Page 5 of 265

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Veuillez vous reporter aux sections
« Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
qu'à la plaquette d'identification du
véhicule et aux documents nationaux
d'immatriculation.
Introduction Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Page 14 of 265
12En brefÉclairage extérieurAUTO:la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares8:feux de position9:phares
Allumage automatique des feux de
croisement 3 106.
Phares antibrouillard 3 110.
Feu antibrouillard arrière 3 110.
Appel de phares et feux de routetirer:appel de pharespousser:feux de route
Feux de route 3 106.
Feux de route automatiques 3 106.
Appel de phares 3 108.
Phares à DEL 3 108.
Feux de directionvers le haut:feu de direction du
côté droitvers le bas:feu de direction du
côté gauche
Feux de direction 3 110.
Feux de stationnement 3 111.
Page 31 of 265

Clés, portes et vitres29Contact mis, appuyer sur Q jusqu'au
signal audible et à l'affichage d'un
message correspondant.
L'état du système reste mémorisé après avoir coupé le contact.
Verrouillage automatique après
déverrouillage
Cette fonction verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule peu de
temps après son déverrouillage à
l'aide de la commande à distance ou
de la clé électronique, à condition que
le véhicule n'ait pas été ouvert.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Sécurité enfants mécanique
Faire tourner la serrure rouge d'en‐
fant des portes arrière en position
horizontale en utilisant une clé. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Sécurité enfants électrique
Système télécommandé pour empê‐
cher l'ouverture des portes arrière à
l'aide des poignées intérieures.
Mise en marche
Appuyer sur Ô. La lampe indicatrice
du bouton s'allume, avec un message de confirmation. Cette lampe indica‐
trice reste allumée jusqu'à la désacti‐ vation de la sécurité enfants.
Désactivation
Appuyer à nouveau sur Ô. La lampe
indicatrice du bouton s'éteint, avec un message de confirmation.
Page 32 of 265

30Clés, portes et vitresPortes
Coffre HayonOuverture
Appuyer sur le bouton du hayon et
ouvrir le hayon.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur le bouton du hayon en le fermant, car ceci l'ouvrira
à nouveau.
Verrouillage central 3 23.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci
peuvent rendre inconscients et
sont mortels.Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Remarque
Le hayon peut ne pas s'ouvrir de lui- même lors de températures exté‐
rieures basses. Dans ce cas, il faut
soulever le hayon manuellement
jusqu'à sa position finale normale.
Page 42 of 265
40Clés, portes et vitrespremier cran à l'avant : le store seferme légèrement.
Après l'étape 3, le store est en
mode Initialisation sans fonction
de protection.
4. Appuyer doucement sur N
jusqu'au premier cran à l'arrière : jusqu'à la fermeture complète du
store.
5. Appuyer doucement sur N
jusqu'au premier cran à l'avant
jusqu'à la fermeture complète du
store.
À la fin de cette procédure, le store est initialisé avec la fonction de protec‐
tion activée.
En cas de pression ferme sur N
jusqu'au second cran pendant l'initia‐ lisation, la procédure est annulée.
Page 44 of 265

42Sièges, systèmes de sécuritéAppuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou
appuyer sur le loquet pour le déver‐
rouiller et abaisser l'appui-tête.
Retrait de l'appui-tête arrière
Par exemple lorsque vous utilisez un
système de sécurité pour enfant
3 57.
Tirer l'appui-tête vers le haut, appuyer sur le loquet pour le déverrouiller et
retirer l'appui-tête.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de
25 cm du volant afin de permettre
le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision clair de tous les côtés et sur le combiné d'ins‐truments. Respecter un écarte‐
ment d'au moins une main entre
la tête et le cadre du toit. Les
Page 45 of 265

Sièges, systèmes de sécurité43cuisses doivent reposer légère‐
ment sur le siège sans s'y enfon‐ cer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐
rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐ tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Angle d'in‐ clinaison maximal recommandéd'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur le
dessus du volant avec le bras
entièrement déplié et les épaules sur le dossier.
● Régler le volant 3 73.
● Régler les appuis-tête 3 41.● Régler l'appui-cuisses de
manière à respecter une distance
d'environ deux largeurs de doigt
entre le bord du siège et le creux
du genou.
● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme natu‐relle de la colonne vertébrale.
Réglage de siège
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Réglage longitudinalTirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège d'avant en arrière
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé
en place.
Inclinaison du dossier
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Page 47 of 265
Sièges, systèmes de sécurité45Appui-cuisses réglable
Tirer la manette et déplacer l'appui-
cuisses.
Accoudoir
L'accoudoir peut être relevé.
Chauffage
Selon le chauffage voulu, appuyer
une ou plusieurs fois sur ß du siège
respectif. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est
possible qu'avec le moteur en
marche.
Au cours d'un Autostop, le chauffage
des sièges fonctionne également.
Système Stop/Start 3 132.