Page 25 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
ADVERTENCIA
SWA16351
Es peligroso utilizar la función de reacti-
vación cuan do la veloci dad d e crucero
programa da anteriormente es d emasia-
d o alta para las con diciones del momen-
to.NOTAAl pulsar el interruptor general del regula-
dor mientras el sistema está funcionando,
el sistema se desactiva por completo y se
borra la velocidad de crucero programada.
No podrá utilizar la función de reactivación
hasta que haya programado una nueva ve-
locidad de crucero.Desactivación automática del sistema re-gulador de velocidadEl sistema regulador de velocidad de este
modelo es electrónico y está conectado a
otros sistemas de control. El sistema regu-
lador de velocidad se desactiva automáti-
camente en las condiciones siguientes:
El sistema no puede mantener la velo-
cidad de crucero programada.
El sistema detecta que una rueda pa-
tina o derrapa. (Si el sistema de con-
trol de tracción no está desactivado,
dicho sistema actuará).
El interruptor de arranque/paro del
motor se sitúa en la posición “ ”.
El motor se cala.
Se baja el caballete lateral.
Cuando se está circulando a una velocidad
de crucero programada, si el sistema regu-
lador de velocidad se desactiva en las con-
diciones anteriormente indicadas, la luz
indicadora “ ” se apaga y la luz indicado-
ra “SET” parpadea durante 4 segundos y, a
continuación, se apaga.
Cuando no se está circulando a una veloci-
dad de crucero programada, si el interrup-
tor de arranque/paro del motor se sitúa en
la posición “ ”, el motor se cala o se baja
el caballete lateral, la luz indicadora “ ”
se apaga (la luz indicadora “SET” no parpa-
dea).
Si el sistema regulador de velocidad se
desactiva automáticamente, pare y verifi-
que que el vehículo se encuentre en buen
estado de funcionamiento.
Antes de volver a utilizar el sistema regula-
dor de velocidad, actívelo con el interrup-
tor.
NOTAEn algunos casos, es posible que el siste-
ma regulador de velocidad no pueda man-
tener la velocidad de crucero programada
cuando se circula cuesta arriba o cuesta
abajo.
Cuesta arriba, la velocidad real del ve-
hículo puede ser inferior a la velocidad
de crucero programada. En tal caso,
acelere con el acelerador hasta obte-
ner la velocidad deseada.
Cuesta abajo, la velocidad real del ve-
hículo puede ser superior a la veloci-
dad de crucero programada. En tal
caso, no se puede utilizar el interrup-
tor de ajuste para ajustar la velocidad
de crucero programada. Utilice los
frenos para reducir la velocidad del
vehículo. Cuando utilice los frenos se
desactivará el sistema regulador de
velocidad.
UBD5S0S0.book Page 10 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 26 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
SAU84540
In dica dor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
velocímetro
tacómetro
reloj
indicador de gasolina
indicador Eco
indicador de la marcha seleccionada
indicador de modo de conducción
pantalla TCS
indicador QS
visor multifunción
función de control de brillo y de la luz
de cambio
NOTAEl indicador multifunción puede confi-
gurarse en kilómetros o millas. Para
cambiar entre kilómetros y millas, se-
leccione cuentakilómetros en el visor
multifunción y, a continuación, pulse
el botón “RESET” durante un segun-
do.
“ ” no funciona.
1. Botón “TCS”
2. Botón “RESET”
1
2
1. Indicador de la marcha seleccionada
2. Indicador QS
3. Tacómetro
4. Velocímetro
5. Indicador de gasolina
6. Indicador Eco “ECO”
7. Visor multifunción
8. Reloj
9. Pantalla TCS
10.Indicador de modo de conducción
3
4
5
12
6
7
8
9
10
UBD5S0S0.book Page 11 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 27 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento.
Tacómetro
El tacómetro indica el régimen del motor.
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 11200 r/minReloj
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
Para poner el reloj en hora1. Dé el contacto.
2. Pulse el interruptor “MENU” durante
un segundo; los dígitos de las horas
comienzan a parpadear.
3. Pulse el interruptor “SELECT” arriba o abajo para ajustar las horas. 4. Pulse el interruptor “MENU”; los dígi-
tos de los minutos comienzan a par-
padear.
5. Pulse el interruptor “SELECT” arriba o abajo para ajustar los minutos.
6. Pulse el interruptor “MENU” para po- ner en funcionamiento el reloj.
In dica dor d e gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento comienza a
parpadear, quedan aproximadamente
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal) de gasoli-
na. Ponga gasolina lo antes posible.
1. Velocímetro
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1
1
2
1. Reloj
1
1. Indicador de gasolina
1
UBD5S0S0.book Page 12 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 28 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
NOTASi se detecta un problema en el circuito
eléctrico, los segmentos del nivel de gaso-
lina parpadean repetidamente. En ese ca-
so, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.In dica dor Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.NOTAConsidere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina: Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Circule a una velocidad constante.
Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
Indica dor de la marcha selecciona da
El indicador muestra la marcha selecciona-
da. La posición de punto muerto se indica
mediante “N” y mediante la luz indicadora
de punto muerto. In
dica dor de mo do d e con ducción
Esta indicación muestra el modo de con-
ducción que se ha seleccionado: “1”, “2” o
“3”. Para saber más detalles acerca de los
modos y la manera de seleccionarlos, con-
sulte la página 3-18.
Pantalla TCS
1. Indicador Eco “ECO”
1
1. Luz indicadora de punto muerto “ ”
2. Indicador de la marcha seleccionada
1
2
1. Indicador de modo de conducción
1. Pantalla TCS
1
1
UBD5S0S0.book Page 13 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 29 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
Esta indicación muestra el ajuste del siste-
ma de control de tracción que está selec-
cionado: “1”, “2” u “OFF”. Para obtener
más detalles de los ajustes del TCS y cómo
seleccionarlos, consulte la página 3-21.
In dica dor QS
Este indicador se enciende cuando el siste-
ma de cambio rápido (página 3-19) se acti-
va. Visor multifunción
El visor multifunción puede mostrar los ele-
mentos siguientes:
cuentakilómetros (ODO)
dos cuentakilómetros parciales (TRIP
1 y TRIP 2)
cuentakilómetros en reserva de gaso-
lina (TRIP F)
consumo instantáneo de gasolina
consumo medio de gasolina
temperatura del líquido refrigerante
temperatura del aire
NOTAEl cuentakilómetros se bloquea a
999999.
Los cuentakilómetros parciales se po-
nen a cero y siguen contando cuando
llegan a 9999.9.
Pulse el interruptor “SELECT” para cambiar
la indicación entre cuentakilómetros
“ODO”, cuentakilómetros parciales “TRIP
1” y “TRIP 2”, consumo instantáneo de ga-
solina “km/L”, “L/100 km” o “MPG”, con-
sumo medio de gasolina “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” o “AVE – –.– MPG”,
temperatura del líquido refrigerante “°C” y
temperatura del aire “°C Air”. Cuando se
pulsa “ ”, la indicación cambia en el or-
den siguiente.
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km o MPG → AVE – –.– km/L, AVE – –.–
L/100 km o AVE – –.– MPG → °C (líquido
refrigerante) → °C Air → ODO
Cuando el último segmento del indicador
de gasolina comienza a parpadear, la indi-
cación cambia a cuentakilómetros en re-
1. Indicador QS1
1. Visor multifunción
1
1. Interruptor “SELECT”
1
UBD5S0S0.book Page 14 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 30 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
serva de gasolina “TRIP F” y empieza a
contar la distancia recorrida desde ese
punto. En ese caso, pulse “ ” para cam-
biar la indicación en el orden siguiente.
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE –
–.– km/L, AVE – –.– L/100 km o AVE – –.–
MPG → °C (líquido refrigerante) → °C Air →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP FNOTA Pulse “ ” para cambiar la indicación
en el orden inverso.
Para poner a cero un cuentakilóme-
tros parcial, pulse el botón “RESET”
durante un segundo.
El cuentakilómetros en reserva de ga-
solina puede ponerse a cero de forma
manual o bien dejar que se ponga a
cero automáticamente después de re-
postar y recorrer unos 5 km (3 mi).
Consumo instantáneo de gasolina
El consumo instantáneo de gasolina puede
configurarse en “km/L”, “L/100 km” o
“MPG”. “km/L”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina
“L/100 km”: cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km
“MPG”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolinaNOTAPara cambiar entre “km/L”, “L/100
km” y “MPG”, pulse el botón “RESET”
durante un segundo.
A menos de 10 km/h (6 mi/h), la indi-
cación es “– –.–”.
Consumo me dio de gasolina
La indicación del consumo medio de gaso-
lina puede configurarse en “AVE – –.–
km/L”, “AVE – –.– L/100 km” o “AVE – –.–
MPG”. “AVE – –.– km/L”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na
“AVE – –.– L/100 km”: cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km
“AVE – –.– MPG”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolinaNOTAPara poner a cero el consumo medio
de combustible, pulse el botón “RE-
SET” durante un segundo.
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
1
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
UBD5S0S0.book Page 15 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 31 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-16
3
Después de ponerlo a cero, indica “–
–.–” hasta que el vehículo ha recorrido
una distancia suficiente.
Las unidades no se pueden cambiar
entre “km/L”, “L/100 km” y “MPG” en
este modo; cambie primero al modo
de consumo instantáneo de gasolina.Temperatura del líqui do refrigerante
La temperatura del líquido refrigerante en-
tre 40 °C y 124 °C se indica en incrementos
de 1 °C.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-37).
NOTA Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 40 °C, se mues-
tra la indicación “Lo”.
La temperatura del líquido refrigerante
varía con los cambios de tiempo y con
la carga del motor.Temperatura del aire
La temperatura del aire que entra en el sis-
tema de admisión entre –9 °C y 50 °C se in-
dica en incrementos de 1 °C.NOTA Se mostrará –9 °C aunque la tempera-
tura del aire sea inferior a –9 °C.
La temperatura indicada puede variar
con respecto a la temperatura am-
biente real.
Función de control d e brillo y de la luz de
cambio
Con esta función se ajustan los cinco mo-
dos de control en el orden siguiente.
Brillo del visor
Encendida / parpadeo / apagado de
la luz de cambio
Rpm de activación de la luz de cambio
Rpm de desactivación de la luz de
cambio
Brillo de la luz de cambio
1. Visor de la temperatura del refrigerante
1
1. Indicación de la temperatura del aire
1
1. Visor de nivel de brillo
1
UBD5S0S0.book Page 16 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM
Page 32 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-17
3
NOTALa indicación del nivel de brillo muestra el
nivel de brillo seleccionado.Para ajustar el brillo del visor1. Gire la llave a la posición “OFF”.
2. Mantenga pulsado el interruptor “ME-
NU”.
3. Gire la llave a “ON” y, a continuación, suelte el interruptor “MENU” después
de cinco segundos.
4. Pulse el interruptor “SELECT” arriba o abajo para seleccionar el nivel de brillo
deseado.
5. Pulse el interruptor “MENU” para con- firmar el nivel de brillo seleccionado.
El modo de control pasa al ajuste de
encendido/parpadeo/apagado de la
luz de cambio.
Para ajustar el encendido/parpadeo/apa-gado de la luz de cambio1. Pulse el interruptor “SELECT” arriba o abajo para seleccionar uno de los
ajustes siguientes: Encendido: cuando se alcanza el
régimen del motor definido, la luz
de cambio se enciende. Esta po- sición de ajuste se selecciona
cuando la luz indicadora se en-
ciende de forma continua.
Parpadeo: cuando se alcanza el
régimen del motor definido, la luz
de cambio parpadea. Esta posi-
ción de ajuste se selecciona
cuando la luz indicadora parpa-
dea cuatro veces por segundo.
Apagado: la luz de cambio está
desactivada. Esta posición de
ajuste se selecciona cuando la
luz indicadora parpadea una vez
cada dos segundos.
2. Pulse el interruptor “MENU” para con- firmar la selección. El modo de control
pasa al ajuste de las revoluciones de
activación de la luz de cambio.
Para ajustar las revoluciones de activación
de la luz de cambioLa luz de cambio se puede ajustar entre
6000 r/min y 12000 r/min en incrementos
de 200 r/min. 1. Pulse el interruptor “SELECT” arriba o abajo para seleccionar el régimen del
motor al que desea que se active la luz
indicadora. 2. Pulse el interruptor “MENU” para con-
firmar el régimen del motor seleccio-
nado. El modo de control pasa al
ajuste de las revoluciones de desacti-
vación de la luz de cambio.
Para ajustar las revoluciones de desactiva-
ción de la luz de cambioLa luz de cambio se puede ajustar entre
6000 r/min y 12000 r/min en incrementos
de 200 r/min. La desactivación debe ajus-
tarse a más revoluciones que la activación,
pues de lo contrario la luz de cambio no se
encenderá. 1. Pulse el interruptor “SELECT” arriba o
abajo para seleccionar el régimen del
motor al que desea que se desactive
la luz indicadora.
2. Pulse el interruptor “MENU” para con- firmar el régimen del motor seleccio-
nado. El modo de control pasa al
ajuste del brillo de la luz de cambio.
Para ajustar el brillo de la luz de cambio1. Pulse el interruptor “SELECT” arriba o abajo para seleccionar el nivel de brillo
deseado de la luz de cambio.
2. Pulse el interruptor “MENU” para con-
firmar el nivel de brillo seleccionado y
cerrar la función de control.
UBD5S0S0.book Page 17 Thursday, March 29, 2018 4:47 PM