Page 97 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU23115
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador
O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o ca bo deverá ser lu brifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos es pecificados na ta bela de ma-
nutenção periódica.
O ca bo do acelerador possui uma co bertura
de borracha. Verifique se a co bertura está
firmemente instalada. Mesmo que a co ber-
tura se encontre corretamente instalada,
ela não protege completamente o ca bo
contra a entrada de água. Por conseguinte,
quando lavar o veículo, tenha cuidado para
não deitar água diretamente na co bertura
nem no ca bo. Se houver sujidade no ca bo
ou na co bertura, limpe com um pano húmi-
do.
PAU23173
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trás
Alavanca do travão dianteiro
Alavanca do travão traseiro
Os pontos de articulação das alavancas
dos travões dianteiro e traseiro devem ser
lu brificados nos intervalos especificados na
ta bela de lu brificação e manutenção perió-
dica.
Lubrificante recomendado:Massa de lu brificação de silicone
BV1-9-P1.book 25 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 98 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU23215
Verificação e lubrificação do
descanso central e do descanso
lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos desc ansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lu brificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AVISO
PWA10742
Caso o descanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifi-
que ou repare. Caso contrário, o descan-
so central ou lateral podem bater no
chão e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
b ela de lub rificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tub os internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com força
para baixo para verificar se a forquilha
dianteira se comprime e recua suave-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomendado: Massa de lu brificação de sa bão de lí-
tio
BV1-9-P1.book 26 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 99 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU45512
Verificação da direção
Os rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na ta bela
de lub rificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
roda
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na ta bela de lub rifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cu bo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
BV1-9-P1.book 27 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 100 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU777 80
Bateria
A bateria encontra-se por baixo do painel B.
(Consulte a página 8-8 .)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chum bo-ácido com regulação por
válvula). Não é necessário verificar o eletró-
lito nem acrescentar água destilada. No en-
tanto, as ligações dos fios para bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efetue
os seguintes PRIMEIROS SOCOR-
ROS. EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante- nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios elétricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-
cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a b ate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO:
Para remover a bateria, deve verificar
se a alimentação do veículo está des-
ligada e, em seguida, desligue o fio
negativo antes de desligar o fio posi-
tivo.
[PCA21900]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve ligar o fio
positivo antes de ligar o fio negati-
vo.
[PCA21910]
4. Após a instalação, certifique-se de que
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Bateria
3. Fio de bateria positivo (vermelho)
1
2 3
BV1-9-P1.book 28 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 101 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU77694
Substituição dos fusíveis
A caixa do fusível principal e a caixa de fu-
síveis, que contém os fusíveis para os dife-
rentes circuitos, encontram-se por baixo do
painel A. (Consulte a página 8-8 .)
Se um fusível estiver queimado, su bstitua-o
do modo seguinte. 1. Desligue a alimentação do veículo.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15132]
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Cobertura da caixa do fusível principal
2. Fusível principal
3. Fusível principal de substituição
1. Cobertura da caixa do fusível principal
2. Fusível principal
3. Fusível principal de substituição
3
1
2
3
1
2
BV1-9-P1.book 29 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 102 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A) (XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Fusível da unidade de controlo ABS
2. Fusível da tomada CC auxiliar
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível de su
bstituição
5. Fusível de solenóide ABS
6. Fusível do motor do ABS
7. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
1. Fusível da unidade de controlo ABS
2. Fusível da tomada CC auxiliar
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível de su bstituição
5. Fusível de solenóide ABS
6. Fusível do motor do ABS
7. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
4
765 123
4
765 123
1. Fusível de su
bstituição
2. Fusível do trinco do assento
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível da ignição
5. Fusível do farolim traseiro
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível do sistema de injeção
8. Fusível de reserva
1. Fusível de su bstituição
2. Fusível do motor do para-vento
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível da ignição
5. Fusível do farolim traseiro
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível do sistema de injeção
8. Fusível de reserva
1
34568
12
7
1
34568
12
7
BV1-9-P1.book 30 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 103 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530D-A)
3. Ligue a alimentação do veículo e ligueo circuito elétrico em questão para ve-
rificar se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Fusível da luz dos travões
2. Fusível do controlo de cruzeiro
3. Fusível de su bstituição
3
1
2
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
40.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do farolim traseiro: 7.5 A
Fusível luz freio:
1.0 A (XP530D-A)
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 7.5 A
Fusível do motor do pára-vento:
20.0 A (XP530D-A)
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador: 15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
Fusível da unidade de controlo ABS: 7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A (XP530D-A)
Fusível de reserva:
15.0 A
Fusível da válvula eléctrica do acele-
rador: 7.5 A
Fusível da tomada CC auxiliar: 2.0 A
Seat lock fuse: 7.5 A (XP530-A, XP530E-A)
BV1-9-P1.book 31 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 104 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77162
Luzes do veículo
Este modelo está equipado com luzes LED,
exceto nos sinais de mudança de direção
dianteiros e na luz da chapa de matrícula.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
Se o sinal de mudança de direção dianteiro
ou a luz da chapa de matrícula não acende-
rem, verifique e su bstitua a lâmpada.
PRECAUÇÃO
PCA165 81
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do farol
dianteiro.
PAU52323
Substituição da lâmpada do sinal
de mudança de direção dianteiro
1. Retire o recetáculo da lâmpada do si-
nal de mudança de direção (em con-
junto com a lâmpada), rodando-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no rece- táculo, empurre-a para dentro e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio
até que pare.
4. Instale o recetáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
1. Farol dianteiro
2. Mínimos
1
21
2
1. Recetáculo da lâmpada do sinal de mudança de direção
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
2. Recetáculo da lâmpada do sinal de mudança de direção
1
12
BV1-9-P1.book 32 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分