Page 129 of 142

8-40
8
SBU25754Cuadro de identificación de averías1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
3. Encendido
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
SecosHúmedos
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito. El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
El motor no arranca.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
2. Batería
La batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargarla en un
concesionario Yamaha.
El motor gira
lentamente.
El motor gira
rápidamente.
Accione el arranque
eléctrico.
UBW461S0.book Page 40 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM
Page 130 of 142

9-1
9
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25903LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a la cadena, los pi-
ñones ni los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de accidente. Compruebe los frenos después
del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
UBW461S0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM
Page 131 of 142

9-2
9
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
6. Seque la cadena y lubríquela para evitar que se oxide.
7. Limpie el asiento con un limpiador de tapice- rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
8. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU30362AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará. Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
[SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Realice las reparaciones necesarias y todo el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Limpieza de este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina, añada estabili- zador de combustible (Fuel Med Rx si está
disponible) y, a continuación, haga funcionar
el motor durante 5 minutos para que se distri-
buya la gasolina tratada.
4. Cierre la palanca del grifo de gasolina y vacíe la cubeta con flotador del carburador aflojan-
do el perno de vaciado. Vierta en el depósito
de gasolina la gasolina que haya vaciado.
5. Realice el procedimiento siguiente para pro- teger el motor de la corrosión interna.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
Cantidad especificada:
7.5 ml por litro de gasolina (1 oz por galón)
UBW461S0.book Page 2 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM
Page 132 of 142
9-3
9b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se- guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Coloque la bujía y la tapa de bujía.
6. Lubrique todos los cables de control y los puntos pivotantes de todas las palancas.
7. Coloque el bastidor sobre soportes o blo- ques para que todas las ruedas queden le-
vantadas del suelo. (Alternativamente, gire
las ruedas cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto).
8. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
9. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. (Consulte la página 8-33).
UBW461S0.book Page 3 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM
Page 133 of 142

10-1
10
SBU25962
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:1250 mm (49.2 in)
Anchura total: 820 mm (32.3 in)
Altura total:
770 mm (30.3 in)
Altura del asiento: 585 mm (23.0 in)
Distancia entre ejes: 830 mm (32.7 in)
Holgura mínima al suelo:
88 mm (3.5 in)
Radio de giro mínimo: 2300 mm (91 in)Peso:Peso en orden de marcha:
100.0 kg (220 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):74.0 dB(A) (EUR, FRA, GBR)
Incertidumbre de la medición:
2.0 dB(A) (EUR, FRA, GBR)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 0.5 m/s2 (EUR, FRA, GBR)
Incertidumbre de la medición: 0.1 m/s2 (EUR, FRA, GBR) Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
4.7 m/s2 (EUR, FRA, GBR)
Incertidumbre de la medición: 0.4 m/s2 (EUR, FRA, GBR)
Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposición de cilindros: Cilindro sencillo
Cilindrada: 49 cm3
Calibre × Carrera:
39.0 × 41.4 mm (1.54 × 1.63 in)
Relación de compresión: 8.5 : 1
Sistema de arranque: Sistema de arranque eléctrico y a pedal
Sistema de lubricación:
Cárter húmedoAceite de motor:Marca recomendada:YAMALUBE
UBW461S0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM
Page 134 of 142

10-2
10
Tipo:SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Cambio periódico de aceite: 0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)Aceite de la transmisión:Tipo:
SAE 80W-90
Cantidad: 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento húmedo
Combustible:Combustible recomendado:Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
5.6 L (1.48 US gal, 1.23 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 0.7 L (0.18 US gal, 0.15 Imp.gal)Carburador:Modelo × cantidad:
VM12 X 1Bujía(s):Fabricante/modelo: NGK/CR6HSA
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrague:Tipo de embrague:Automático centrífugo en secoTransmisión:Sistema de reducción secundaria:Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria: 38/13 (2.920)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación: Tipo automático centrífugoChasis:Tipo de bastidor:
Bastidor de tubos de acero
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UBW461S0.book Page 2 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM
Page 135 of 142

10-3
10
Ángulo del eje delantero:1.10 grados
Base del ángulo de inclinación: 10.4 mm (0.41 in)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: AT16 x 6.5-7
Fabricante/modelo:
DURO/DI2040Neumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño:
AT16 x 7-7
Fabricante/modelo: DURO/DI2041Carga:Carga máxima:
41.0 kg (90 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado:Delantero:
13.8 kPa (0.138 kgf/cm2, 2.0 psi)
Trasero: 13.8 kPa (0.138 kgf/cm2, 2.0 psi) Mínimo:
Delantero:
12.4 kPa (0.124 kgf/cm2, 1.8 psi)
Trasero: 12.4 kPa (0.124 kgf/cm2, 1.8 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta: 7 x 5.2ATRueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta: 7 x 5.2ATFreno delantero:Tipo:
Freno de tambor mecánico con zapata primaria y zapata
secundaria
Operación:
Operación con mano derechaFreno trasero:Tipo:Freno de tambor mecánico con zapata primaria y zapata
secundaria
Operación: Operación con mano izquierdaSuspensión delantera:Tipo:Eje basculante
UBW461S0.book Page 3 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM
Page 136 of 142

10-4
10
Tipo de muelle/amortiguador:Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 60 mm (2.4 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
51 mm (2.0 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:CDI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:GTX5L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 4.0 AhFusible:Fusible:7.5 A
SBU30402Solo Europa
Las cifras indicadas se refieren a los niveles de
emisión y no se corresponden necesariamente
con los niveles de seguridad en el trabajo. Aunque
existe una correlación entre los niveles de emisión
y los niveles de exposición, dicha correlación no
resulta fiable para determinar si es necesario o no
adoptar medidas suplementarias. Los factores
que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
máquinas y otros procesos adyacentes, así como
el tiempo durante el cual el operario se ve expues-
to al ruido. Asimismo, el nivel de exposición admi-
sible puede variar según el país. No obstante, con
esta información el usuario de la máquina puede
efectuar una evaluación más adecuada de los
riesgos.
UBW461S0.book Page 4 Thursday, January 26, 2017 3:52 PM