Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Fiorino.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat Fiorino.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement du véhicule sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat Fiorino.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur du véhicule, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
La garantie renferme également une description des Services d'assistance que Fiat met à disposition de sa clientèle, le Certificat de
Garantie contenant les termes et les conditions relatifs, la gamme des services supplémentaires réservés aux clients Fiat.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et le
personnel de Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION
Cette Notice d'utilisation et entretien contient la description de toutes les versions de Fiat Fiorino, c'est pourquoi vous
pouvez vous reporter directement aux informations correspondant au modèle, à la motorisation et à la version de votre
véhicule. Les données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve
le droit de modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour
de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT EN CARBURANTMoteurs essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95
et conforme à la spécification européenne EN228.
Moteurs Diesel: faire le plein uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de manière irréversible et provoquer la déchéance de la garantie à
cause des dommages causés.
Ravitaillement en méthane: utiliser exclusivement du méthane pour véhicules à moteur. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges
peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » au chapitre «
Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Versions avec B.V. manuelle (moteurs essence) :s'assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ;
appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact jusqu'à la position AVV et la
relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Versions avec B.V. manuelle (moteurs Diesel): tourner la clé de contact sur MAR et attendre que le témoin
s'éteigne ; tourner la clé
de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur a démarré.
Versions avec B.V. Comfort-matic: s'assurer que le frein à main est bien serré et que le levier de vitesses est placé sur P (Stationnement)
ou N (Point mort). Appuyer sur la pédale de frein, tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d'un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect
de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si, après l'achat du véhicule, on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le
circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances du véhicule et les caractéristiques de sécurité, de respect
de l'environnement et de frais de fonctionnement réduits.
LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
... fournit les informations, les conseils et les précautions nécessaires au bon emploi, à la sécurité de conduite et à la durée de vie de votre
véhicule. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles(sécurité des personnes)(respect de l'environnement)(bon état
du véhicule).
UTILISATION DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que seront fournies des indications de direction concernant le véhicule (gauche/droite ou avant/arrière), elles
devront être entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en
dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas
correspondre à ce que l'on peut trouver sur son véhicule. De plus, cette Notice a été réalisée en se basant sur des véhicules
avec volant à gauche ; sur les véhicules avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées
différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice
d'entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages
impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des
chapitres et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à
côté de toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures
qui pourraient endommager votre véhicule.
DesPRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non
appropriée des composants du véhicule, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d'AVERTISSEMENTet dePRÉCAUTION.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité du véhicule ;
pour la protection de l'environnement.
NOTE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait
référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
SYMBOLES
Certains composants du véhicule présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter
concernant le composant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles est fixée aussi sous le capot moteur.
MODIFICATIONS/ALTÉRATIONS DU VÉHICULE
ATTENTION Toute modification ou altération du véhicule pourrait en compromettre gravement la sécurité, ainsi que la tenue de
route, et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
14)Lorsque le siège passager est en
position escamotable, l'espace qui est créé
n'est pas utilisable comme compartiment
de charge. Lorsque le véhicule est en
marche, il est recommandé d'enlever ou de
bloquer tous objets éventuellement rangés
de façon à empêcher que ceux-ci puissent
constituer un obstacle ou un danger pour
la conduite. En absence de cloison de
séparation entre la cabine et le coffre, les
objets ou les colis de grandes dimensions
pourraient occuper une partie de la zone
passagers de l’habitacle. S'assurer que les
objets ou les colis sont bien bloqués à
l'aide des crochets prévus à cet effet et
qu'ils ne représentent aucun danger durant
la conduite.
15)En absence de cloison de séparation
entre la cabine et le compartiment de
chargement, les objets ou les colis
de grandes dimensions pourraient occuper
une partie de la zone passagers de
l’habitacle. S’assurer que des tels objets
ou colis soient bien bloqués par des
tendeurs appropriés et qu’ils ne puissent
pas constituer un obstacle ou un danger
pour la conduite.APPUIE-TÊTE
AVANT
Ils sont réglables en hauteur et se
bloquent automatiquement dans la
position voulue fig. 26.
Réglage vers le haut : soulever
l’appuie-tête jusqu’au déclic de
blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la
touche A fig. 26 et baisser l'appuie-
tête.
16)
ARRIÈRE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Pour les utiliser, les soulever vers le
haut.Pour ne pas utiliser les appuie-têtes,
appuyer sur les touches A fig. 27 et fig.
28 et les baisser jusqu'à ce qu'ils
entrent dans leur logement sur le
dossier.
Pour faire sortir l'appuie-tête, il faut le
soulever jusqu'à atteindre la position
« extraction maximale » (position
d'utilisation) signalée par un déclic.
26F0T0053
27F0T0054
28 - Versions N1 (4 places)F0T0341
22
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Si on souhaite signaler un changement
de voie momentané, qui n'exige qu'une
faible rotation du volant, on peut
déplacer le levier vers le haut ou vers le
bas sans atteindre le déclic (position
instable). Le levier se remet
automatiquement dans sa position
initiale quand on le relâche.
Fonction « lane change »
(changement de voie)
Si l'on souhaite signaler un changement
de voie, placer le levier gauche en
position instable pendant moins d’une
demi-seconde.
Le feu clignotera 3 fois du côté
sélectionné, puis s'éteindra
automatiquement.
FEUX ANTIBROUILLARD
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Ils s'allument, lorsque les feux de
position sont allumés, en appuyant sur
le bouton
fig. 36. Le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
Ils s'éteignent en appuyant de nouveau
sur le bouton.FEUX DE BROUILLARD
ARRIÈRE
Pour les allumer lorsque les feux de
croisement ou les feux antibrouillard
sont allumés, appuyer sur le bouton
fig. 36. Le témoins'allume sur le
combiné de bord.
Ils s'éteignent en appuyant de nouveau
sur le bouton ou en éteignant les feux
de croisement et/ou antibrouillard (pour
les versions/marchés qui le prévoient).
DISPOSITIF « FOLLOW
ME HOME »
Ce dispositif a pour tâche de permettre,
pendant la période de temps
sélectionnée, d'éclairer l'espace devant
le véhicule.
Activation
Avec la clé de contact sur STOP ou
extraite, tirer le levier vers le volant dans
les 2 minutes qui suivent l'extinction
du moteur.À chaque actionnement du levier,
l'allumage des feux est prolongé de 30
secondes, jusqu'à un maximum de
210 secondes ; une fois cette période
de temps écoulée, les feux s'éteignent
automatiquement.
Chaque fois que le levier est actionné,
le témoin
s'allume sur le combiné
d'instruments et un message s'affiche
à l'écran (consulter le paragraphe «
Témoins et messages » au chapitre «
Connaissance du tableau de bord
») tant que la fonction reste activée. Le
témoin s'allume au premier
actionnement du levier et demeure
allumé jusqu'à la désactivation
automatique de la fonction. Chaque
actionnement du levier augmente
seulement la durée d'activation des
feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant
pendant plus de 2 secondes.
36F0T0501
26
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Il est situé sur le côté droit du coffre.
Elle fonctionne aussi bien comme
lumière fixe que comme torche
électrique amovible.
Pour utiliser la torche amovible A fig.
39, appuyer sur le bouton B et la
dégager dans le sens de la flèche.
Appuyer ensuite sur l’interrupteur C
pour allumer/éteindre la lampe.
Lorsque le plafonnier amovible est
connecté au support fixe, la pile de la
torche électrique se recharge
automatiquement.
La recharge du plafonnier, avec le
véhicule à l'arrêt et la clé de contact sur
STOP ou extraite, est limitée à 15
minutes.
ALLUMAGE/EXTINCTION
DES LAMPES DES
PLAFONNIERS
Versions Cargo
Les lampes du plafonnier s'allument/
s'éteignent selon les modalités
suivantes :
Allumage des plafonniers sans
verrouillage des portières
Plafonnier avant : il s'allume à
l'ouverture des portes avant.
Plafonnier arrière : allumage manuel.
Plafonnier amovible (comme alternative
au plafonnier arrière) : allumage manuel
de la partie fixe.Extinction des plafonniers avec
verrouillage des portières
Plafonniers avant et arrière (même avec
option de plafonnier amovible) : ils
s'éteignent (progressivement) à la
fermeture des portières latérales
coulissantes, des portes arrière à
battant ou des portes avant.
Fonctionnement avec compartiment de
chargement indépendant
Plafonnier avant : il s'éteint
(progressivement) lors de la fermeture
des portes avant.
Plafonnier arrière (même avec option de
plafonnier amovible) : il s'éteint
(progressivement) à la fermeture des
portes arrière.
Versions Combi
Les lampes du plafonnier s'allument/
s'éteignent selon les modalités
suivantes :
Allumage des plafonniers sans
verrouillage des portières
Plafonnier avant : il s'allume à
l'ouverture des portes avant.
Plafonnier arrière : allumage manuel.
Extinction des plafonniers avec
verrouillage des portièresPlafonniers avant et arrière (même avec
option de plafonnier amovible) : ils
s'éteignent (progressivement) à la
fermeture des portières latérales
coulissantes, des portes arrière à
battant ou des portes avant.
28
CONNAISSANCE DU VÉHICULE