Page 145 of 168

8-50
8
ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour charger
une batterie de type plomb-acide à régulation
par soupape (VRLA). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel endommagera
la batterie. Entreposage de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complè-
tement et la ranger dans un endroit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.ATTENTIONFCB00942Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. L’entreposage de la batterie déchargée
pendant une période prolongée entraîne un
endommagement irrémédiable de la batte-
rie.
Ne pas entreposer la batterie dans un en-
droit extrêmement froid ou chaud [en des-
sous de 0 ou au-dessus de 30 °C (90 °F)].
Pose de la batterie
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte- rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
2 1
U2LS63F0.book Page 50 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 146 of 168
8-51
83. Accrocher la plaque de fixation à la boîte de
la batterie.
4. Reposer la plaque de fixation de la batterie (ainsi que le couvercle de batterie) et reposer
les vis et les vis à serrage rapide.
5. Remettre la selle en place. (Voir page 4-13.)
N.B. Vérifier que les câbles positifs et négatifs de la
batterie sont branchés comme illustré.
Charger la batterie au maximum avant de la re-
monter sur le véhicule.
FBU34661Remplacement d’un fusible
1. Plaque de fixation de la batterie
2. Boîte de la batterie
2
1
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
1
2
U2LS63F0.book Page 51 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 147 of 168

8-52
8
En cas de suspicion d’un problème électrique,
contrôler le fusible et le remplacer si nécessaire
comme suit.
ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible. 1. Désactiver tous les circuits électriques. (Voir page 4-1.) 2. Déposer la selle. (Voir page 4-13.)
3. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fu- sible de l’intensité spécifiée et ne jamais le
substituer par un objet de remplacement.
La mise en place d’un fusible d’intensité
incorrecte ou d’un objet de remplacement
risque d’endommager le circuit électrique,
ce qui peut provoquer un incendie.
[FWB02173]
1. Fusible du système d’injection de carburant
2. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
3. Fusible de l’allumage
4. Fusible du système de signalisation
5. Fusible de phare
6. Fusible de rechange
1
2
3
45
6
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:30.0 A
Fusible de phare: 10.0 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur: 20.0 A
Fusible du système d’injection de carbu-
rant: 10.0 A
U2LS63F0.book Page 52 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 148 of 168
8-53
84. Activer le contacteur à clé et démarrer le mo-
teur.
5. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
6. Remettre la selle en place.
FBU30165Remplacement d’une ampoule de
phareSi une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit : 1. Déposer l’optique de phare en retirant la vis, puis en retirant l’optique de phare vers l’exté-
rieur comme illustré. 2. Déposer la protection d’ampoule.
1. Vis
2. Optique de phare
1. Protection d’ampoule
2
1
1
U2LS63F0.book Page 53 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 149 of 168
8-54
8
3. Retirer la douille en appuyant dessus, puis en
la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Retirer ensuite l’ampoule gril-
lée.
4. Remettre une ampoule de phare neuve en place. ATTENTION : Ne pas toucher le
verre de l’ampoule. Des traces de graisse
déposées par les doigts ou une autre
contamination aurait une incidence défa-
vorable sur la transparence du verre, la lu-
minosité et la durée de vie de l’ampoule.
Nettoyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
[FCB00653]
5. Reposer la douille en l’enfonçant et en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Remettre la protection de l’ampoule en place.
7. Remettre l’optique de phare en place et le fixer à l’aide de sa vis.
8. Régler le faisceau du phare, si nécessaire.
1. Douille
1
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
U2LS63F0.book Page 54 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 150 of 168
8-55
8
FBU25562Réglage du faisceau des pharesATTENTIONFCB00691Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha. Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage du phare dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).FBU26921Feu arrière/stopLe feu arrière/stop est équipé d’une DEL.Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.
FBU25652Dépose d’une roue1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
1. Vis de réglage de faisceau de phare1
(a)(b)
1. Écrou de roue
U2LS63F0.book Page 55 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 151 of 168

8-56
8
FBU27484Repose d’une roue1. Monter la roue en orientant la flèche dans lesens de rotation en marche avant de la roue,
puis poser les écrous de roue.
2. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue à leur couple de serrage spécifique.
FBU25741Diagnostic de pannesBien que les VTT Yamaha soient soumis à une ins-
pection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute fa-
cilité le contrôle de ces pièces essentielles. Si une
réparation quelconque est requise, confier le VTT
à un concessionnaire Yamaha, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à un entre-
tien adéquat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
1. Flèche
2. Sens de rotation en marche avant
3. Écrou de roue
1
2
3
Couples de serrage :Écrou de roue avant :45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
Écrou de roue arrière : 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
U2LS63F0.book Page 56 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 152 of 168
8-57
8sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02281Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves ou
des dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières. U2LS63F0.book Page 57 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM