Page 121 of 196

Tisícky kilometrov 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vizuálna kontrola podmienok a zachovalosti: vonkajšok
karosérie, ochrana podvozku, stav pevných a ohybných
trubíc (výfuk, napájanie paliva, brzdy), gumené súčiastky
(kryty, objímky, nátrubky atď.)
Kontrola polohy/opotrebovania gumičiek predného a
zadného stierača (ak je k dispozícii)
Kontrola fungovania stieračov a ostrekovačov, prípadné
nastavenie ostrekovačov
Kontrola stavu čistoty zámkov motorovej skrine a
batožinového priestoru, čistenie a mazanie pákových
mechanizmov
Overenie fungovania elektrického otvárania a zatvárania
strechy; kontrola tesnení a mazania bočných líšt posunu
plachty (iba verzia 595C/695C)
Kontrola a prípadné nastavenie ovládania ručnej brzdy
Vizuálna kontrola stavu a opotrebovania doštičiek
predných a zadných kotúčových bŕzd a fungovanie
ukazovateľa opotrebovania doštičiek (ak je k dispozícii)
Vizuálna kontrola stavu remeňa/remeňov ovládania
príslušenstva
Kontrola napnutia a prípadné nastavenie remeňa/remeňov
ovládania príslušenstva
119
Page 122 of 196

Tisícky kilometrov 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vizuálna kontrola stavu ozubeného remeňa ovládania
rozvodného zariadenia
Kontrola hladiny oleja mechanizmu robotizovanej
sekvenčnej prevodovky (2)
Kontrola a prípadne obnova nastavenia samozáverového
diferenciálu (kde je k dispozícii) (3)
Výmena oleja prevodovky vybavenej samozáverovým
diferenciálom (kde je k dispozícii)(3) (4)
Výmena motorového oleja a olejového filtra
Výmena zapaľovacích sviečok (5)
(2) Iba na vozidlách jazdiacich v krajinách s mimoriadne nepriaznivou klímou (studené podnebie).
(3) Odporúča sa vykonať tento úkon ihneď vždy, keď vozidlo prekonalo jazdu za veľmi náročných podmienok
(4) Prvú výmenu oleja prevodovky je nevyhnutné urobiť po dosiahnutí prvých 10 000 km, nezávisle od uplynutej doby
(5) S cieľom zaručenia správnej činnosti a zabránenia vážnym škodám na motore je mimoriadne dôležité: používať výlučne sviečky špeciálne certifikované pre motor
1.4 TB BZ Abarth, toho istého typu a tej istej značky (pozrite odsek „Motor“); bezpodmienečne dodržiavajte časový interval výmeny sviečok stanovenýv
Programe plánovanej údržby; pri výmene sviečok odporúčame obrátiť sa na Autorizované servisy Abarth.
120
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 123 of 196

Tisícky kilometrov 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Výmena ozubeného remeňa ovládania rozvodného
zariadenia(6)
Výmena hnacieho remeňa/remeňov príslušenstva(6)
Výmena vložky vzduchového filtra (7)
Výmena brzdovej kvapaliny(8)
Výmena filtra interiéru (7) (O) (●)
(6) Maximálny počet najazdených kilometrov 120 000 km. Nezávisle od najazdených kilometrov sa remeň musí vymeniť vždy po 6 rokoch. V prípade použitiavozidla
v náročných podmienkach (prašné oblasti, mimoriadne náročné klimatické podmienky, veľmi studené alebo vysoké teploty počas dlhých období, použitie v
meste, dlhodobý chod na minimálnych otáčkach) je maximálny počet prejdených kilometrov 60 000 km a, nezávisle od prejdených kilometrov, sa remeň musí
vymeniť vždy po 4 rokoch.
(7) V prípade používania vozidla v prašnej oblasti sa odporúča vymieňať filter každých 15 000 km.
(8) Nezávisle od prejdených kilometrov sa brzdová kvapalina musí vymeniť každé dva roky.
(O) Odporúčané zásahy.
(●) Povinné zásahy.
121
Page 124 of 196

PRAVIDELNÉ
KONTROLY
Každých 1 000 km alebo pred dlhými
cestami skontrolujte a prípadne
doplňte:
hladinu chladiacej kvapaliny motora;
hladinu brzdovej kvapaliny;
hladinu kvapaliny v ostrekovačoch;
tlak a stav pneumatík;
fungovanie osvetľovania (svetlomety,
smerové svetlá, núdzové svetlá atď.);
fungovanie stierača/ostrekovača skla
a umiestnenie/opotrebovanie stieracích
gumičiek stieračov čelného a zadného
skla.
Každých 3 000 km skontrolujte a
prípadne doplňte: hladinu oleja v
motore.
Odporúčame používanie výrobkov
PETRONAS LUBRICANTS, ktoré boli
navrhnuté a vyrobené špeciálne pre
vozidlá Abarth (pozrite tabuľku
„Dopĺňanie” v kapitole „Technické
údaje”).
POUŽÍVANIE
VOZIDLA V
NÁROČNÝCH
PODMIENKACH
V prípade, že sa vozidlo používa
prevažne v niektorej z uvedených
podmienok:
v prípade náročného používania
vozidla, napríklad pri použití na
pretekárskych okruhoch;
prašné cesty;
opakované krátke trasy (menej ako 7
- 8 km) a pri vonkajšej teplote pod
nulou;
motor má často nízke otáčky alebo
jazda na dlhé trasy pri nízkej rýchlosti
alebo dlhá nečinnosť;
je potrebné častejšie vykonávať
nasledujúce kontroly v porovnaní s tým,
ako je uvedené v Programe plánovanej
údržby:
kontrola stavu a opotrebovania
predných platničiek kotúčových bŕzd;
kontrola stavu čistoty zámkov
motorovej skrine a batožinového
priestoru, čistenie a mazanie pákových
mechanizmov;
vizuálna kontrola stavu: motor,
prevodovka, pohon, úseky pevných a
ohybných potrubí (výfuk - napájanie
paliva - brzda), gumené časti (kryty
- objímky - nátrubky atď.);
kontrola stavu nabitia akumulátora a
hladiny kvapaliny v ňom (elektrolyt);
vizuálna kontrola stavu remeňov
ovládania príslušenstva;
kontrola a prípadná výmena
motorového oleja a olejového filtra;
kontrola a prípadná výmena
peľového filtra;
kontrola a prípadná výmena
vzduchového filtra.
122
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 125 of 196
KONTROLA HLADÍN
31)
30) 136) 137).
Verzie 135 HP, 145 HP a 160 HP
1. Hrdlo na doplnenie motorového oleja 2. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina do ostrekovačov
skla 5. Brzdová kvapalina 6. Akumulátor
109AB0A0353C
123
Page 126 of 196
Verzie 163 HP, 165 HP a 180 HP
1. Hrdlo na doplnenie motorového oleja 2. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina do ostrekovačov
skla 5. Brzdová kvapalina 6. Akumulátor
110AB0A0349C
124
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 127 of 196

MOTOROVÝ OLEJ
32)
4)
Kontrola hladiny oleja sa musí robiť s
vozidlom na rovnej ploche, niekoľko
minút (približne 5) po vypnutí motora.
Vytiahnite mierku na kontrolu hladiny
motorového oleja 2 obr. 109 alebo obr.
110, očistite ju handričkou, ktorá
nezanecháva chĺpky a znovu ju vsuňte.
Vyberte ju druhýkrát a overte, či je
hladina motorového oleja medzi
označeniami MIN a MAX, ktoré sú
uvedené na samotnej mierke.
Rozdiel medzi MIN a MAX zodpovedá
približne 1 litru oleja.
Ak je hladina oleja blízko alebo dokonca
nižšie ako označenie MIN, pridajte olej
cez dopĺňací otvor 1 obr. 109 alebo obr.
110, kým nedosiahnete značku MAX.
Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
Spotreba motorového oleja
Spotreba motorového oleja je približne
400 gramov na každých 1000 km.
V prvom období používania vozidla je
motor v zábehu, preto sa spotreba
motorového oleja považuje za
stabilizovanú až po najazdení prvých
5000 ÷ 6000 km.UPOZORNENIE Spotreba oleja závisí
od spôsobu jazdy a od podmienok
výkonu vozidla.
UPOZORNENIE Po doplnení alebo
výmene oleja a ešte predtým, ako
skontrolujete jeho hladinu, nechajte
motor zopár sekúnd bežať a po
zastavení počkajte niekoľko minút.
CHLADIACA KVAPALINA
MOTORA
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v
studenom motore a hladina musí byť
v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži.
Ak je hladina nedostatočná,
odskrutkujte uzáver nádržky 3 obr. 109
alebo obr. 110 a dolejte kvapalinu
opísanú v kapitole „Technické údaje”.
33)
138)
KVAPALINA
OSTREKOVAČA
ČELNÉHO/ZADNÉHO
SKLA
Hladinu tekutiny kontrolujte cez
nádržku.
Ak je hladina kvapaliny nedostatočná,
odskrutkujte uzáver nádržky 4 obr. 109
alebo obr. 110 a dolejte kvapalinu
opísanú v kapitole „Technické údaje”.Po doplnení zatvorte uzáver 4, pričom
sa uistite, že je správne zablokovaný.
BRZDOVÁ KVAPALINA
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na
maximálnej úrovni (hladina kvapaliny
nesmie nikdy prekročiť značku MAX).
Ak je hladina kvapaliny v nádrži
nedostatočná, odskrutkujte uzáver
nádržky 5 obr. 109 alebo obr. 110
a dolejte kvapalinu opísanú v kapitole
„Technické údaje”.
140) 141)
34)
UPOZORNENIE Starostlivo očistite
uzáver nádržky 5 a okolité povrchy.
Pri otváraní uzáveru buďte maximálne
opatrní, aby do nádrže nevošli prípadné
nečistoty.
Pri dopĺňaní vždy používajte lievik so
zabudovaným filtrom s očkami menšími
alebo rovnajúcimi sa 0,12 mm.
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina
absorbuje vlhkosť, preto ak sa vozidlo
používa prevažne v oblastiach s
vysokým percentom atmosférickej
vlhkosti, je treba tekutinu vymieňať
častejšie, ako je predpísané v
„Programe plánovanej údržby“.
125
Page 128 of 196

POZOR!
136)Nikdy nefajčite pri narábaní s
motorom: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
137)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia. Pamätajte, že v teplom motore
sa môže spustiť elektrický ventilátor:
nebezpečenstvo poranenia. Pozor na šály,
kravaty a nepriliehavé časti odevu: mohli
by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
138)Chladiace zariadenie je pod tlakom.
Uzáver môžete vymeniť, ale iba za
originálny, inak sa môže znížiť účinnosť
zariadenia. Ak je motor teplý, neodoberajte
uzáver nádobky: riziko popálenia.
139)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Niektoré komerčné prísady do
ostrekovačov sú horľavé. Priestor motora
obsahuje horúce časti, ktoré by pri
kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.
140)Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.141)Symbol
na nádobe indikuje
brzdové kvapaliny syntetického typu a
odlišuje ich tak od minerálnych kvapalín.
Používanie minerálnych typov kvapalín
nenapraviteľne poškodzuje špeciálne
gumové tesnenia brzdového zariadenia.
POZOR!
30)Vozidlo Abarth 595/695 je navrhnuté a
realizované s cieľom používať ho na
cestách v súlade s platnými predpismi.
Používanie vozidla na pretekárskych
dráhach sa má považovať za príležitostné,
a v každom prípade, na zodpovednosť
používateľa. Vozidlo sa NESMIE v žiadnom
prípade modifikovať ani upravovať, pretože
tak by došlo k zmenám podľa požiadaviek
homologácie a/alebo bezpečnostných
podmienok určených výrobcom.
Používanie modifikovaného alebo
upraveného výrobku, okrem toho, že
zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti,
môže znamenať vážne ohrozenie osôb.
31)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné a mohli by vážne poškodiť
vozidlo.
32)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už v
motore nachádza.33)Chladič motora používa nemrznúcu
ochrannú kvapalinu PARAFLU
UP. Pri
prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiacom
zariadení. Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie
miešať so žiadnym iným typom kvapaliny.
Ak by predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor a
kontaktujte Autorizovaný servis Abarth.
34)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
POZOR!
4)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné
pre životné prostredie. V prípade výmeny
oleja a filtra vám odporúčame obrátiť sa na
Autorizovaný servis Abarth.
126
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ