Page 66 of 265

64RangementRangementEspaces de rangement................64
Boîte à gants ............................. 64
Porte-gobelets ........................... 64
Rangement dans la console centrale ..................................... 65
Coffre ........................................... 65
Cache-bagages ......................... 67
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........67
Anneaux d'arrimage ..................68
Triangle de présignalisation ......69
Trousse de secours ...................69
Galerie de toit .............................. 70
Informations sur le chargement ...70Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Boîte à gants réfrigérée La ventilation et la température
dépendent des réglages du système
de commande de climatisation. La
bouche d'air de la boîte à gants peut
être fermée 3 124.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Page 67 of 265
Rangement65Rangement dans la console
centrale
La boîte de rangement peut servir àranger de petits objets.
Selon le modèle, l'espace de range‐
ment est disposé sous un cache.
Coffre
Le dossier de siège arrière est divisé
en deux parties. Ces deux parties
peuvent être rabattues.9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas effec‐
tuer cette vérification peut causerdes blessures ou des dégâts au
chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐
sion.
Avant de rabattre le dossier de siège arrière, effectuer les opérations
suivantes si nécessaire :
● Enlever le cache-bagages 3 67.
● Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête
3 41.
● Insérer les ceintures de sécurité
dans les loquets de guidage.
Extension du coffre (version avec
levier)
Page 68 of 265
66Rangement● Tirer la poignée de l'un ou desdeux côtés extérieurs, et rabattreles dossiers sur l'assise.
● Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en
position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐
ble.
Les dossiers arrière ne sont
verrouillés que si le repère rouge
près de la poignée n'est plus
visible.
Extension du coffre (version avec
boucle)
● Reculer les deux sièges arrière au maximum 3 46.
● Relever l'accoudoir arrière avant
de rabattre la partie correspon‐
dante du dossier. Sinon, cette partie du dossier ne peut pas être
rabattue.
● Tirer sur la boucle et rabattre le dossier sur l'assise de siège.
● Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en
position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐
ble.
Accoudoir arrière rabattable
Tirer la boucle pour abaisser l'accou‐
doir arrière.
Page 70 of 265

68RangementSoulever le recouvrement au niveaudu renfoncement pour accéder à
l'équipement de dépannage d'ur‐
gence.
Kit de réparation des pneus 3 211.
Roue de secours 3 216.
Double plancher de chargement Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs diffé‐
rentes dans le coffre :● position inférieure au-dessus du recouvrement des rangementsdans le plancher arrière
● position haute interverrouillée avec la poignée d'assistancedans la garniture de panneau
arrière
Pour déposer, appuyer sur la poignée
pour déverrouiller le plancher de
chargement et lever en utilisant la
poignée.
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un
espace de chargement presque tota‐
lement plat.
En position supérieure, ce double
plancher de chargement peut résister
à une charge maximale de 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la charge admissible.
Anneaux d'arrimage
Page 71 of 265
Rangement69Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Triangle de présignalisation
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace arrière du coffre et le
fixer au moyen de la bande Velcro ®
Trousse de secours
Abaisser le couvercle sur le côté
gauche du coffre.
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment de rangement.
Page 72 of 265
70RangementGalerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
préconisons l'utilisation du système
de galerie de toit homologué pour le
véhicule.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
Montage d'une galerie de toit
Ouvrir toutes les portes.
Les points de fixation se situent dans
chacun des cadres de porte de la
carrosserie.
Enlever le cache de chaque point de
fixation et attacher la galerie de toit
avec les vis fournies.Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement enclenchés 3 65.
Dans le cas d’objets empilés,
placer les plus lourds en bas.
● Empêcher que les objets lâches ne glissent en les fixant avec des
sangles attachées aux anneaux
d'arrimage 3 68.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
Page 87 of 265

Instruments et commandes85S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Les feux de direction ou les feux de
détresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance d'un feu de direction ou du fusible associé.
Ceci inclut les feux de direction bran‐
chés à la prise de courant du dispositif
d'attelage.
Remplacement des ampoules
3 193.
Fusibles 3 201.
Feux de direction 3 110.
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité de tous les sièges
X s'allume ou clignote en rouge sur le
combiné d'instruments conjointement
avec l'indication de chaque ceinture
de sécurité sur la console de pavillon.
● Lorsque le contact est mis, et si la ceinture de sécurité d'un siège
occupé n'a pas été bouclée, X
sur le combiné d'instruments et le
symbole du siège correspondant sur la console de pavillon s'allu‐
ment simultanément.
● Après le départ X dans le groupe
d'instruments et le symbole du
siège respectif clignote pendant
un certain temps sur la console
de toit avec une sonnerie. Après
un certain temps de conduite, X
reste allumé jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du siège
correspondant ait été bouclée ou si un passager a débouclé sa
ceinture de sécurité.
Ceintures de sécurité 3 47.
Airbags et rétracteurs de ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ
4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il
ne s'éteint pas après 4 secondes ou
s'il s'allume en roulant, le système
d'airbags présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier. Les
airbags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou
airbags déclenchés sont signalés par
le témoin v qui reste allumé.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Page 88 of 265

86Instruments et commandesPrétendeurs de ceinture de sécurité
3 47.
Système d'airbag 3 50.
Désactivation d'airbag
Ó ON s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé. * OFF s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est
désactivé.
Désactivation d'airbag 3 55.
Système de charge p s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie de véhicule ne se charge pas. Le
refroidissement du moteur peut être
interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre
contact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les valeurs des gaz d'échappement auto‐
risées peuvent être dépassées.Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Le système de gestion du moteur
présente une défaillance qui peut
conduire à des dégâts de catalyseur.
Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce
que le témoin cesse de clignoter.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier.
Prochain entretien duvéhicule
C s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐
tres témoins et un message corres‐ pondant peut s'afficher au centre d'in‐ formations du conducteur.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier.
Arrêter le moteur
Y s'allume en rouge.