140
Dispozitiv de remorcare
Repartizarea încărcăturii
F R epartizați încărcătura în remorcă astfel
încât obiectele cele mai grele să fie cât mai
aproape de axa roților, iar sarcina verticală
pe brațul de remorcare să fie aproape
de valoarea maximă autorizată, fără a o
depăși.
Densitatea aerului scade odată cu altitudinea,
reducând astfel per formanțele motorului.
Sarcina maximă remorcabilă trebuie redusă cu
câte 10% pentru fiecare 1.000
m de altitudine
suplimentari.
Utilizați dispozitivele de remorcare și
cablajele acestora nemodificate aprobate
de CITROËN. Se recomandă ca instalarea
să fie făcută de un dealer CITROËN sau
un Ser vice autorizat.
Dacă dispozitivul de remorcare nu
este montat de un dealer CITROËN,
această lucrare trebuie realizată conform
instrucțiunilor furnizate de producătorul
vehiculului.
Dacă se folosește un dispozitiv de
remorcare aprobat, anumite funcții de
asistare la conducere sau la manevre se
dezactivează automat. Respectați masele maxime remorcabile
autorizate, specificate în certificatul de
înmatriculare, eticheta producătorului,
precum și în secțiunea Caracteristici
tehnice
a prezentului ghid.
Conformitatea cu masa maximă
remorcabilă autorizată (ar ticulația)
include și utilizarea accesoriilor
(supor t de bicicletă, cutii etc.).
Respectați legislația în vigoare în țara în
care călătoriți.
Demontați bila de cuplare cu detașare
rapidă când nu tractați o remorcă.
Mod de delestare
Sistemul gestionează anumite funcții, în funcție
de nivelul de încărcare a bateriei.
În timpul mersului, se pot dezactiva temporar
anumite funcții, cum ar fi aerul condiționat,
degivrarea lunetei etc., în funcție de nivelul de
încărcare a bateriei.
Reactivarea funcțiilor dezactivate se face
automat, imediat ce starea bateriei o permite.
Mod economie de energie
Sistem care gestionează durata utilizării unor
funcții pentru păstrarea unui nivel suficient de
încărcare a bateriei.
După oprirea motorului, puteți utiliza în
continuare unele funcții, cum ar fi sistemul
audio și telematic, ștergătoarele de geamuri,
luminile de întâlnire, plafonierele etc., în total
aproximativ patruzeci de minute.
Trecerea în modul
economie de energie
Pe ecranul tactil apare un mesaj care indică
trecerea vehiculului în modul economie de energie
și trecerea în stare de veghe a funcțiilor active.
Dacă în acest moment are loc o
convorbire telefonică, aceasta va fi
menținută timp de aproximativ 10
minute
cu kitul Bluetooth „mâini-libere” al
sistemului audio.
Ieșirea din mod
Aceste funcții vor fi reactivate automat la
următoarea utilizare a vehiculului.
Pentru a beneficia din nou, imediat, de aceste
funcții, porniți motorul și lăsați-l să funcționeze:
-
m
ai puțin de zece minute, pentru a utiliza
echipamentele timp de aproximativ cinci
minute,
Informații practice
171
Nu porniți niciodată motorul prin
conectarea unui redresor.
Nu utilizați niciodată o stație de încărcare
baterii de 24 V sau mai mult.
Verificați în prealabil dacă bateria de
rezer vă are o tensiune nominală de 12
V
și o capacitate minimă egală cu cea a
bateriei descărcate.
Cele două vehicule nu trebuie să se
atingă.
Opriți toți consumatorii din cele două
vehicule (sistem audio, ștergătoare, lumini
e t c .) .
Așezați cablurile electrice astfel încât să
nu ajungă aproape de păr țile mobile ale
motorului (ventilator, curele etc.).
Nu debranșați borna (+) cât timp motorul
este în funcțiune.Baterie de 12 V
Instrucțiuni pentru pornirea motorului cu
ajutorul altei baterii sau încărcarea bateriei
descărcate.
Baterii de pornire cu acid și
plumb
Bateriile conțin substanțe nocive, cum
ar fi acidul sulfuric și plumbul.
Acestea trebuie eliminate cu
respectarea prevederilor legale. Nu se
aruncă în niciun caz la gunoiul menajer.
Predați bateriile uzate de orice tip la un
punct de colectare specializat.
Înainte de a manipula bateria, protejați-vă
ochii și fața.
Orice operație la o baterie trebuie
efectuată într-un mediu aerisit, ferit de foc
deschis sau surse de scântei, pentru a
evita orice risc de explozie sau incendiu.
Spălați-vă mâinile la terminarea
operațiilor.
Acces la baterie
Bateria este amplasată sub capota motorului.
Pentru a ajunge la borna (+):
F
d
eblocați capota motorului, acționând
comanda de la interior, apoi comanda de la
exterior,
F
r
idicați capota motorului, apoi fixați-o pe
poziție cu ajutorul tijei sale.
(+) Borna pozitivă.
Prezintă o clemă cu deblocare rapidă.
(-) Borna negativă.
Când borna (-) a bateriei nu este accesibilă,
utilizați suportul motorului.
Pornire cu ajutorul altei
baterii
Dacă bateria vehiculului este descărcată,
motorul poate fi pornit folosind o baterie de
rezer vă (externă sau de pe un alt vehicul) și
cabluri sau o stație de încărcare baterii.
8
În caz de pană
172
F Ridicați protecția de plastic a bornei (+), dacă vehiculul este echipat cu această componentă.
F Branșați cablul roșu la borna pozitivă (+) a bateriei în pană A (la cotul metalic), apoi la
borna pozitivă (+) a bateriei de rezer vă B
sau a stației de încărcare.
F
B
ranșați un capăt al cablului verde sau
negru la borna negativă (-) a bateriei de
rezer vă B sau a stației de încărcare (sau la
masa vehiculului de depanare).
F
B
ranșați celălalt capăt al cablului verde sau
negru la punctul de masă C al vehiculului în
pană.
F
P
orniți motorul vehiculului de depanare,
apoi lăsați-l să funcționeze câteva minute.
F
A
cționați motorul vehiculului în pană și
lăsați-l să funcționeze.
Dacă motorul nu pornește imediat, tăiați
contactul și așteptați puțin înainte de a încerca
din nou.
F
A
șteptați revenirea turației la ralanti, apoi
debranșați cablurile de curent în ordine
inversă.
F
R
emontați protecția de plastic la bornă (+),
dacă vehiculul este prevăzut cu această
componentă.
F
L
ăsați motorul să funcționeze pentru cel
puțin 30 de minute, cu vehiculul în mișcare
sau oprit, pentru a permite bateriei să atingă
un nivel de încărcare adecvat. Unele funcții, printre care și Stop & Start,
nu sunt disponibile cât timp bateria nu a
atins un nivel de încărcare suficient.
Încărcare baterie cu un
redresor
Pentru a asigura o longevitate maximă a
bateriei, aceasta trebuie să aibă mereu un nivel
de încărcare adecvat.
În unele cazuri trebuie să încărcați bateria:
-
d
acă parcurgeți în special trasee scurte,
-
în v
ederea unei staționări prelungite de mai
multe săptămâni.
Contactați un dealer CITROËN sau un Ser vice
autorizat.
Dacă intenționați să încărcați pe cont
propriu bateria vehiculului, folosiți exclusiv
un redresor compatibil cu bateriile cu acid
și plumb cu o tensiune nominală de 12
V.
Respectați instrucțiunile de utilizare date
de producătorul redresorului.
Nu inversați niciodată polaritățile. Nu este necesară deconectarea bateriei.
F
T
ăiați contactul.
F
D
ebranșați toți consumatorii electrici
(sistem audio, iluminare, ștergătoare etc.).
F Opriți redresorul B înainte de a branșa cablurile la baterie, pentru a evita eventualele scântei periculoase.
F
V
erificați cablurile redresorului: acestea trebuie să fie
în stare bună.
F
D
acă vehiculul este echipat cu această componentă,
ridicați masca din plastic de pe borna (+).
F
B
ranșați cablurile redresorului B , după cum urmează:
-
c
ablul pozitiv de culoare roșie (+) la borna (+) a
bateriei A ,
-
c
ablul negativ de culoare neagră (-) la punctul de
masă C de pe vehicul.
173
Nu încercați niciodată să încărcați o
baterie înghețată. Pericol de explozie!
Dacă bateria a înghețat, controlați-o
la un dealer CITROËN sau la un
Ser vice autorizat care va verifica dacă
componentele interne nu sunt deteriorate
și dacă carcasa nu este fisurată, ceea ce
ar implica riscul scurgerilor de acid toxic
și coroziv.
Deconectarea bateriei
Pentru a menține un nivel de încărcare
suficient care să permită pornirea motorului,
se recomandă deconectarea bateriei în cazul
imobilizării pe o perioadă mai îndelungată.
Colier cu montare rapidă
Rebranșare la borna (+)Nu for țați când apăsați clapeta: în cazul
în care colierul este așezat incorect,
blocarea este imposibilă; reluați
procedura.
După rebranșarea bateriei
După reconectarea bateriei, puneți contactul
și așteptați 1 minut înainte de a porni motorul,
pentru a permite inițializarea sistemelor
electronice.
F
L
a terminarea operației de încărcare, opriți
redresorul B înainte de a debranșa cablurile
de la bateria A .
Dacă această etichetă este prezentă,
este imperativă utilizarea exclusivă a unui
redresor de 12
V. În caz contrar, există riscul
deteriorării ireversibile a echipamentelor
electrice aferente sistemului Stop & Start.
Înainte de deconectarea bateriei:
F în chideți toate deschiderile (uși, hayon,
geamuri, trapă de plafon),
F
o
priți toți consumatorii electrici (sistem
audio, ștergătoare de geam, lumini etc.),
F
t
ăiați contactul și respectați un inter val de
așteptare de patru minute.
În momentul în care aveți acces la baterie, este
suficient să deconectați borna (+).
Deconectare bornă (+)
F
R
idicați clapeta A la maxim, pentru a
debloca colierul B .
F
Î
ndepărtați colierul B prin ridicare. F
R
idicați clapeta A la maxim.
F
A
șezați colierul B în poziția deschis pe
borna (+) .
F
A
păsați la maxim pe colierul B.
F Coborâți clapeta A pentru a bloca colierul B.
Totuși, dacă după această operație persistă
ușoare perturbații, consultați un reparator
CITROËN sau un Ser vice autorizat.
8
În caz de pană
1
CITROËN Connect Nav
Navigația prin satelit GPS –
aplicații – multimedia audio
– telefon Bluetooth
®
Cuprins
Primii pași
2
C
omenzi pe volan
3
M
eniuri
4
C
omenzile vocale
5
N
avigaț ie
13
N
avigația conectată
1
5
Aplicații
1
8
Radio
2
3
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
2
4
Media
25
T
elefon
27
Set ări
31
Î
ntrebări frecvente
3
3Funcțiile și setările descrise mai jos
variază în funcție de versiunea și de
configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție îndelungată din partea
șoferului, asocierea telefonului mobil
cu sistemul mâini libere Bluetooth al
sistemului audio trebuie să fie făcută cu
vehiculul oprit
și contactul pus.
Sistemul este protejat astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Afișarea mesajului Mod economie de
energie semnalează trecerea iminentă în
modul în așteptare.
Mai jos găsiți legătura pentru accesarea
codurilor OSS (Open Source Software)
ale sistemului.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav
3
În meniul „Setări”, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru
un grup de persoane care au interese
comune, cu posibilitatea introducerii unui
număr mare de setări (presetări radio,
setări audio, istoricul navigației, contacte
favorite etc.); aceste setări sunt luate în
calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de așteptare
(stingerea ecranului și întreruperea
sunetului) pentru cel puțin 5 minute
Revenirea la condițiile normale are loc
atunci când temperatura din habitaclu
scade.
Comenzi pe volan
Comenzile vocale :
Această comandă este situată pe
volan sau la capătul manetei de
comandă a luminilor (în funcție de
echipare).
Apăsare scurtă: comenzile vocale
ale sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
Creșterea volumului.
Întreruperea/Restaurarea sunetului
(în funcție de echipare).
Sau
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere
și de reducere a volumului (în
funcție de echipare).
Restabilirea sunetului prin apăsarea
unuia dintre cele două butoane de
volum.
Reducerea volumului.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia. Telefon
(apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă):
respingerea unui apel primit,
terminarea apelului; atunci când
nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții. Dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi
radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
.
CITROËN Connect Nav
4
FM 87.5 MHz
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
Telefon
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Conectați un telefon prin Bluetooth
®,
citiți mesajele, email-urile și trimiteți
mesaje rapide.
Setări
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Configurați un profil personal și/
sau configurați sunetul (balans,
ambianță etc.) și afișajul (limbă,
unități, dată, oră etc.).Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM (disponibilă
în funcție de țară) sau Android Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și
alegeți o destinație.
Utilizați ser viciile disponibile în timp
real, în funcție de echipament.
CITROËN Connect Nav
10
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Pornire sursă radio –
Streaming Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming
Bluetooth”, or „turn on source, radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
„song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (Pentru a
selecta o sursă audio, spuneți „pornire sursă” și numele dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire
sursă, radio”. Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți alege în funcție de „melodie”,
„album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to
channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset
number five”. (Puteți alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”.
Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)
What's playing? (Ce se redă?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”.
You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. Puteți
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song
Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”. To select a line number from the display, say „select line two”. To move around a
displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to
cancel the current action. (Nu știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele artistului. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare album Thriller”. Pentru a selecta un număr de rând de pe
ecra, spuneți „selectează rândul doi”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play ar tist Madonna (Redare ar tist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Comenzile vocale pentru
„Radio Media”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comenzi vocale” situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
CITROËN Connect Nav