Page 33 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-19
3
HAU55512
Tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante e tubo di troppopieno del
serbatoio carburante
Prima di utilizzare il motociclo:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare la presenza di fessure o
danneggiamenti su ciascun tubo, e
sostituire se necessario.
Controllare che l’estremità di ciascun
tubo non sia ostruita, e pulire se ne-
cessario.
Controllare che ciascun tubo sia fatto
passare attraverso la fascetta.
Controllare che il riferimento di vernice
su ciascun tubo si trovi sotto il morset-
to.
HAU13434
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumuli
di calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio
carburante
2. Tubetto di sfiato del serbatoio del
carburante
3. Morsetto
4. Posizione originale (riferimento di vernice)
ZAUM1343
12
34
UBC6H2H0.book Page 19 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM
Page 34 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-20
3
HAUM3740
Sella
Per togliere la sella
Inserire la chiave nella serratura sella, girar-
la in senso antiorario e poi estrarre la sella.
Per installare la sella
Inserire la sporgenza sul lato anteriore della
sella nel relativo supporto, orientando la
sella in modo da inserire la staffa nella ser-
ratura, premere verso il basso la parte po-
steriore della sella per bloccarla in
posizione ed estrarre la chiave.
NOTA
Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di mettersi in marcia.
HAUM3800
Cavo portacasco
Il portacasco si trova sotto la sella. Un cavo
portacasco è posizionato accanto al kit at-
trezzi per assicurare un casco al portaca-
sco.
Per fissare un casco con il cavo portaca-
sco
1. Togliere la sella. (Vedere pagina 3-20.)
2. Far passare il cavo portacasco attra-
verso la fibbia sulla cinghia del sotto-
gola come illustrato nella figura e poi
agganciare entrambe le estremità del
cavo sopra al portacasco.
3. Posizionare il casco sul lato sinistro o
destro del veicolo o sulla parte supe-
riore del serbatoio carburante e instal-
lare la sella. AVVERTENZA! Non
guidare mai con un casco aggan-
ciato al portacasco, in quanto il ca-
sco potrebbe urtare altri oggetti,
causando la perdita di controllo del
mezzo, il che può risultare in un in-
cidente.
[HWA10162]
Per sganciare il casco dal cavo portaca-
sco
Togliere la sella, togliere il cavo del portaca-
sco e il casco stesso, poi installare la sella.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
3. Staffa della sella
4. Serratura della sella
1
2
ZAUM1406
ZAUM1407
1
1
2
4
3
1. Fibbia cinghia portacasco
2. Cavo portacasco
3. Portacasco
2
1
3
ZAUM1408
UBC6H2H0.book Page 20 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM
Page 35 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-21
3
HAU14465
Vano portaoggetti
Il vano portaoggetti si trova sotto la sella
passeggero.
Quando si ripongono documenti o altri og-
getti nel vano portaoggetti, ricordarsi di
metterli in una busta di plastica in modo
che non si bagnino. Quando si lava il veico-
lo, stare attenti a non far penetrare l’acqua
nel vano portaoggetti.
AVVERTENZA
HWA10962
Non superare il limite di carico di
1.5 kg per lo scomparto portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di
180 kg (397 lb) per il veicolo.
HAUM3811
Parabrezza
A seconda delle esigenze del conducente,
è possibile regolare il parabrezza in diverse
posizioni.
Per regolare l’altezza del parabrezza
1. Allentare il pomello di regolazione al-
tezza parabrezza su ciascun lato del
parabrezza fino a quando si avverte
resistenza. ATTENZIONE: Non con-
tinuare a girare il pomello una volta
che si avverte la resistenza. In caso
contrario, il pomello potrebbe dan-
neggiarsi.
[HCA20211]
2. Regolare il parabrezza all’altezza desi-
derata.
3. Serrare i pomelli di regolazione.
1. Vano portaoggetti
ZAUM1425
1
1. Pomello di regolazione della posizione
1
ZAUM1409
UBC6H2H0.book Page 21 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM
Page 36 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-22
3
HAU47001
Regolazione dell’assieme am-
mortizzatore
Questo assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.
ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione in direzione (a). Per ri-
durre la precarica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione in direzione (b).
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale e la barra di pro-
lunga contenute nel kit attrezzi.
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
1. Barra di prolunga
2. Chiave speciale
3. Ghiera di regolazione precarica molla
4. Indicatore di posizione
7 69 8 5 4 3 2 1
3(a)(b)
2
1
4
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
3
Massimo (rigida):
9
UBC6H2H0.book Page 22 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM
Page 37 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-23
3
HAUM3770
Attacchi cinghie portabagagli
Ci sono due attacchi cinghia portabagagli
sul lato posteriore della macchina.
HAU15306
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.
NOTA
circuito di accensione. Tale sistema con-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema
regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
1. Attacco cinghia portabagagli
1
ZAUM1410
UBC6H2H0.book Page 23 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM
Page 38 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-24
3
HAU68740
Sistema d’interruzione circuito
accensione
Il sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora ab-
bassato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura.
UBC6H2H0.book Page 24 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM
Page 39 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-25
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2.
Accertarsi che l’interruttore
avviamento/arresto motore sia su “ ”.
3. Girare la chiave in posizione di
accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione
di folle.
5.
Far scorrere l’interruttore verso “ ”.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la
trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12.
Far scorrere l’interruttore verso “ ”.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il
motociclo.
È possibile che l’interruttore marcia in
folle non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a
quando non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto
laterale non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a
quando non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a
quando non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
Se si nota una disfunzione, fare
controllare il sistema da un
concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
Si NO
Si NO
Si NO
UBC6H2H0.book Page 25 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM
Page 40 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-26
3
HAU70641
Connettore ausiliario (CC)
Questo veicolo è equipaggiato con un con-
nettore ausiliario (CC). Rivolgersi al proprio
concessionario Yamaha prima di installare
un qualsiasi accessorio.
UBC6H2H0.book Page 26 Wednesday, July 11, 2018 1:27 PM