système de clé
intelligente et transmission
automatique)
Ce message d'avertissement
s'affiche si le fusible du commutateur
de frein est débranché.
Vous devez installer un fusible neuf.
Si ce n’est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur
pendant 10 secondes (lorsqu’il est
en position ACC).
Shift to P or N to start engine
[Réglez le levier sur P ou N
pour démarrer] (pour système
de clé intelligente et
transmission automatique)
Ce message d'avertissement
s'affiche si vous tentez de démarrer
le moteur alors que le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking) ou N (Point mort).
Information
Vous pouvez démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
en position N (Point mort). Mais pour
votre sécurité, il est préférable de
démarrer le moteur avec le levier de
vitesses en position P (Parking).
Porte/capot/hayon ouvert
Cet avertissement signale
l'ouverture d'une porte, du capot ou
du hayon.
i
OTM048117
Avant de prendre la route,
vérifiez que les portes, le capot
et le hayon sont correctement
fermés. Vérifiez également
qu'aucun témoin ou message
signalant un problème
concernant une porte, le capot
ou le hayon ne s'affiche sur le
combiné d'instruments.
ATTENTION
3-108
Fonctions pratiques de votre véhicule
Shift to P to edit settings
[Modifier paramètres aprè
passage sur P]/Engage parking
brake to edit settings [Modifier
paramètres après passage sur
frein de parking]
Ce message s’affiche si vous tentez
d’accéder à un élément du mode de
réglages utilisateur pendant que
vous conduisez.
- Boîte manuelle
Pour votre sécurité, activez le frein
de stationnement avant de
modifier les réglages utilisateur.
- Transmission automatique
Pour votre sécurité, stationnez
votre véhicule, activez le frein de
stationnement et mettez le levier
de vitesses en position P (Parking)
avant de modifier les réglages
utilisateur.
Aide (le cas échéant)
Dans les réglages utilisateur, ce
mode propose des guides rapides
sur les systèmes.
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur le bouton OK et
maintenez-le enfoncé.
Pour plus d’informations sur
chaque système, reportez-vous à
ce manuel de l’utilisateur.
Mode Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord affiche des
informations liées aux paramètres de
conduite du véhicule (consommation
de carburant, totalisateur journalier
et vitesse du véhicule).
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'ordinateur de
bord.
OIK047124L
3-113
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
ÉlémentExplication
Lane safety [Sécurité file]
Permet de régler la fonction d'assistance au maintien de voie (LKA).
- LKA (Lane Keeping Assist) [Assistance de maintien de file]
- LDW (Lane Departure Warning) [LDW Avertissement de changement de file)
- Off [Désactivé]
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative au système
d'assistance au maintien de voie(LKA).
Forward safety [Sécurité avant]
Permet de régler la fonction d'assistance d'évitement de collision avant (FCA).
- Active assist [Assistance active]
- Warning only [Avertissement uniquement]
- Off [Désactivé]
Pour en savoir plus, consultez la section du chapitre 5 relative au système d'assistance
d'évitement de collision avant.
Blind-spot safety [Sécurité d'angle mort]
• SEA(Safe Exit Assistance) [Assistance de sortie en sécurité]
Permet d'activer ou de désactiver l'assistance de sortie en sécurité.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative à l'assistance
de sortie en sécurité.
• RCCW (Rear Cross-Traffic Collision Warning) [Avertissement collision trafic bilatéral arrière]
Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'avertissement de collision de trafic bilatéral
arrière.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative au système
d'avertissement de collision de trafic bilatéral arrière (RCCW).
• Active assist [Assistance active]
• Warning only [Avertissement uniquement]
• Off [Désactivé]
2. Driver Assistance [Assistance cond.]
3-116
Fonctions pratiques de votre véhicule
6. Convenience [Confort]
ÉlémentExplication
Seat Easy Access [Facilité l'accés au siege]
• Off [Désactivé] : la fonction Facilité d'accès au siège est désactivée.
• Normal/Extended [Normal/Amélioré] : lorsque vous coupez le moteur, le siège conducteur
recule un peu (Normal) ou beaucoup (Amélioré) pour vous permettre d'entrer dans le
véhicule ou d'en sortir plus facilement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au système
de mémorisation de la position du conducteur.
Rear seat passenger alert
[Alerte sièges arrières]Permet d'activer ou de désactiver l'alerte des sièges arrière.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au système
d'alerte des sièges arrière.
Welcome mirror/light [Accueil
rétroviseur/éclairage]
• On door unlock [Au déverrouillage des portes] : les rétroviseurs extérieurs se déploient et
l'éclairage d'accueil s'allume automatiquement au déverrouillage des portes.
• On driver approach [À l'approche du conducteur] : les rétroviseurs extérieurs se déploient et
l'éclairage d'accueil s'allume automatiquement lorsque le conducteur s'approche du véhicule
avec la clé intelligente.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au système
d'accueil.
Wireless Charging System [Chargeur sans fil]
Permet d'activer ou de désactiver le chargeur sans fil du siège avant.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au chargeur
sans fil.
Wiper/Lights Display
[Configuration de lumière/d'essuie-glace]Permet d'activer ou désactiver le mode de lumière/d'essuie-glace.
Si cette option est activée, l'écran LCD affiche le mode de lumière/d'essuie-glace sélectionné
à chaque fois que vous changez de mode.
Auto rear wiper (reverse)
[Essuie-glace arrière auto (inverse)]• Off [Désactivé] : désactive la fonction de déclenchement automatique de l'essuie-glace arrière.
• On [Activé] : si vous passez le levier de vitesses de la position D à la position R lorsque
l'essuie-glace avant est en marche, l'essuie-glace arrière se déclenche automatiquement. Il
s'arrête lorsque vous repassez en position D.
Gear Position Pop-up
[Message position d'embrayage]Permet d'activer ou de désactiver le message de position d'embrayage.
Lorsque cette option est activée, l'écran LCD affiche la position d'embrayage.
Icy road warning [Avertissement de route gelée]Permet d'activer ou de désactiver l'avertissement de route gelée.
3-133
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Clignotants et signaux de
changement de voie
Baissez le levier de commande pour
indiquer que vous tournez à gauche
et levez-le pour indiquer que vous
tournez à droite (A). Pour signaler un
changement de voie, actionnez le
clignotant approprié et maintenez-le
en position (B). Le levier retrouve sa
position initiale lorsque vous le
relâchez ou une fois que vous avez
tourné.
Si le clignotant reste allumé en
permanence au lieu de clignoter ou
s’il clignote anormalement, il est
possible qu’une ampoule soit grillée.
Elle devra alors être remplacée.Fonction de clignotant automatique
Pour activer le clignotant
automatique, actionnez légèrement
le levier du clignotant, puis relâchez-
le. Le clignotant s’active 3, 5 ou 7
fois.
Vous pouvez activer/désactiver cette
fonction et choisir le nombre de
clignotements (3, 5 ou 7) dans le
mode Réglage utilisateurs de l’écran
LCD.Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Écran
LCD » de ce chapitre.
OTLE045284
•Ne placez pas sur la planche
de bord d'objets qui
réfléchissent la lumière
(miroirs, papier blanc, etc.). Le
réfléchissement de la lumière
du soleil peut entraîner un
dysfonctionnement du
système.
•Le système d'assistance de
feux de route (HBA) peut ne
pas fonctionner correctement
dans certaines conditions. Le
système est uniquement
destiné à améliorer votre
confort. Il est de la
responsabilité du conducteur
de conduire prudemment et
de toujours vérifier les
conditions de circulation pour
sa sécurité.
•En cas de fonctionnement
anormal du système, basculez
manuellement entre les feux
de route et les feux de
croisement.
3-150
Fonctions pratiques de votre véhicule
Radar de recul (Type A)
(le cas échéant)Le radar de recul s'active lorsque le
moteur tourne et que le levier de
vitesses est mis en position R
(Marche arrière).
Il s’agit d’un système d’aide qui
affiche la vue arrière du véhicule sur
l’écran de navigation lorsque vous
reculez.
SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE
Le radar de recul n'est pas un
dispositif de sécurité. Il aide le
conducteur à repérer les
obstacles situés derrière la
partie centrale du véhicule. La
caméra ne couvre PAS
l'intégralité de la zone à l'arrière
du véhicule.
AVERTISSEMENT