
HAU81560
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
HAU81591
Dichiarazione di conformità:
Il fabbricante, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, di-
chiara che il tipo di apparecchiatura radio, Sistema smart senza chiave, SKEA7B-
01 (Smart Unit) e SKEA7B-03 (Hand Unit) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente in-
dirizzo Internet:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
UNITÀ TELECOMANDO (Unità Smart)
Banda di frequenza: 125kHz
Potenza a radiofrequenza massima: 107dBµV/m at. 10 meters
XMTR INTERO (Unità manuale)
Banda di frequenza: 433.92MHz
Potenza a radiofrequenza massima: 10mW
Fabbricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Giappone
Importatore:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Paesi Bassi
BV1-9-H1_cover.indd 22018/07/13 14:11:11

HAU79573
Per XP530-A e XP530D-A
NOTA
I modelli XP530-A e XP530D-A sono equipaggiati con il sistema GPS My TMAX
Connect. Questo sistema deve essere attivato prima di poter essere utilizzato.
Fare riferimento alla Guida utente del portale clienti Vodafone per le istruzioni su
come registrare e attivare il sistema.
www.my-tmax-connect.eu
Dichiarazione di conformità
Il produttore dichiara, a sua esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto:
Direzione e coordin amento
Sussidiaria interamente
controllata soggetta a
direzione e
coordinamento da parte
Vodafone Glob al
Enterprise Ltd. Sede legale e
principale
Via Astico 41
21100 Varese-Italia
T+39 0332 825 111
F+39 0332 222 005
Vodafone Automotive SpA
C ap.
Soc.
$Š 11.
647.352,52 i.v.
C.F./P.IVA IT00407590124
au tomotive.vod afone.com Unità di controllo telem
atico per l
`applicazione moto
2433
Versione HW/SW dell `unità testata: HW 0.2/SW 48
Nota: il numero parte 4C2433YABS A si riferisce alla
versione HW e B alla versione SW 4C2433XAYZ,
dove X può variare a seconda del mercato/cliente e
YZ può variare a seconda di cambia menti minimi
della versione del prodotto/ software senza
influenzare i parametri di EMC, di sicurezza o di radio
e spettacoli,
Nome del prodotto/
descrizione:
Tipo/modello:
IInformazioni
supplementari:
EN 301489-1 v.1.9.2, EN 301489- 3 v.1.6.1,
EN 301489-7 v.1. 3.1
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011
+ A2:2013
EN 62311:2008
EN 301511 v.9.0.2, EN 300440-1 v.1.6.1,
EN 300440-2 v.1.4.1
EMC :
Sicurezza:
Salute:
Banda radio:
è in conformità con i re
quisiti essenziali della Direttiva Europea 2014/53/UE.
Il prodotto è stato testato ed è conforme alle seguenti norme:
Il prodotto è contr assegnato con il marchio CE e dal numero Organismo
notificato in base alla Direttiva Europea 2014/53/UE.
L `Organismo notificato EMC Cert Dr. Rasek GmbH con numero di
identificazione UE 0678 ha eseguito una valutazione di conformità secondo
l `Allegato III Modulo B e ha emesso il n
umero del Certificato di esame tipo UE
G110753H.
8 novembre 2016
Daniele Lucherini - Direttore
D ario Parisi - Esperto omolog azione prodotti
©2015 Vodafone Automotive SpA, Tutti i diritti riservati
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Informazioni di sicurezza
HAU1026B
Siate un propriet ario responsabile
Come proprietari del veicolo, siete respon-
sa bili del funzionamento in sicurezza e cor-
retto del vostro scooter.
Gli scooter sono veicoli con due ruote in li-
nea.
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza
dipendono dall’uso di tecniche di guida cor-
rette e dall’esperienza del conducente.
Ogni conducente deve essere a conoscen-
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare
questo scooter.
Il conducente deve:
Ricevere informazioni complete da
una fonte competente su tutti gli aspet-
ti del funzionamento dello scooter.
Rispettare le avvertenze e le istruzioni
di manutenzione in questo Li bretto uso
e manutenzione.
Ricevere un addestram ento qualificato
nelle tecniche di guida corrette ed in si-
curezza.
Richiedere assistenza tecnica profes-
sionale secondo quanto indicato in
questo Li bretto uso e manutenzione
e/o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
Non utilizzare mai uno scooter senza
essere stati addestrati o istruiti ade-
guatamente. Seguire un corso di ad-
destramento. I principianti dovre bbero
essere addestrati da un istruttore qua-
lificato. Contattare un concessionario
di scooter autorizzato per informazioni
sui corsi di addestramento più vicini.
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli pr ima dell’utilizzo ogni
volta che si usa il veicolo per essere certi
che sia in grado di funzionare in sicurezza.
La mancata esecuzione di un’ispezione o
manutenzione corretta del veicolo aumenta
la possi bilità di incidenti o di danneggiamen- ti del mezzo. Vedere pagina 6-1 per l’elenco
dei controlli prima dell’utilizzo.
Questo scooter è stato progettato per
trasportare il pilota ed un passeggero.
La causa prevalente di incidenti tra au-
tomo
bili e scooter è che gli automo bili-
sti non vedono o identificano gli
scooter nel traffico. Molti incidenti sono
stati provocati da automo bilisti che non
avevano visto lo scooter. Quindi ren-
dersi ben visi bili sem bra aver un ottimo
effetto riducente dell’eventualità di
questo tipo di incidenti.
Pertanto: Indossare un giu bbotto con colori
b rillanti.
Stare molto attenti nell’avvicina- mento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di inci-
denti per gli scooter.
Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella zona d’om bra di un
altro veicolo.
Mai eseguire interventi di manuten- zione su uno scooter senza disporre
di conoscenze adeguate. Contatta-
re un concessionario di scooter au-
torizzato per ricevere informazioni
sulla manutenzione b ase dello sco-
oter. Alcuni interventi di manuten-
zione possono essere eseguiti solo
da personale qualificato.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti
in incidenti non possiedono nemmeno
una patente di guida valida. Accertarsi di esse re qualificati, e
prestare il proprio scooter soltanto a
piloti esperti.
Essere consci delle proprie capacità
e dei propri limiti. Restando nei pro-
pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
denti.
Consigliamo di far pratica con lo
scooter in zone dove non c’è traffi-
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Sistema smart key
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENZIONE
HCA21573
La smart key presenta componenti elet-
tronici di precisione. Osservare le se-
guenti precauzioni per prevenire
possibili disfunzioni o danni.
Non collocare o conservare la
smart key in un vano portaoggetti.
Le vibrazioni stradali o il calore ec-
cessivo potrebbero danneggiare la
smart key.
Non far cadere, piegare o sottopor-
re la smart key a forti urti.
Non immergere la smart key in ac-
qua o altri liquidi.
Non collocare oggetti pesanti sulla
smart key o sottoporla a sollecita-
zioni eccessive.
Non lasciare la smart key in luoghi
esposti a luce solare diretta, tempe-
rature o umidità elevate.
Non molare o tent are di modificare
la smart key.
Tenere la smart key lontana da forti
campi magnetici e oggetti magneti-
ci, quali portachiavi, TV e computer.
Tenere la smart key lontana da ap-
parecchiature elettriche medicali.
Impedire che oli, agenti di lucidatu-
ra, carburante o prodotti chimici
forti entrino in contatto con la smart
key. Potrebbero scolorire o crepare
il corpo della smart key.
NOTA
La durata della b atteria della smart key
è di circa due anni, ma potre bbe varia-
re a seconda delle condizioni di funzio-
namento.
La batteria della smart key potre bbe
scaricarsi anche se conservata lonta-
na dal veicolo e non utilizzata.
Se la smart key riceve continuamente
onde radio, la sua batteria si scariche-
rà rapidamente. (Per esempio, quando
collocata nelle vicinanze di apparecchi
elettrici, quali televisori, radio o com-
puter.)
Sostituire la batteria della smart key quando
la spia sistema smart key lampeggia per cir-
ca 20 secondi quando si accende il veicolo
per la prima volta o quando la spia smart
key non si accende quando si preme l’inter-
ruttore “ON/OFF”. (Vedere pagina 3-6.)
Dopo aver sostituito la batteria della smart
key, se il sistema smart continua a non fun-
zionare, far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
NOTA
È possi bile registrare fino a sei smart
key per il medesimo veicolo. Rivolgersi
a un concessionario Yamaha per le
smart key di riserva.
Se si perde una smart key, contattare
immediatamente un concessionario
Yamaha per evitare il furto del veicolo.
1. Numero d’identificazione
1
BV1-9-H1.book 4 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Sistema smart key
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU77223
Smart key
Quando la smart key è attivata e all’interno
del raggio d’azione, il sistema smart key
consente di azionare il veicolo senza inseri-
re una chiave meccanica.
Se la smart key è disattivata, non è possi bi-
le azionare il veicolo neanche se la smart
key si trova entro il raggio d’azione del vei-
colo.
È possi bile controllare lo stato attuale della
chiave premendo brevemente l’interruttore
“ON/OFF”.
Lampeggio breve: la chiave è attiva
Lampeggio lungo: la chiave è disattiva
Per attivare o disatti vare la smart key
Per attivare o disattivare la smart key, pre-
mere l’interruttore “ON/OFF” per un secon-
do. La spia di segnalazione smart key
lampeggerà. La chiave è attiva se il lampeg-
gio è breve. La chiave è disattiva se il lam-
peggio è lungo.
NOTA
Per preservare l’energia della batteria del
veicolo, la smart key si disattiverà automati-
camente circa una settimana dopo l’ultimo
utilizzo del veicolo. In questo caso, premere
una volta l’interruttore “ON/ ” per attivare il
sistema smart key, quindi premerlo di nuo-
vo per accendere il veicolo. Per utilizzare la chiave meccanica
Estrarre la chiave meccanica dal corpo del-
la smart key. Dopo l’utilizzo della chiave
meccanica, reinserirla nella smart key.
1. Interruttore “ON/OFF”
2. Spia smart key
3. Chiave meccanica
1
2
3
BV1-9-H1.book 5 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Sistema smart key
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU79071
Sostituzione della batteria della
smart key
Sostituire la b atteria nelle situazioni se-
guenti.
La spia sistema smart key lampeggia
per circa 20 secondi quando si accen-
de il veicolo.
Quando la spia sistema smart key non
si accende quando si preme l’interrut-
tore “ON/OFF”.
AVVERTENZA
HWA20630
La smart key contiene una batteria a bot-
tone.
Tenere le batterie nuove e usate
lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude sal-
damente, non utilizzare più la smart
key e tenerla lontana dai bambini.
Rischio di esplosione: non utilizzare la
batteria in modo improprio.
Pericolo di esplosione se la batteria
viene sostituita in modo errato.
Sostituire solo con una batteria di
tipo uguale o equivalente.
Non esporre la smart key a calore
eccessivo, come luce del sole o
fuoco.
Rischio di ustioni chimiche: non ingerire
la batteria.
Ingoiare la batteria può causare, in solo 2 ore, gravi ustioni interne che
possono provocare la morte.
Se si pensa che le batterie possano
essere state ingoiate o inserite
all’interno di qualsiasi parte del cor-
po, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
HCA24010
Non utilizzare troppa forza quando
si sostituisce la batteria della smart
key.
Non utilizzare cacciaviti o altri og-
getti duri per forzare l’apertura della
chiave.
Prendere le dovute precauzioni per
evitare il danneggiamento o la con-
taminazione da impurità della guar-
nizione impermeabile.
Non toccare i circuiti e i terminali in-
terni. Si potrebbero causare disfun-
zioni.
Accertarsi che la batteria sia instal-
lata correttamente. Confermare il
verso del lato positivo/“+” della bat-
teria.
Per sostituire la batteria della smart key 1. Aprire delicatamente con una leva la scatola della smart key.
2. Togliere il coprib atteria e l’O-ring.
1. Spia sistema smart key “ ”
1
BV1-9-H1.book 6 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Sistema smart key
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
volta.
Se il cavalletto centrale continua a es-
sere bloccato e non si s blocca, la spia
di segnalazione sistema smart key
lampeggerà 16 volte e l’operazione di
s b locco del cavalletto centrale si inter-
romperà a metà. Far oscillare il veicolo
avanti e indietro per agevolare lo
s b locco del cavalletto centrale, quindi
premere di nuovo l’interruttore
“ON/ ”.
ATTENZIONE
HCA15 826
Se il bloccasterzo o il cavalletto centrale
non si sbloccherà e la spia sistema
smart key lampeggia, fare controllare il
sistema smart key da un concessionario
Yamaha.
3. Il veicolo si accende una volta rilasciati tutti i blocchi. Il display multifunzione si
accenderà.
4. A questo punto è possi bile avviare il
motore. (Vedere pagina 7-2.)
NOTA
Vedere pagina 8-3 8 per informazioni sulla
modalità di emergenza e sull’accensione
del veicolo senza la smart key.
HAU7 8031
Spegnimento del veicolo
Per spegnere il veicolo e arrestare il motore
se in funzione, premere l’interruttore
“OFF/LOCK”.
All’autenticazione della smart key, il cicalino
suonerà un volta per confermare il corretto
spegnimento del veicolo e i blocchi dello
sportello del vano portaoggetti e del tappo
ser batoio car burante saranno rilasciati.
NOTA
Il conducente dovrà spegnere il veico-
lo manualmente.
Il veicolo non si spegnerà automatica-
mente anche se si sposta la smart key
al di fuori del raggio d’azione del siste-
ma smart key.
Non è possi bile spegnere il veicolo
mediante l’interruttore “OFF/LOCK”
quando il veicolo si sta muovendo.
Se la smart key non si trova entro il raggio
d’azione e non riesce a comunicare con il
veicolo quando si preme l’interruttore
“OFF/LOCK”, il veicolo non verrà spento e il
cicalino suonerà per tr e secondi (inoltre, la
spia sistema smart key lampeggerà) per av-
vertire dello spegnimento non corretto.
Confermare l’u bicazione e le condizioni del-
la smart key e riprovare a spegnere il veico-
lo.
NOTA
Senza la smart key, è possi bile spegnere il
1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
BV1-9-H1.book 8 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分

Sistema smart key
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
veicolo premendo di nuovo l’interruttore
“OFF/LOCK” mentre la spia sistema smart
key sta lampeggiando.
Funzione di blocco automatico
Dopo l’arresto del motore con l’interruttore
“OFF/LOCK” (oppure ogni volta che si spe-
gne il veicolo) tutti i blocchi del vano porta-
oggetti (se presenti) e il blocco del
coperchio del tappo ser batoio car burante
vengono rilasciati in modo da poter accede-
re temporaneamente a tali scomparti. Dopo
60 secondi, tutti gli scomparti si bloccheran-
no automaticamente.
Quando i blocchi del vano vengono rilasciati
con l’interruttore “ / ”, i vani di blocche-
ranno automaticamente dopo 10 secondi.
HAU8 0000
Come bloccare lo sterzo
Dopo aver spostato il veicolo in un luogo si-
curo per il parcheggio, spegnere il veicolo.
Girare completamente i manu bri verso sini-
stra e premere brevemente l’interruttore
“OFF/LOCK”.
NOTA
Se il b loccasterzo si blocca corretta-
mente, il cicalino suonerà una volta.
Se il b loccasterzo non si b locca corret-
tamente, il cicalino suonerà per tre se-
condi e la spia di segnalazione
sistema smart key lampeggerà. Girare
completamente il manu brio un’altra
volta verso sinistra e premere di nuovo
l’interruttore “OFF/LOCK” per almeno
un secondo.
AVVERTENZA
HWA14742
Non azionare il bloccasterzo a veicolo in
movimento.
BV1-9-H1.book 9 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分