28
- Záložka trasy „1“ s položkami:
• p riemerná rýchlosť,
•
p
riemerná spotreba paliva,
•
p
rejdená vzdialenosť pre pr vú trasu.
-
Z
áložka trasy „ 2“ s položkami:
•
p
riemerná rýchlosť,
•
p
riemerná spotreba paliva,
•
p
rejdená vzdialenosť pre druhú trasu.
Vynulovanie denného
počítadla kilometrov
F Keď sa zobrazí požadovaný úsek, stlačte tlačidlo Reset alebo koncovú časť ovládača
stieračov, až kým sa nezobrazia nuly.
Úseky „ 1“ a „ 2“ nie sú na seba naviazané.
Úsek „ 1“ umožňuje vykonať napríklad denné
výpočty a úsek „ 2“ mesačné výpočty.
Niekoľko definícií…
Autonómia (Jazdný dosah)
(km alebo míle)
Počet kilometrov, ktoré je ešte
možné najazdiť s palivom
zostávajúcim v nádrži (v závislosti
od priemernej spotreby na
niekoľkých posledných najazdených
kilometroch). Táto hodnota môže kolísať, ak dochádza
k zmene štýlu jazdy alebo profilu vozovky,
pri ktorých dôjde k veľkej zmene okamžitej
spotreby.
Len čo je jazdný dosah vozidla nižší než 30 km,
zobrazia sa pomlčky.
Po doplnení najmenej 5 litrov paliva sa jazdný
dosah prepočíta a zobrazí sa v prípade, ak
presiahne hodnotu 100 km.
Pokiaľ sa na vozidle za jazdy tr valo
zobrazia pomlčky namiesto čísel,
obráťte sa na sieť CITROËN alebo inú
kvalifikovanú dielňu.
Okamžitá spotreba paliva
(l/100 km, km/l alebo mpg) V ypočítaná počas niekoľkých
posledných sekúnd.
Táto funkcia sa zobrazí iba pri rýchlosti
vyššej ako 30
km/h.
Priemerná spotreba paliva
(l/100 km, km/l alebo mpg)V ypočítaná od posledného
vynulovania údajov o trase.
Priemerná rýchlosť
(km/h alebo mph)
Vypočítaná od posledného
vynulovania údajov o trase.
Prejdená vzdialenosť
(km alebo míle)Vypočítaná od posledného
vynulovania údajov o trase.
Počítadlo času Stop & Star t
(minúty/sekundy alebo hodiny/
minúty)
Merač času kumuluje doby tr vania režimu
STOP počas cesty.
Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Počítadlá kilometrov
Celkový a denný počet prejdených kilometrov
j e zobrazený po dobu tridsiatich sekúnd po
vypnutí zapaľovania, otvorení dverí vodiča, ako
aj pri uzamknutí a
odomknutí vozidla.
Palubn
29
V prípade cesty do zahraničia bude
m ožno potrebné zmeniť jednotku
vzdialenosti: zobrazenie rýchlosti musí byť
vyjadrené v
oficiálne používanej jednotke
príslušnej krajiny (km).
Zmena jednotiek sa vykonáva
prostredníctvom konfiguračnej ponuky
obrazovky v
zastavenom vozidle.
Počítadlo kilometrov
Meria celkovo najazdenú vzdialenosť vozidla
od jeho pr vého uvedenia do prevádzky.
Denné počítadlo kilometrov
Meria prejdenú vzdialenosť od okamihu jeho
vynulovania vodičom.
Prístup k tejto funkcii je možný
prostredníctvom palubného počítača
dotykovej obrazovky. F
V
yberte ponuku „
Applications“,
potom kartu „ Vehicle
Application “, a potom „
Tr i p
computer “.
F
V
yberte záložku trasy „
1“ alebo trasy „ 2“.
F
A
k chcete vynulovať počítadlo trasy, stlačte
tlačidlo „ Reset“, alebo koncovú časť páčky
ovládania stieračov, pokým sa nezobrazia
nuly.
Nastavenie dátumu a
času
Pomocou CITROËN
Connect Radio
F Zvoľte ponuku Settings .
F N ásledne vyberte položku
„Configuration “ (Konfigurácia).
F
Z
voľte položku „ System configuration “.
F
Z
voľte položku „ Date and time “.
F
Z
voľte položku „ Date“ alebo „ Time“.
F
V
yberte formáty zobrazenia.
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou tlačidla „ OK“.
Pomocou systému
CITROËN Connect Nav
Nastavenie dátumu a času je dostupné len v
prípade, ak je deaktivovaná synchronizácia s
GPS.
F
Z
voľte si ponuku Settings .
F
S
tlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
F
Z
voľte položku „Setting the
time-date “.
F
Z
voľte záložku „ Date“ alebo „ Time“.
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou tlačidla „ OK“.
Doplnkové nastavenia
Môžete si zvoliť:
-
Z mena formátu zobrazovania dátumu a
času (12 h/24 h).
-
A
ktivácia alebo deaktivácia funkcie riadenia
letného/zimného času.
-
A
ktivácia alebo deaktivácia synchronizácie
s GPS (UTC).
1
Palubn
133
Kontrola tlaku v pneumatikách sa musí
uskutočniť „za studena“ (vozidlo je
zastavené už 1 hodinu alebo pomalou
rýchlosťou prešlo vzdialenosť kratšiu ako
10 km).
V opačnom prípade (za tepla) pridajte k
hodnotám uvedeným na štítku 0,3
baru.
Signalizácia podhustenia
Toto varovanie je signalizované
nepretržitým rozsvietením kontrolky,
zvukovým signálom a správou na
displeji.
F
O
kamžite spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému otáčaniu volantom a brzdeniu.
F
B
ezpodmienečne zastavte vozidlo za čo
najlepších bezpečnostných podmienok.
Zistený pokles tlaku nemá vždy za
následok viditeľnú deformáciu pneumatiky.
Neuspokojte sa len s vizuálnou kontrolou. F
A
k je vaše vozidlo vybavené kompresorom
(napr. kompresor súpravy na dočasnú
opravu pneumatiky), skontrolujte tlak vo
všetkých štyroch pneumatikách. Ak nie je
možné vykonať túto kontrolu ihneď, jazdite
opatrne zníženou rýchlosťou.
alebo
F
V p
rípade defektu použite súpravu na
dočasnú opravu pneumatiky alebo rezer vné
koleso (v závislosti od výbavy).
Výstraha bude aktívna, až pokiaľ nebude
vykonaná reinicializácia systému.
Vynulovanie
Po každej úprave tlaku v jednej alebo viacerých
pneumatikách a po výmene jedného alebo
viacerých kolies musíte systém reštartovať. Pred reinicializáciou systému sa uistite, že
je tlak vo všetkých štyroch pneumatikách
správny pre dané podmienky používania
vozidla a
v súlade s odporúčaniami na
štítku s údajmi o tlaku pneumatík.
Upozornenie na podhustenie pneumatík
bude relevantné len v prípade, ak sa
reinicializácia systému vykoná so správne
nastaveným tlakom vo všetkých štyroch
pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia nezobrazí
varovanie, ak je v čase reinicializácie
nesprávne nastavený tlak.
Reinicializácia systému sa vykonáva
prostredníctvom dotykovej obrazovky pri
zapnutom zapaľovaní a v zastavenom
vozidle .
F V p onuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Driving
function “, potom „ Reset
under-inflation detection “
(Resetovanie detekcie
podhustenia).
F
Z
voľte si „Ye s“ (Áno), čím voľbu potvrdíte.
Zobrazí sa správa a zvukový signál sa vypne,
čím potvrdí reset.
Snehové reťaze
Systém by sa nemal reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových
reťazí.
6
Riadenie
10
Hlasové príkazyPomocné správy
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Zapni zdrojové rádio
-streamovanie cez rozhranie
Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying „turn on source“ followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming
Bluetooth“, or „turn on source, radio“. Use the command „play“ to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
„song“, „artist“, or „album“. Just say something like „play artist, Madonna“, „play song, Hey Jude“, or „play album, Thriller“. (Ak chcete vybrať
zdroj zvuku, povedzte „zapni zdroj“ a následne vyslovte názov zariadenia. Napríklad „zapni zdroj, streamovanie Bluetooth“ alebo „zapni
zdroj, rádio“. Na špecifikovanie žánru hudby, ktorú by ste chceli počúvať, povedzte „prehraj“. Vyberať si môžete podľa „skladby“, „interpreta“
alebo „albumu“. Jednoducho povedzte „prehraj interpreta Madonna“, „prehraj skladbu Hey Jude“ alebo „prehraj album Thriller“.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Nalaď na kanál BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to“ and the station name or frequency. For example „tune to
channel Talksport“ or „tune to 98.5 FM“. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset
number five“. (Stanicu rádia si môžete vybrať pokynom „nalaď “ spolu s názvom stanice alebo frekvencie.
Napríklad „nalaď kanál Talksport“ alebo „nalaď 98,5 FM“. Ak chcete počúvať predvolenú rádio stanicu,
povedzte napríklad „nalaď predvolené číslo päť.)
Tune to 98.5 FM (Nalaď na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Nalaď na predvolené číslo päť)
What's playing? (Čo sa prehráva?)To choose what you'd like to play, start by saying „play“ and then the item. For example, say „play song Hey Jude“, „play line 3“ or „select line
2“. You can undo your last action and start over by saying „undo“, or say „cancel“ to cancel the current action. (Ak chcete vybrať, čo sa má
prehrávať, začnite vyslovením slova „prehrať “ a položky. Napríklad povedzte „prehraj skladbu Hey Jude“ alebo „prehraj riadok 3“ alebo „vyber
riadok 2“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť “. Prípadne povedzte „zrušiť “, čím zrušíte aktuálnu akciu,)
Play song Hey Jude (Prehraj skladbu Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play“ and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song
Hey Jude“, „play artist Madonna“ or „play album Thriller“. To select a line number from the display, say „select line two“. To move around a
displayed list, you can say „next page“ or „previous page“. You can undo your last action and start over by saying „undo“, or say „cancel“ to
cancel the current action. (Nie som si istý, čo chcete počúvať. Povedzte „prehraj“ a názov skladby, albumu alebo meno interpreta. Napríklad
povedzte „prehraj skladbu Hey Jude“ alebo „prehraj interpreta Madonna“ alebo „prehraj album Thriller“. Ak chcete vybrať číslo riadka na
displeji, povedzte „vyber riadok 2“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom zozname, môžete povedať „ďalšia strana“ alebo „predchádzajúca
strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť “. Prípadne povedzte „zrušiť “, čím zrušíte aktuálnu akciu.)
Play ar tist Madonna (Prehraj interpreta Madonna)
Play album Thriller (Prehraj album Thriller)
Hlasové príkazy pre „rádio
a médiá“
Ak práve neprebieha žiadny telefonický hovor, tieto príkazy je možné zadať z akejkoľvek stránky po stlačení tlačidla pre hlasové príkazy, ktoré sa
nachádzajú na volante.
Hlasové príkazy pre médiá sú k dispozícii len pre pripojene USB.
CIT
23
Rádio
Výber stanice
Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačte tlačidlo „ Frequency“ (Frekvencia).
Pre automatické vyhľadávanie
rozhlasových staníc stlačte jedno z
tlačidiel.
Alebo Presuňte kurzor pre manuálne
vyhľadanie vyššej/nižšej frekvencie.
Alebo Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
Vyberte možnosť „ Radio stations“
(Rádiostanice) na vedľajšej stránke.
Stlačte tlačidlo „ Frequency“ (Frekvencia).
Zadajte hodnoty na virtuálnej
klávesnici.
Najpr v zadajte jednotky, následne
kliknite na oblasť desatinných
čísel, aby ste mohli zadať čísla za
desatinnú čiarku. Potvrďte stlačením tlačidla „
OK“.
Príjem rádia môže ovplyvniť používanie
neschválených elektrických zariadení, ako
napríklad nabíjačky USB pripojenej do
zásuvky 12 V.
Vonkajšie prostredie (kopce, budovy,
tunely, parkoviská, podzemné priestory
atď.) môže znemožniť príjem, a to aj
v režime RDS. K tomuto javu bežne
dochádza pri šírení rozhlasových vĺn a
v žiadnom prípade neznamená poruchu
audio zariadenia.
Uloženie rádiostanice do pamäte
Vyberte stanicu alebo frekvenciu.
(pozrite si príslušnú kapitolu).
Stlačte tlačidlo „ Presets“ (Predvoľby).
Stanicu uložíte do pamäte dlhým
stlačením niektorého tlačidla.
Zmena vlnového pásma
Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Na zmenu vlnového pásma stlačte tlačidlo
„Band…“ (Pásmo) v pravej hornej časti displeja.
Aktivácia/deaktivácia RDS
Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
Zvoľte položku „ Radio settings“
(Nastavenia rádia).
Zvoľte položku „ General“.
Aktivujte/deaktivujte položku
„ Station tracking “ (Sledovanie
s t a n i c e).
Potvrďte stlačením tlačidla „ OK“.
Aktivovaná služba RDS umožňuje vďaka
automatickému naladeniu alternatívnych
frekvencií bez prerušenia počúvať rovnakú
rozhlasovú stanicu. No za určitých podmienok
nie je možné zabezpečiť sledovanie tejto
stanice RDS, pretože rozhlasové stanice
nemajú 100
% pokrytie signálom na celom
území danej krajiny. To vysvetľuje stratu
príjmu signálu stanice na prechádzanej trase.
.
CITRO