Page 89 of 100

Cuidados e arrumação do motociclo7-2
7
detergente usando bastante água,
uma vez que o mesmo é prejudicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líquido dos travões, anti-con-
gelante ou eletrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jato de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes elétricos (aco-
pladores, conectores,
instrumentos, interruptores e lu-
zes), tubos de respiração e respira-
douros.
Para os motociclos equipados com
para-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podemd
eixar riscos no para-vento. Teste o
produto numa pequena parte ocul-
ta do para-vento, para se assegurar
de que não deixa ficar marcas. Se o
para-vento ficar riscado, utilize um
composto de polimento de qualida-
de para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insetos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
ação corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
UBU3P1P0.book Page 2 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM
Page 90 of 100

Cuidados e arrumação do motociclo
7-3
7
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do
travão com um agente de limpeza
de discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de conduzir a velocidades supe-riores, teste o motociclo quanto ao
desempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.NOTAConsulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
PAU26183
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guardar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
UBU3P1P0.book Page 3 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM
Page 91 of 100

Cuidados e arrumação do motociclo7-4
7
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de ig-
nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na cabeça de cilin-
dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limita-
rá a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respetivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C
(90 °F)]. Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-31.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
UBU3P1P0.book Page 4 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM
Page 92 of 100

Especificações
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:
2075 mm (81.7 in)
Largura total:
820 mm (32.3 in)
Altura total:
1130 mm (44.5 in)
Altura do assento:
835 mm (32.9 in)
Distância entre os eixos:
1405 mm (55.3 in)
Distância mínima do chão:
140 mm (5.51 in)
Raio de viragem mínimo:
2.7 m (8.86 ft)Peso:Massa em vazio:
186 kg (410 lb)Motor:Ciclo de combustão:
4 tempos
Sistema de refrigeração:
Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro:
Em linha
Número de cilindros:
2 cilindro
Cilindrada:
689 cm³
Diâmetro × curso:
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in)Relação de compressão:
11.5 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Graus de viscosidade SAE:
10W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Mudança de óleo:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Combustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo premium (mistura
de gasolina com álcool [E10] aceitável)
Capacidade do depósito de combustível:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/LMAR8A-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Molhado, multidiscoSistema de transmissão:Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 6
velocidades
Relação das velocidades:
1.ª:
2.846 (37/13)
2.ª:
2.125 (34/16)
3.ª:
1.632 (31/19)
4.ª:
1.300 (26/20)
5.ª:
1.091 (24/22)
6.ª:
0.964 (27/28)Quadro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço:
25.0 graus
Cauda:
90 mm (3.5 in)
UBU3P1P0.book Page 1 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM
Page 93 of 100

Especificações
8-2
8
Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70 R 17M/C(58V)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/PHANTOM SPORTSCOMPPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
180/55 R 17M/C(73V)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/PHANTOM SPORTSCOMPCarga:Carga máxima:
172 kg (379 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):1 pessoa:
Dianteiro:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 pessoas:
Dianteiro:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)Travão dianteiro:Tipo:
Travão hidráulico com dois discosLíquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:Tipo:
Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado:
DOT 4Bateria:Modelo:
YTZ10S
Voltagem, capacidade:
12 V, 8.6 Ah (10 HR)Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioPotência da lâmpada:Farol dianteiro:
H4, 60.0 W/55.0 W
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
10.0 W
Sinal de mudança de direcção traseiro:
10.0 W
Mínimos:
5.0 W
Luz da chapa de matrícula:
5.0 WFusível:Fusível principal:
30.0 A
Fusível auxiliar:
2.0 AFusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador:
10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
20.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível de reserva 2:
10.0 A
UBU3P1P0.book Page 2 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM
Page 94 of 100

Informações para o consumidor
9-1
9
PAU53562
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo, o número de série do motor e a infor-
mação da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26401
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direção. Re-
giste este número no espaço fornecido
para esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na dire-
ção-geral de viação da sua área.
PAU26442
Número de série do motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
PAU26542
Etiqueta do modelo
1. Número de identificação do veículoZAUM1358
1
1. Número de série do motor
1. Etiqueta do modelo
1
ZAUM1369
1
UBU3P1P0.book Page 1 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM
Page 95 of 100

Informações para o consumidor
9-2
9
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis, por baixo do assento. (Consulte a
página 3-19.) Registe a informação cons-
tante nesta etiqueta no espaço providen-
ciado para esse efeito neste manual. Esta
informação será necessária para encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dados do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privacidade
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmonesse caso, a Yamaha exigirá à empresa
contratada que trate corretamente os da-
dos do veículo fornecidos e garantirá que
os dados sejam tratados corretamente.
Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Quando estes dados não estiverem
associados a um veículo ou proprietá-
rio específicos
1. Conector de diagnósticoZAUM1370
1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
UBU3P1P0.book Page 2 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM
Page 96 of 100

10-1
10
Índice remissivoAABS ....................................................... 3-15
Alavanca da embraiagem ..................... 3-13
Alavanca da embraiagem, ajuste da
folga.................................................... 6-20
Alavanca do travão ............................... 3-14
Alavancas do travão e da
embraiagem, verificação e
lubrificação ......................................... 6-27
Amortecedor, ajuste ............................. 3-21
Armazenagem ......................................... 7-3
Assento ................................................. 3-19BBateria................................................... 6-31CCabo porta-capacete ........................... 3-20
Cabos, verificação e lubrificação.......... 6-26
Colocação do motor em
funcionamento...................................... 5-1
Combustível .......................................... 3-16
Conector CC auxiliar ............................ 3-22
Conector de diagnóstico ........................ 9-2
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ..................................... 5-4
Contador multifuncional ......................... 3-6
Conversor catalítico .............................. 3-19
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Corrente de transmissão, limpeza e
lubrificação ......................................... 6-25
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso lateral ................................... 3-23
Descanso lateral, verificação e
lubrificação ......................................... 6-28Deteção e resolução de problemas ..... 6-38
Direção, verificação .............................. 6-30
EElemento do filtro de ar e tubo de
inspeção, substituição e limpeza ....... 6-15
Especificações ....................................... 8-1
Estacionamento...................................... 5-5
Etiqueta do modelo ................................ 9-1FFolga da alavanca do travão,
verificação .......................................... 6-21
Folga da corrente de transmissão........ 6-24
Folga das válvulas ................................ 6-16
Folga do punho do acelerador,
verificação .......................................... 6-16
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-29
Fusíveis, substituição ........................... 6-32IIndicadores luminosos de mudança de
direção ................................................. 3-3
Indicadores luminosos e luzes de
advertência........................................... 3-3
Indicador luminoso de máximos ............ 3-3
Indicador luminoso de ponto morto ....... 3-3
Indicador luminoso do sistema
imobilizador.......................................... 3-5
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-12
Interruptor de arranque/paragem do
motor.................................................. 3-12
Interruptor de farol alto/baixo............... 3-12
Interruptor de perigo ............................ 3-13
Interruptor de ultrapassagem ............... 3-12Interruptor do sinal de mudança de
direção ................................................3-12
Interruptores das luzes dos travões .....6-21
Interruptores do guiador .......................3-12
Interruptor principal/bloqueio da
direção ..................................................3-2
JJogo de ferramentas ...............................6-2LLâmpada de mínimos, substituição ......6-36
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ........................................6-34
Lâmpada do sinal de mudança de
direção, substituição ..........................6-37
Lata .......................................................6-11
Líquido dos travões, mudança .............6-23
Localizações das peças..........................2-1
Luz avisadora da pressão do óleo ..........3-3
Luz da chapa de matrícula....................6-37
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante ...........................................3-4
Luz de advertência de problema no
motor ....................................................3-4
Luz de advertência do ABS ....................3-4
Luz do travão/farolim traseiro ...............6-36MManutenção e lubrificação, periódica.....6-5
Manutenção, sistema de controlo das
emissões...............................................6-3
Mudança de velocidades ........................5-2NNível de líquido dos travões,
verificação ..........................................6-22
Número de identificação do veículo .......9-1
UBU3P1P0.book Page 1 Thursday, June 7, 2018 3:59 PM