POZOR
19)Po rozsvícení symbolu by měl být opotřebený motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního rozsvícení kontrolky byste neměli najet více
než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se nebude vztahovat záruka. Rozsvícení
této kontrolky nemá vazbu na množství oleje v motoru. Pokud se tedy kontrolka rozbliká, v žádném případě není třeba do motoru doplnit další
olej.
20)Pokud se symbol rozbliká za jízdy, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
21)Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se na displeji rozsvítí
symbol, obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat pro odvodnění soustavy. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po
natankování paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při tankování. V takovém případě ihned vypněte motor a kontaktujte autorizovaný
servis Fiat.
22)Rychlost jízdy musí být vždy přizpůsobena dané dopravní situaci, počasí a příslušným pravidlům silničního provozu. Motor lze vypnout i v
případě, že symbol svítí, ale opakované přerušování procesu regenerace může způsobit předčasnou degradaci motorového oleje. Z tohoto
důvodu doporučujeme před vypnutím motoru postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až symbol zhasne. Nedoporučujeme
nechat proces regenerace filtru DPF dokončit až po zastavení vozidla.
23)Po vypnutí motoru s prázdnou nádrží AdBlue® nebude možné motor znovu nastartovat, dokud nebude do nádrže AdBlue® doplněno
alespoň pět litrů AdBlue®.
65
Před postupem “Reset” nahusťte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete "Reset", může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
“Reset” se provede takto: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
v nastavovacím menu na displeji
postupujte takto:
přejděte na položku “Vehicle info” a
pak na “Reset tyres”;
stiskněte tlačítko “OK” na volantu
(viz obrázek) a podržte ho déle než dvě
sekundy;
průběh postup se zobrazí na displeji
až do dokončení “Reset”.Po provedení “Reset” se na displeji
zobrazí příslušné upozornění, což
znamená, že začala fáze samočinné
konfigurace. Jestliže fáze samočinné
konfigurace systému iTPMS
neproběhne správně, na displeji se
nezobrazí žádné upozornění.
Provozní podmínky
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, sady “Fix&Go Automatic”,
sněhových řetězů či pneumatik
odlišného typu na každé nápravě) může
systém dávat falešné signalizace nebo
se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolka
blikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění a obrys vozidla se symboly
“– –” vedle každé pneumatiky.Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
V případě nestandardní signalizace se
doporučuje provést postup “Reset”.
Jestliže “Reset” proběhne úspěšně, ale
signalizace se znovu projeví,
zkontrolujte, zda jsou všechna čtyři kola
osazena pneumatikami stejného typu
a zda nejsou pneumatiky poškozené.
Jakmile to bude možné, namísto
rezervního kola nasaďte pneumatiku
stejného rozměru. Sundejte sněhové
řetězy, je-li to možné, zkontrolujte, zda
je náklad správně rozložený a znovu
proveďte postup “Reset” na čistém
asfaltovém povrchu. Pokud signalizace
trvají, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
POZOR
57)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
59F0Y0659C
73
58)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např.
aby bylo možné se případně vyhnout
překážce).
59)Laserový svazek se nedá spatřit
pouhým okem. Na laserový svazek se
nedívejte přímo či optickými nástroji (např.
čočkami) ve vzdálenosti menší než 10
cm: nebezpečí poškození zraku. Laserový
paprsek je vysílán, i když je klíček v poloze
MAR, ale funkce je vypnuta, není dostupná
nebo byla deaktivována manuálně v
nastavovacím menu displeje.
60)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu vozidla malých rozměrů
(např. jízdní kola, motocykly) nebo osoby,
zvířata či věci (např. dětské kočárky) a
vůbec všechny překážky, které málo
odrážejí laserový paprsek (např. zablácená
vozidla).
61)Jestliže je třeba vozidla při údržbě
umístit na válcovou stolici (s roztočením kol
na rychlost5-30km/h) nebo při mytí v
automatické kartáčové myčce, kde se před
vozidlem octne překážka (např. jiné vozidlo,
zeď nebo jiná překážka), systém by mohl
zasáhnout. V takovém případě je proto
nezbytné systém vypnout v nastaveních
systému.
POZOR
24)Laserový snímač nemusí plně fungovat
nebo přestat fungovat při určitých
atmosférických podmínkách, jako je prudký
déšť, kroupy, hustá mlha či sněžení,
25)Funkčnost snímače může navíc ohrozit
prach, kondenzát, nečistota nebo led na
čelním skle, stav dopravy (např. vozidla
nejedoucí v ose s vaším vozidlem, vozidla
jedoucí v příčném směru nebo v protisměru
ve stejném jízdním pruhu či při projíždění
zatáčkou s malým poloměrem zakřivení),
stav silničního povrchu a jízdní stav (např.
jízda v terénu). Proto musí být čelní sklo
vždy čisté. Na čistění čelního skla
používejte jen speciální čisticí prostředky a
čisté utěrky. Funkčnost snímače může
být omezena nebo zrušena za určitých
stavů za jízdy, dopravní situací a silničním
povrchem.
26)Funkčnost snímače by mohl rušit i
náklad přečnívající přes střechu vozidla.
Proto se před odjezdem ujistěte, že je
náklad umístěn tak, aby nezakrýval akční
pole snímače.
27)Jestliže by bylo nutno vyměnit čelní
sklo, protože je poškrábané, popraskané
nebo prasklé, je třeba se obrátit výhradně
na autorizovaný servis Fiat. Nesnažte se
čelní sklo vyměnit sami: nebezpečí
vadného fungování! V každém případě
doporučujeme čelní sklo vyměnit, jestliže
bude poškozené v oblasti laserového
senzoru.28)S laserovým snímačem nemanipulujte,
neprovádějte na něm žádné zásahy.
Nezakrývejte otvory v okrasném krytu pod
vnitřním zpětným zrcátkem. Při poruše
snímače je třeba se obrátit na autorizovaný
servis Fiat.
29)Při jízdě po silnicích lemovaných stromy
s korunami přečnívajícími nad vozovku je
vhodné systém deaktivovat, aby větve
ve výšce kapoty nebo čelního skla nerušily
systém.
30)Nezakrývejte akční pole snímače
samolepkami či jiným předměty. Dávejte
pozor i na předměty nacházející se na
kapotě vozidla (např. vrstva sněhu) a
ujistěte se, zda neruší laserový paprsek.
31)Při tažení přípojných vozidel nebo
jiného vozidla je třeba systém vypnout v
nastavovacím menu displeje.
32)Jestliže systém signalizuje ztrátu tlaku v
určité pneumatice, doporučuje se
překontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
33)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
34)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzďte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny směru jízdy.
35)Systém iTPMS pouze upozorní na nízký
tlak v pneumatikách: není schopen je
dohustit.
74
BEZPEČNOST
POZOR
62)Během jízdy nepoužívejte tlačítko C
obr. 60.
63)Nezapomínejte, že pokud nejsou
cestující na zadním sedadle připoutáni
bezpečnostními pásy, v případě prudkého
nárazu vystavují velkému riziku sami sebe
i cestující na předních sedadlech.
SYSTÉM SBR (Seat
Belt Reminder)
Tvoří ho zařízení, které rozsvícením
kontrolky
na přístrojové desce obr.
64 upozorní řidiče a cestujícího na
předním sedadle, že nemají zapnutý
bezpečnostní pás.
Otočením klíčku zapalování na MAR se
kontrolka
na několik sekund rozsvítí,
aby zkontrolovala, zda řádně funguje.
Pokud je bezpečnostní pás řidiče a
případného cestujícího na předním
sedadle řádně zapnutý, kontrolka
zhasne.
Pro vypnutí zvukové výstrahy se obraťte
na autorizovaný servis Fiat. Zvukovou
výstrahu lze znovu kdykoli zapnout
v nastavovacím menu displeje.ŘIDIČ
Pokud se ve vozidle nachází pouze řidič
s nezapnutým bezpečnostním pásem,
při překročení rychlosti 20 km/h nebo
při jízdě rychlostí 10 - 20 km/h déle než
pět sekund, spustí se cyklus
akustických výstrah pro přední sedadla
(nepřerušovaná zvuková výstraha po
dobu 105 sekund) a rozbliká se
kontrolka.
Jakmile zvuková výstraha přestane,
bude kontrolka svítit až do vypnutí
motoru. Zapnutím bezpečnostního
pásu řidiče zvuková výstraha skončí a
kontrolka zhasne.
Pokud si řidič rozepne bezpečností pás
za jízdy, spustí se zvuková výstraha a
kontrolka začne blikat, jak je popsáno
výše.
CESTUJÍCÍ
Stejná signalizace platí i pro cestujícího
s tím rozdílem, že zvuková výstraha
ustane, i když vystoupí z vozidla.
V případě, že oba bezpečnostní pásy
budou za jízdy rozepnuty postupně,
tzn. několik sekund za sebou, zvuková
výstraha a signalizace kontrolkou se
bude vztahovat na poslední událost.
64F0Y0612C
77
PŘEDPÍNAČE
64) 65) 66) 67)37)
Pro zvýšení účinnosti předních
bezpečnostních pásů je vozidlo
vybaveno přepínači bezpečnostních
pásů, které při silném nárazu zatáhnou
popruh bezpečnostního pásu zpět o
několik centimetrů a tím zajistí dokonalé
přilnutí pásu k tělu cestujícího ještě
dříve, než je pás zadrží působením síly
nárazu.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další předpínací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do zařízení voda a/nebo bahno, je
nutné se obrátit na autorizovaný servis
Fiat a nechat ho vyměnit.UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou
do navíječů předních bezpečnostních
pásů zabudována zařízení, jež vhodně
rozloží sílu působící při čelním nárazu
na hrudník a na ramena osoby
zadržované bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: i pro ně a pro
nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu nižší, pokud mají
zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a
pod břichem obr. 65. S postupujícím
těhotenstvím musí řidička nastavovat
sedadlo a volant tak, aby měla plnou
kontrolu nad vozidlem (musí snadno
dosáhnout na pedály i na volant).
Nicméně je nutné zachovávat co
největší vzdálenost mezi břichem a
volantem.Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník
obr. 66. Spodní část musí přiléhat k
pánvi a nikoli k břichu cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky,
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu
cestujícího.
65F0Y0700C
66F0Y0701C
78
BEZPEČNOST
Jedním bezpečnostním pásem se smí
připoutat pouze jedna osoba:
nepřevážejte děti na klíně se
bezpečnostními pásy tak, že jedním
pásem upoutáte sebe i dítě obr. 67.
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů
dodržujte následující pokyny:
bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat k
tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní
pás zapněte a energicky za něj
zatáhněte;
po vážnější nehodě vyměňte
bezpečnostní pás, jímž jste byli
připoutáni, za nový, a to i v případě, že
se na první pohled nebude zdát
poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
došlo k zásahu předpínače, nechejte
v každém případě vyměnit;
zabraňte vniknutí vody do navíječů:
fungují správně jen v případě, že do
nich nepronikne voda;
jakmile bezpečnostní pásy vykazují
stopy po opotřebení nebo natržení,
je nutno je vyměnit.
POZOR
64)Předpínač se dá použít jen jednou.
Jestliže dojde k aktivaci předpínače, je
nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném
servisu Fiat.
65)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu a
předpínače či do nich jinak zasahovat. S
pásy smějí zacházet výhradně kvalifikovaní
a autorizovaní technici. V každém případě
se obracejte na autorizovaný servis Fiat.
66)V zájmu maximální bezpečnosti mějte
opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o
ně zády a mějte na paměti, že
bezpečnostní pás musí dobře přiléhat k
hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se
připoutejte při každé jízdě na předních i
zadních sedadlech! Nezapnutím
bezpečnostních pásů se v případě nárazu
zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti.67)Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání, například v důsledku
dopravní nehody, je třeba ho vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a
předpínačů. Na pásu sice nemusejí být na
první pohled patrné závady, ale nemusel
by již být funkční.
POZOR
37)Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti
předpínače nárazy, vibrace či lokální ohřev
(více než 100 °C po dobu nanejvýš šest
hodin), ho mohou poškodit nebo aktivovat.
Pro případné zásahy na těchto dílech se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
67F0Y0702C
79
Deaktivace airbagů na straně
spolucestujícího: čelní airbag a
boční airbag na ochranu pánve,
hrudi a ramen (u příslušné verze
vozidla)
Pokud by bylo nutné přepravovat dítě v
autosedačku umístěné na předním
sedadle proti směru jízdy, je nutno
deaktivovat čelní airbag na straně
spolucestujícího a boční přední airbag
na ochranu pánve, hrudníku a ramen (u
příslušné verze vozidla).
Airbagy lze deaktivovat v nastavovacím
menu (viz pokyny uvedené v části
"Displej" v kapitole "Seznámení s
přístrojovou deskou").
V rámečku přístrojové desky je
kontrolka
obr. 81: otočením klíčku
zapalování na polohu MAR se kontrolka
na několik sekund rozsvítí. Pokud se
nerozsvítí, obraťte se na autorizovaný
servis Fiat.Během prvních sekund svícení
kontrolka neindikuje skutečný stav
ochrany spolujezdce, ale slouží jen pro
prověření, zda tato ochrana řádně
funguje. Po kontrole, která trvá několik
sekund, indikuje kontrolka stav ochrany
airbagem spolucestujícího (vypnutá
ochrana spolucestujícího: kontrolka
svítí /zapnutá ochrana
spolucestujícího: kontrolka nesvítí).
81F0Y0650C
95
BOČNÍ AIRBAGY
Pro lepší ochranu cestujících při bočním
nárazu je vozidlo vybaveno předními
bočními airbagy (u příslušné verze
vozidla).
Boční airbag
(u příslušné verze vozidla)
Tvoří je vaky dvojího typu uložené v
opěradlech předních sedadel obr. 83:
slouží pro ochranu oblasti pánve,
hrudníku a ramen cestujících při středně
silném nárazu ze strany.
Okenní airbag
Tvoří jej „roletový" vak umístěný za
postranním obložením střechy pod
příslušnými dokončovacími prvky obr.
84.
Slouží jako ochrana hlav cestujících na
předních a zadních sedadlech v případě
bočního nárazu, protože se rozvine do
velké plochy.Při mírných bočních nárazech není
aktivace bočních airbagů požadována.
Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující
na sedadle sedí ve správné poloze
a tím umožní airbagu se řádně
rozvinout.
Upozornění
86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94)
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).
K aktivaci čelních a/nebo postranních
airbagů může dojít i v případě, kdy
bude vozidlo vystaveno silnému nárazu
ve spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na
vozovce či při vjetí do hlubokých
výmolů či na jiné terénní nerovnosti
atd.).Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu:
ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Prach může dráždit
pokožku a oči: při případném zasažení
je omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
Jakékoli kontroly, opravy a výměny
airbagu smějí provádět pouze
autorizované servisy Fiat.
Před likvidací vozidla sešrotováním je
nutno nechat u autorizovaného servisu
Fiat deaktivovat všechny airbagy.
O aktivaci dotahovačů a airbagů
rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka
v závislosti na typu nárazu. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že systém selhal.
POZOR
79)Na volant a na kryt airbagu na straně
spolujezdce nelepte žádné samolepky
a neodkládejte sem žádné předměty.
Neodkládejte žádné předměty (např.
mobilní telefon) ani na palubní desku před
spolucestujícím, protože by mohly překážet
při nafukování airbagu a způsobit vážné
poranění osobám ve voze.
80)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.83F0Y0090C
84F0Y0206C
97