Page 137 of 168
![YAMAHA YFM700R 2018 Notices Demploi (in French) 8-42
8
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Extraire la tige, puis serrer les vis YAMAHA YFM700R 2018 Notices Demploi (in French) 8-42
8
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Extraire la tige, puis serrer les vis](/manual-img/51/53752/w960_53752-136.png)
8-42
8
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Extraire la tige, puis serrer les vis de pince-
ment de l’essieu arrière au couple spécifié en
procédant dans l’ordre indiqué.
FBU24883Lubrification de la chaîne de transmis-
sionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis-
sion aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques, sinon
elle s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de transmission
comme suit.ATTENTIONFCB00562Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous la
pluie ou dans des régions humides. 1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’unepetite brosse à poils doux. ATTENTION : Ne
pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide
de dissolvants inadéquats, sous peine
d’endommager ses joints toriques.
[FCB00572]
Couple de serrage : Vis de pincement d’essieu arrière :21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
31 24
U2LS63F0.book Page 42 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 138 of 168

8-43
82. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu-
brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION : Ne pas utiliser de l’huile mo-
teur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui pour-
raient endommager les joints toriques de
la chaîne de transmission.
[FCB00582]
FBU24905
Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des comman-
des, ce qui pourrait provoquer un accident
ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur
risquent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
1. Joint torique
1
1
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lu-
brifiant pour câbles applicable
U2LS63F0.book Page 43 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 139 of 168

8-44
8
FBU24923Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.FBUM0171Contrôle du sélecteur de vitessesContrôler le fonctionnement du sélecteur de vi-
tesses avant chaque départ. Si le fonctionnement
n’est pas régulier, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.FBU28872Contrôle et lubrification de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
FBU24964Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
U2LS63F0.book Page 44 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 140 of 168
8-45
8
FBU24996Lubrification des pivots du bras oscil-
lantFaire lubrifier les pivots du bras oscillant par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FBU25006Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de sus-
pension arrièreLubrifier les points pivots des bras relais et des
bras de raccordement de la suspension arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur
1
U2LS63F0.book Page 45 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 141 of 168
8-46
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25035Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieursLubrifier les pivots des triangles de suspension
supérieurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Graisseur
1. Graisseur
1
1
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U2LS63F0.book Page 46 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 142 of 168
8-47
8Côté gauche Côté droit
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25095Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
1
2
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
1 2
U2LS63F0.book Page 47 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 143 of 168

8-48
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU30037BatterieLa batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA) 12 volts. Il n’est
pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte
ni d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois
de contrôler les branchements des câbles de bat-
terie et de les resserrer, et de nettoyer les bornes
de batterie si elles sont corrodées. Si la batterie
semble déchargée, la recharger dès que possible.N.B.Porter des gants et une protection oculaire dans
un endroit ventilé à distance des étincelles et
flammes nues. Se laver les mains après la ma-
nipulation.
Il est recommandé de faire réparer la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Dépose de la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 4-13.)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U2LS63F0.book Page 48 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM
Page 144 of 168

8-49
82. Déposer la plaque de fixation de la batterie
(ainsi que le couvercle de batterie) après avoir
retiré les vis à serrage rapide et les vis.
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
4. Retirer la batterie de son logement.ATTENTIONFCB00622Ne jamais essayer d’ouvrir la batterie ni de re-
tirer les joints des cellules de batterie, cela en-
dommagerait irrémédiablement la batterie. Charge de la batterie
Vérifier le régime de charge recommandé tel
que spécifié sur la batterie elle-même.
Choisir un chargeur adapté et respecter les
consignes du fabricant.
1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Couvercle de la batterie
4. Vis à serrage rapide
1 2
4
3
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
3
2
U2LS63F0.book Page 49 Tuesday, March 28, 2017 4:46 PM