Page 33 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
Para definir o padrão de fundo1. No ecrã MENU, selecione “Wallpa-
per”.
2. Selecione o modo que pretende ajus- tar (selecione DAY para definições de
visualização diurnas ou NIGHT para
definições de visualização noturna). 3. Selecione a cor de fundo (selecione
BLACK para um fundo preto ou WHI-
TE para um fundo branco).
4. Selecione o símbolo de triângulo para sair.
5. Para definir outra cor de fundo, repita desde o passo 2 ou selecione o sím-
bolo do triângulo para sair deste mó-
dulo. “Shift in
dicator”
O módulo do indicador de mudança de ve-
locidade contém as seguintes opções.1. Fotocélula
1
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceWallpaper
12 :
00
Wallpaper
km/h
DAYNIGHT
STREET MODE (day)
WHITE
Wallpaper
km/h
GPS
12 :
00
BLACK
Visor Descrição
Defina o padrão do indica-
dor de mudança de veloci-
dade para “ON”, “Flash”
ou “OFF” e ajuste a que
rpm é que o indicador de-
verá acender e apagar.
Ajuste a luminosidade do
indicador de mudança de
velocidade.
Regule a cor do taquíme-
tro para “ON” ou “OFF” e
ajuste a que rpm é que o
taquímetro deve ficar ver-
de e cor de laranja.
Regule o indicador de fixa-
ção de pico de rotações
do taquímetro para “ON”
ou “OFF”.Shift IND SettingShift IND
BrightnessTach IND SettingPeak Rev IND Setting
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceShift Indicator
UB1JP0P0.book Page 18 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Page 34 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-19
3
Para alterar os pontos de afinação1. Selecione “Shift IND Setting”.
2. Selecione “IND Mode”.
3. Selecione “ON” para obter um indica- dor luminoso estável, “OFF” para des-
ligar o indicador ou “Flash” para o
indicador de mudança de velocidade
piscar quando o limiar de ativação do
indicador for alcançado. 4. Selecione “IND Start”.
5. Rode o botão rotativo para ajustar as
rpm a que o indicador luminoso de
mudança de velocidade se liga. O in-
tervalo de funcionamento de “IND
Start” é de 5000–12800 rpm. 6. Selecione “IND Stop” e, em seguida,
rode o botão rotativo para ajustar as
rpm a que o indicador de mudança de
velocidade deve parar. O intervalo de
funcionamento de “IND Stop” é de
5500–13000 rpm.
NOTAA área azul do taquímetro indica o alcance
útil definido atualmente para a luz do indi-
cador luminoso de mudança de velocida-
de.“Shift IND Brightness”
O indicador luminoso de mudança de velo-
cidade possui seis níveis de luminosidade.
12:
00
Shift Indicator
km/h
Tach IND SettingShift IND SettingPeak Rev IND SettingShift IND Brightness
1000 r/min
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
6000
r/min
12000
r/min
km/h
Shift Indicator
1000 r/min
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
6000
r/min
12000
r/min
km/h
Shift Indicator
1000 r/min
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
7000
r/min
12000
r/min
km/h
Shift Indicator
1000 r/min
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
8000
r/min
13000
r/min
km/h
Shift Indicator
UB1JP0P0.book Page 19 Friday, February 9, 2018 3:01 PM
Page 35 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-20
3
Selecione “Shift IND Brightness” e, em se-
guida, utilize o botão rotativo para ajustar o
ponto de afinação. Prima brevemente o bo-
tão rotativo para confirmar o ponto de afi-
nação e a saída.
“Tach IND Setting”
Este módulo permite-lhe ligar ou desligar a
apresentação de cor do taquímetro. Quan-
do desligado, o taquímetro apresentará to-
dos os níveis de rpm abaixo da zona vermelha a preto ou a branco (dependendo
das definições do padrão de fundo). Quan-
do ligado, é possível ajustar as zonas de
rpm médias e médias-altas para acender a
verde e, em seguida, a cor de laranja.
1. Selecione “Tach IND Setting”.
2. Selecione “IND Mode”. 3. Selecione ON para ativar o modo de
apresentação a cores do taquímetro
(ou selecione OFF para desativar esta
função).
4. Selecione “Tach IND 1st” para definir as rpm de início da zona verde.
5. Defina as rpm de início rodando e, em seguida, premindo brevemente o bo-
tão rotativo. Todas as rpm acima des-
se valor até ao valor de ponto de
12:
00
Shift Indicator
km/h
Tach IND SettingShift IND SettingPeak Rev IND SettingShift IND Brightness
12 :
00
Shift Indicator
km/h
Shift IND Bri ghtness
3
12 :
00
Shift Indicator
km/h
Tach IND SettingShift IND SettingPeak Rev IND SettingShift IND Brightness
1000 r/min
12 :
00
km/h
Shift Indicator
Tach IND Setting
IND Mode ON
5000
r/min
8000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
12 :
00
km/h
Shift Indicator
Tach IND Setting
IND Mode
ON
5000
r/min
8000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
12 :
00
km/h
Shift Indicator
Tach IND Setting
IND Mode ON
5000
r/min
8000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
UB1JP0P0.book Page 20 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Page 36 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
afinação do “Tach IND 2nd” (ou a
zona vermelha) serão apresentadas a
verde.
NOTAIntervalo de afinação de início da barra ver-
de: 5000–11300 rpm.6. Selecione “Tach IND 2nd”. 7. Defina as rpm de início da cor de la-
ranja rodando e, em seguida, premin-
do brevemente o botão rotativo.
Todas as rpm acima deste número até
à zona vermelha serão apresentadas
a cor de laranja.
NOTAIntervalo de afinação de início da barra cor
de laranja: 5000–11300 rpm.8. Selecione o símbolo de triângulo parasair. “Peak Rev IND Setting”
Este módulo permite-lhe ligar ou desligar o
indicador de fixação do valor máximo das
rotações.
1. Selecione “Peak Rev IND Setting”.
2. Selecione “IND Mode” e, em seguida,
selecione ON (para ligar o indicador)
ou OFF (para desligar o indicador).
1000 r/min
12:
00
km/h
Shift Indicator
Tach IND Setting
IND Mode ON
5000
r/min
8000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
12 :
00
km/h
Shift Indicator
Tach IND Setting
IND Mode ON
5000
r/min
8000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
12 :
00
km/h
Shift Indicator
Tach IND Setting
IND Mode ON
5000
r/min
8000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
12 :
00
km/h
Shift Indicator
Tach IND Setting
IND Mode ON
5000
r/min
8000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
12 :
00
Shift Indicator
km/h
Tach IND SettingShift IND SettingPeak Rev IND SettingShift IND Brightness
UB1JP0P0.book Page 21 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Page 37 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
3. Selecione o símbolo de triângulo para
sair.
“Display Setting”
Este módulo permite-lhe definir a forma
como opções de apresentação de informa-
ção (como TRIP-1, ODO, C. TEMP, etc.)
estão agrupadas no ecrã principal. Há qua-
tro grupos de apresentação. Para definir os grupos de apresentação
1. No ecrã MENU, selecione “Display
Setting”.
2. DISPLAY-1, DISPLAY-2, DISPLAY-3 e DISPLAY-4 são apresentados.
3. Por exemplo, selecione DISPLAY-1. 1-1 e 1-2 são apresentados.
4. Selecione 1-1. 5. Selecione a opção de apresentação
de informações desejada com o bo-
tão rotativo.
A.TEMP: temperatura do ar
C.TEMP: temperatura do líquido
refrigerante
TRIP-1: contador de percurso 1
TRIP-2: contador de percurso 2
ODO: conta-quilómetros
FUEL CON: quantidade de com-
bustível consumido
FUEL AVG: consumo médio de
combustível
CRNT FUEL: consumo atual de
combustível
6. Selecione 1-2 para definir a opção restante de grupo DISPLAY-1.
1. Visor de informações
Peak Rev IND Setting
IND Mode
ON
Shift Indicator
km/h
GPS
12 :
00
km
TRIP-2
TRIP-1
1234.5 1234.5
km
1N
2km/h
1000 r/min
QS
12
:
00 EECOF2/1
MODE-
STD
TCS 1
In °C 25
1
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceDisplay SettingDISPLAY-1
1 - 1
A.TEMP
1 - 2
C.TEMP
Display Setting
km/h
GPS
12 :
00
DISPLAY-1
1 - 1
A.TEMP
1 - 2
C.TEMP
Display Setting
km/h
GPS
12 :
00
UB1JP0P0.book Page 22 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Page 38 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-23
3
7. Selecione o símbolo de triângulo para
sair. Para definir os outros grupos de
apresentação, repita desde o passo 3.
“Brightness”
Este módulo permite-lhe ajustar o nível ge-
ral de luminosidade do ecrã do visor.
Para regular a luminosidade1. No ecrã MENU, selecione “Bright- ness”. 2. Selecione o nível de luminosidade de-
sejado rodando o botão rotativo e, em
seguida, prima brevemente o botão
rotativo para fixar a afinação.
“Grip Warmer Setting”
Este módulo permite-lhe configurar 10 ní-
veis de temperatura para as configurações
de baixo, médio e alto. Para definir os níveis de temperatura do
aquecedor de punho1. No ecrã MENU, selecione “Grip War-
mer Setting”.
2. Selecione “LO”, “MIDDLE” ou “HI- GH”.
3. Defina o nível de temperatura.
DISPLAY-1
1 - 1
A.TEMP
1 - 2
C.TEMP
Display Setting
km/h
GPS
12 :
00
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceBrightness
12 :
00
km/h
Brightness
2
12 :
00
MENU
km/h
All ResetClock
Grip Warmer Setting
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorGrip Warmer Setting
HIGH LO
MIDDLE
Level 5Level 1
Level 10
km/h
GPS
12 :
00
Grip Warmer Setting
UB1JP0P0.book Page 23 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Page 39 of 122
Funções dos controlos e instrumentos
3-24
3
4. Para definir o nível de temperatura
para outro ponto de afinação do
aquecedor de punho, repita desde o
passo 2 ou selecione o símbolo do tri-
ângulo para sair deste módulo.
“Clock”
Este módulo permite-lhe acertar o relógio.
Para acertar o relógio1. No ecrã MENU, selecione “Clock”. 2. Quando “Clock” é selecionado, os al-
garismos das horas serão realçados.
3. Acerte a hora rodando e, em seguida, premindo brevemente o botão rotati-
vo. 4. Os algarismos dos minutos serão re-
alçados.
5. Acerte os minutos rodando e, em se- guida, premindo brevemente o botão
rotativo.
HIGH LO
MIDDLEkm/h
GPS
12:
00
Level 5 Level 1
Level 10
Grip Warmer Setting
12
:
00
MENU
km/h
All ResetClock
Grip Warmer Setting
BrightnessDisplay SettingShift Indicator
Clock
12 :
00
Clock
km/h11 34
:
12 :
00
Clock
km/h12 34
:
12 :
00
Clock
km/h12 34
:
UB1JP0P0.book Page 24 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Page 40 of 122

Funções dos controlos e instrumentos
3-25
3
6. Prima brevemente o botão rotativo
mais uma vez para sair e voltar ao
ecrã MENU.
“All Reset”
Este módulo contém a função all reset que
reinicia tudo, exceto o conta-quilómetros e
o relógio, para a predefinição de fábrica ou
para os valores predefinidos.
Selecione YES para reiniciar todas as op-
ções. Após selecionar YES, todos os itens
serão reiniciados e o ecrã voltará automati-
camente ao ecrã MENU.
PAU84420
Mo do D (mo do de transmissão)O modo D é um sistema de desempenho
do motor controlado eletronicamente que
permite selecionar três modos: “STD”, “A”
e “B”.
Prima o interruptor do modo de transmis-
são “MODE” para alternar entre os modos.
(Consulte a página 3-4.)NOTAAntes de utilizar o Modo D, certifique-se de
que compreende o funcionamento do mes-
mo, assim como o do interruptor do modo
de transmissão MODE.Mo do “STD”
O modo “STD” é adequado para condições
de condução variadas. Este modo permite que o condutor usufrua
de uma condução suave e desportiva, des-
de a gama de baixa velocidade à gama de
alta velocidade.
Mo
do “A”
No modo “A” o motor apresenta uma res-
posta mais desportiva nas gamas de baixa
e média velocidade, quando comparado
com o modo “STD”.
Mo do “B”
No modo “B”, um modo adequado a con-
dições de condução que exijam uma utili-
zação especialmente delicada do
acelerador, a resposta é um pouco mais
lenta em relação ao modo “STD”.
12 :
00
Clock
km/h12 58
:
1. Interruptor do modo de transmissão
“MODE”
1
UB1JP0P0.book Page 25 Friday, February 9, 2018 8:45 AM