107
Systém upraví odporúčania na zmenu
prevodového stupňa podľa jazdných
podmienok (svah, náklad atď.) a
požiadaviek vodiča (požiadavka na výkon,
zrýchlenie, brzdenie atď.).
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie pr vého prevodového stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu.
-
z
aradenie nižšieho prevodového
stupňa.
Na vozidlách vybavených manuálnou
prevodovkou môže byť šípka sprevádzaná
znakom odporúčaného prevodového
stupňa.
Asistent rozjazdu do
kopca
Systém, ktorý udrží vozidlo pri rozjazde do
kopca nehybné po krátku dobu (približne dve
sekundy), počas štartovania na svahu, čo je
čas, ktorý tr vá presun nohy z brzdového pedála
na pedál akcelerátora.
Táto funkcia je aktívna len vtedy, keď:
-
v
ozidlo je úplne znehybnené pomocou
brzdového pedála,
-
s
vah spĺňa určité podmienky,
-
d
vere vodiča sú zatvorené.
Systém asistenta rozjazdu do kopca nie je
možné deaktivovať. Nevystupujte z vozidla počas fázy jeho
dočasného zastavenia pomocou funkcie
asistenta rozjazdu na svahu.
Ak ste nútení vystúpiť so zapnutým
motorom, manuálne zatiahnite ručnú
brzdu. Následne skontrolujte, či súvisle
svieti výstražná kontrolka parkovacej
brzdy na združenom prístroji.
Porucha činnosti
Na stúpajúcom svahu sa zastavené vozidlo
po uvoľnení brzdového pedála udrží krátko
v nehybnom stave.
Na vozidle s manuálnou prevodovkou
, ak je
zaradený pr vý prevodový stupeň alebo neutrál.
Na vozidle s automatickou prevodovkou , ak
je zvolená poloha D alebo M .
Na vozidle s automatizovanou prevodovkou ,
ak je zvolená poloha D . Na klesajúcom svahu sa zastavené vozidlo
so zaradeným spätným chodom udrží
po uvoľnení brzdového pedála krátko v
nehybnom stave.
Ak dôjde k poruche systému, rozsvieti sa táto
kontrolka sprevádzaná správou. Obráťte sa na
sieť CITROËN alebo inú kvalifikovanú dielňu,
kde vám systém skontrolujú.
Stop & Start
Systém Stop & Start okamžite uvedie motor do
pohotovostného stavu, režimu STOP, počas
zastavenia premávky (čer vená na semafore,
dopravné zápchy atď.). Motor sa automaticky
uvedie do prevádzky, režimu ŠTART, hneď ako
si budete želať s vozidlom pokračovať v jazde.
K
opätovnému naštartovaniu dôjde ihneď,
rýchlo a
ticho.
6
Riadenie
108
Systém Stop & Start, ktorý je dokonale
prispôsobený na jazdu v meste, umožňuje
znížiť spotrebu paliva, emisie výfukových
plynov a
hladinu hluku pri zastavení.
Prechod motora do režimu
STOP
Táto kontrolka sa rozsvieti na
združenom prístroji a motor
sa automaticky uvedie do
pohotovostného stavu.
-
v p
rípade manuálnej prevodovky pri
rýchlosti nižšej ako 3
km/h alebo na
zastavenom vozidle (v závislosti od verzie)
umiestnite ovládač radiacu páku do polohy
neutrál a uvoľníte spojkový pedál.
-
v p
rípade automatickej prevodovky pri
rýchlosti nižšej ako 3
km/hod. alebo na
zastavenom vozidle (v závislosti od verzie),
ak zatlačíte brzdový pedál alebo umiestnite
radiacu páku do polohy N .
-
v p
rípade automatizovanej prevodovky
pri rýchlosti nižšej ako 3
km/hod. alebo na
zastavenom vozidle (v závislosti od verzie),
ak zatlačíte brzdový pedál alebo umiestnite
radiacu páku do polohy N .
Časomer systému Stop & Star t.
(minúty/sekundy alebo hodiny/
minúty) Pokiaľ je týmto systémom vaše vozidlo
vybavené, merač času sčítava doby činnosti
režimu STOP za jazdy.
Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Pre váš komfort počas parkovacieho
manévra nie je režim STOP dostupný
počas niekoľkých sekúnd, ktoré nasledujú
po vyradení spätného chodu.
Systém Stop & Start nemení funkcie
vozidla, ako napríklad brzdenie,
posilňovač riadenia atď.
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP. Bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou tlačidla „START/
STO P “.
Špecifické prípady: režim STOP
nie je k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, ak:
- s a vozidlo nachádza na prudkom svahu
(stúpajúcom alebo klesajúcom),
-
d
vere vodiča sú otvorené,
-
n
ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h od
posledného štartovania pomocou kľúča,
-
s
a na zachovanie tepelného komfortu v
interiéri vozidla vyžaduje chod motora,
-
j
e aktívne odrosovanie, -
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistencia
pri brzdení, ovládanie teploty...) pre
zabezpečenie kontroly systému.
Prechod motora do režimu
Š TA R T
Táto kontrolka zhasne a motor sa
automaticky naštartuje: V takom prípade kontrolka bliká po
dobu niekoľkých sekúnd a následne
zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
-
V p
rípade manuálnej prevodovky, keď
úplne zošliapnete spojkový pedál.
-
V p
rípade automatickej prevodovky :
•
r
adiaca páka je v polohe D alebo M , keď
uvoľníte brzdový pedál,
•
a
lebo radiaca páka je v polohe N a
brzdový pedál je uvoľnený, ak presuniete
radiacu páku do polohy D alebo M ,
•
a
lebo ak zaradíte spätný chod.
-
v p
rípade automatizovanej prevodovky :
Riadenie
109
• radiaca páka je v polohe D, keď uvoľníte
brzdový pedál,
•
a
lebo radiaca páka je v polohe N a
brzdový pedál je uvoľnený, ak presuniete
radiacu páku do polohy D ,
•
a
lebo ak zaradíte spätný chod.
Zvláštne prípady: automatická
aktivácia režimu ŠTART
Ako bezpečnostné opatrenie alebo na
zachovanie úrovne komfortu vo vozidle sa
režim ŠTART automaticky aktivuje, keď:
-
o
tvoríte dvere na strane vodiča,
-
n
ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla s elektronickou
prevodovkou je vyššia ako 11
km/h,
-
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistent brzdenia,
vonkajšia teplota atď.) pre zabezpečenie
kontroly systému alebo vozidla.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
V určitých prípadoch, napríklad pri zachovaní
t eploty v interiéri vozidla, môže byť vhodné
deaktivovať systém Stop & Start.
Deaktiváciu systému je možné vykonať
kedykoľvek po zapnutí zapaľovania.
Pokiaľ je motor v
režime STOP, okamžite sa
uvedie do chodu.
Systém Stop & Start sa automaticky znovu
aktivuje pri každom zapnutí zapaľovania.
F
V p
onuke Driving/Vehicle
na dotykovom displeji vyberte
záložku „ Driving functions “ a
následne „ Stop & Star t “.
Otvorenie kapoty motora
Pred každým zásahom pod kapotou
deaktivujte funkciu Stop & Start, aby ste
sa vyhli akémukoľvek riziku zranenia
spôsobeného automatickým spustením
režimu ŠTART. Jazda na zaplavenej vozovke
Ešte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať systém Stop &
Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy
, zvlášť na zaplavenej
vozovke, nájdete v príslušnej kapitole.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému
bliká táto výstražná kontrolka na
združenom prístroji.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
V prípade poruchy v režime STOP sa môže
stať, že sa motor vypne.
Na združenom prístroji sa rozsvietia všetky
ko nt r o l k y.
Je nevyhnutné vypnúť zapaľovanie a následne
naštartovať motor.
V závislosti od verzie sa môže objaviť aj
výstražná správa, ktorá vás požiada, aby
ste zaradili neutrál ( N) a zošliapli brzdový
pedál.
Musíte vypnúť zapaľovanie a následne
opätovne naštartovať motor.
V takom prípade kontrolka bliká po
dobu niekoľkých sekúnd a následne
zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
6
Riadenie
110
Systém Stop & Start si vyžaduje 12 V
b atériu so špecifickou technológiou a
vlastnosťami.
Akýkoľvek zásah na batérii tohto typu
môže byť vykonaný výhradne u
dílera
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Viac informácií o 12
V batérii nájdete v
príslušnej kapitole.
Rozpoznanie
rýchlostných obmedzení
a
informačných značiek
Tento systém umožňuje zobrazovať na
združenom prístroji maximálnu povolenú
rýchlosť zaznamenanú kamerou.
Systém taktiež zohľadňuje informácie o
rýchlostných obmedzeniach vychádzajúcich z
kartografických údajov navigačného systému. Ak si želáte, aby vám navigačný systém
poskytoval relevantné informácie o
rýchlostných obmedzeniach, je potrebné
pravidelne aktualizovať jeho kartografické
údaje.
Systém nebude zobrazovať špecifické rýchlostné
obmedzenia, ako napríklad obmedzenia určené
pre ťažké nákladné vozidlá.
Zobrazenie rýchlostného obmedzenia na
združenom prístroji sa aktualizuje, hneď ako
prejdete okolo príslušnej dopravnej značky
určenej automobilom (ľahkým vozidlám).
Jednotka rýchlostného obmedzenia (km/h)
závisí od krajiny, v ktorej jazdíte.
Z dôvodu dodržiavania maximálnej
povolenej rýchlosti je potrebné prihliadať
na rýchlostné obmedzenia.
Na to, aby systém mohol správne
fungovať po príjazde do iného štátu, musí
jednotka rýchlosti na združenom prístroji
zodpovedať jednotke používanej v krajine,
v ktorej jazdíte.
Automatické čítanie dopravných značiek je
súčasťou asistenčného systému riadenia
a všetky rýchlostné obmedzenia nemusia
byť zobrazené správne.
Dopravné značky o obmedzení rýchlosti,
ktoré sa nachádzajú na ceste, majú vždy
prednosť pred zobrazením systému.
Tento systém nemôže v žiadnom prípade
nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič je povinný dodržiavať pravidlá
cestnej premávky a za každých okolností
musí svoju rýchlosť prispôsobiť počasiu a
podmienkam cestnej premávky.
Môže sa stať, že systém vôbec nezobrazí
rýchlostné obmedzenie v prípade,
ak nezaznamená značku v časovom
predstihu.
Systém je navrhnutý tak, aby rozpoznával
značky, ktoré sú v
súlade s Viedenským
dohovorom o
dopravných značkách.
V záujme zachovania funkčnosti systému
pravidelne čistite objektív kamery.
Vnútorný povrch čelného skla sa v okolí
kamery taktiež môže zarosiť. Vo vlhkom
a studenom počasí čelné sklo pravidelne
odhmlievajte.
R
138
Ak je vaše vozidlo vybavené funkciou Stop
& Start, nikdy nedopĺňajte palivo, keď je
motor v režime STOP. Bezpodmienečne
vypnite zapaľovanie pomocou kľúča alebo
tlačidla START/STOP s funkciou Prístup a
spustenie Hands free.
Prerušenie dodávky paliva
Vaše vozidlo je vybavené bezpečnostným
zariadením, ktoré v prípade nárazu preruší
prívod paliva.
Ochranná palivová vložka
(n af t a)
(V závislosti od krajiny predaja.)
Mechanické zariadenie, ktoré zabráni čerpaniu
benzínu do nádrže vozidiel vybavených
naftovým motorom. Taktiež zabráni
poškodeniu motora, ktoré môže byť spôsobené
natankovaním nesprávneho paliva.
Prevádzka
Plnenie palivovej nádrže je možné aj
pomocou kanistry.
V záujme zabezpečenia pomalého plnenia
paliva priblížte nálevku kanistra tak,
aby nebola položená priamo na klapke
ochrannej palivovej vložky a pomaly
napĺňajte.Cesta do zahraničia
Naftové čerpacie pištole môžu byť
rozdielne v závislosti od krajiny,
prítomnosť ochrannej palivovej vložky
môže znemožniť čerpanie pohonných
hmôt.
Nie všetky vozidlá s dieselovým motorom
sú vybavené ochrannou palivovou
vložkou, preto vám pri ceste do zahraničia
odporúčame, aby ste si overili v sieti
CITROËN, či je vaše vozidlo prispôsobené
vybaveniu čerpacích staníc v krajine, do
ktorej cestujete.
Pri vsunutí benzínovej pištole do dieselovej
nádrže narazíte na klapku. Systém sa zaistí a
zabráni plneniu.
Ukončite plnenie a použite naftovú pištoľ.
Snehové reťaze
V zimnom období zlepšujú
s nehové reťaze pohon kolies,
ako aj správanie sa vozidla počas
brzdenia.
Snehové reťaze môžu byť namontované
len na predných kolesách. Nesmú sa
montovať na dojazdové kolesá „na
dočasné použitie“.
Pri používaní snehových reťazí je
potrebné dodržiavať nariadenia a predpisy
platné v danej krajine, ako aj maximálnu
povolenú rýchlosť.
P
143
Maximálne zaťaženie rozložené
na strešné tyče, pre výšku nákladu
nepresahujúcu 40 cm: 80 kg.
Keďže táto hodnota sa môže zmeniť,
overte si maximálne zaťaženie vyznačené
v návode, ktorý vám bol dodaný spolu so
strešnými tyčami.
Ak je výška nákladu väčšia než 40
cm,
prispôsobte štýl jazdy povrchu vozovky,
aby nedošlo k
poškodeniu strešných
nosičov a
ich montážnych pr vkov.
Dodržiavajte národnú legislatívu a
predpisy týkajúce sa prepravy predmetov
dlhších ako je vaše vozidlo.
Kapota
Otvorenie
F Otvorte ľavé predné dvere. F
P
otiahnite ovládač, ktorý sa nachádza v
spodnej časti rámu dverí smerom k sebe.
F
N
advihnite ovládač a otvorte kapotu.
F
O
distite podperu z pôvodného miesta
a upevnite ju do držiaka (výrezu). Tak
udržíte kapotu v otvorenej polohe.
Zatvorenie
F Vytiahnite podperu z uchytávacieho zárezu.
F
Z aistite podperu do jej pôvodného
uchytenia.
F
P
rivrite kapotu a v záverečnej fáze ju
uvoľnite. Umiestnenie vnútornej uvoľňovacej páčky
bráni akémukoľvek otvoreniu kapoty,
pokiaľ sú ľavé predné dvere zatvorené.
F
P
otiahnite kapotu a skontrolujte, či je dobre
zaistená.
Pokiaľ je motor teplý, zaobchádzajte s
vonkajším ovládačom a podperou kapoty
veľmi opatrne (riziko popálenia), použite
chránenú zónu.
Po otvorení kapoty dajte pozor, aby ste
nenarazili do ovládača otvárania.
V prípade prudkého vetra kapotu
neotvárajte.
Po vypnutí motora sa môže ventilátor
chladiča uviesť do činnosti: venujte
zvýšenú pozornosť predmetom alebo
oblečeniu, ktoré by sa mohli zachytiť
do vr tuľky ventilátora. Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby
ste predišli riziku zranenia následkom
automatického spustenia režimu START.
7
P
147
Hladina AdBlue
Ak sa dosiahne rezer vná hladina, spustí sa
výstraha.
Ak sa chcete vyhnúť imobilizovaniu vozidla v
súlade s predpismi, musíte doplniť AdBlue.
Viac informácií o AdBlue
® a systéme SCR,
najmä o doplnení hladiny, nájdete v príslušnej
kapitole.
Kontroly
Ak nie je uvedené inak, kontrolujte tieto pr vky
podľa plánu údržby výrobcu a podľa typu
motora vo vašom vozidle.
V opačnom prípade si ich dajte skontrolovať v
sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni.
12 V batéria
Batéria si nevyžaduje údržbu.
Pravidelne však kontrolujte
dotiahnutie priskrutkovaných svoriek
(na verziách bez rýchloupínacej
sťahovacej pásky) a čistotu
pripojení.
Pozrite si príslušnú časť ohľadom ďalších
informácií o preventívnych opatreniach,
ktoré je potrebné vykonať pred prácou na
12
V batérií . Verzie vybavené funkciou Stop & Start
obsahujú olovenú 12
V batériu s kyselinou
vyrobenú pokrokovou technológiou, ktorá
sa vyznačuje osobitnými vlastnosťami.
Túto batériu môže vymeniť len odborník
v ser visnej sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Vzduchový filter
V závislosti od okolitého prostredia
(napr. prašné prostredie) a od
použitia vozidla (napr. jazda v
m e s te) ho vymieňajte dvakrát
častejšie, ak je to potrebné .
Filter, priestor pre cestujúcich
V závislosti od okolitého prostredia
(napr. prašné prostredie) a od
použitia vozidla (napr. jazda v
m e s te) ho vymieňajte dvakrát
častejšie, ak je to potrebné .
Zanesený interiérový filter môže obmedziť
výkonnosť klimatizačného systému a
spôsobiť vznik neželaných pachov.
Olejový filter
Olejový filter vymieňajte vždy pri
výmene oleja.
Filter pevných častíc
(naftový motor)
Neprerušované svietenie tejto
kontrolky sprevádzané výstražnou
správou signalizuje počiatočné
štádium zanesenia filtra pevných
častíc.
7
Praktick
151
Dôležité upozornenie: V prípade
d opĺňania aditíva AdBlue po poruche
spôsobenej jeho nedostatkom musíte
počkať približne 5
minút a až potom
opätovne zapnúť zapaľovanie, pričom
nesmiete otvoriť dvere na strane
vodiča, uzamknúť vozidlo ani vložiť
kľúč do zapaľovania či vložiť kľúč
systému „Prístup a spustenie Hands
free “ do interiéru vozidla .
Zapnite zapaľovanie a následne po
uplynutí 10
sekúnd zapnite motor.
Prístup k nádrži AdBlue®
cez kufor
Doplnenie nádrže AdBlue® je naplánované pri
každej bežnej prehliadke vášho vozidla v sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
S ohľadom na kapacitu nádrže sa však môže
stať, že bude potrebné doplniť kvapalinu
aj medzi dvomi prehliadkami, a to najmä v
prípade, ak je toto doplnenie signalizované
výstrahou (výstražné kontrolky a správa).
Môžete sa obrátiť na sieť CITROËN alebo na
kvalifikovanú dielňu.
Ak máte v
úmysle doplniť úroveň kvapaliny
svojpomocne, pozorne si prečítajte
nasledujúci postup.
Balenie vo fľaši so systémom proti
odkvapkávaniu zjednodušuje doplnenie. F
V
ypnite zapaľovanie a vytiahnite kľúč.
Alebo
F
S P
rístup a spustenie Hands free stlačením
tlačidla „ START/STOP “ vypnete motor.
F
P
racujte z kufra, v ktorom nadvihnite
podlahu a následne, podľa výbavy,
odstránite rezer vné koleso a/alebo
odkladaciu schránku.
F
O
točte čierny uzáver o štvr ť otáčky proti
smeru pohybu hodinových ručičiek bez
vyvinutia tlaku a vytiahnite ho smerom hore.
F
O
dstráňte modrý uzáver proti smeru
hodinových ručičiek.
Prístup k nádrži AdBlue®
cez uzáver plniaceho hrdla
palivovej nádrže
Modrý uzáver pod plniacim hrdlom palivovej
nádrže označuje prístup k nádrži na AdBlue®.
Pozorne si prečítajte nasledovný postup pre
správne doplnenie.
F
V
ypnite zapaľovanie a vytiahnite kľúč.
Alebo
F
V p
rípade systému Prístup a spustenie
Hands free vypnete motor stlačením tlačidla
„ START/STOP “.
F Vezmite fľaše kvapaliny AdBlue® so
systémom proti odkvapkávaniu. Po kontrole
dátumu spotreby si pozorne prečítajte
návod na použitie uvedený na štítku a
až
potom nalejte obsah fľaše do nádrže
AdBlue
® vo vozidle.
F
P
o naplnení postupujte rovnakým
spôsobom v opačnom poradí.
7
Praktick