Page 33 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-19
3
2. Premere l’interruttore “MENU”, utiliz-
zare l’interruttore di selezione per se-
lezionare il display da modificare e
premere di nuovo l’interruttore “ME-
NU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce da modificare e
premere l’interruttore “MENU”.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce da visualizzare e
premere l’interruttore “MENU”. 5. Completata la modifica delle imposta-
zioni, utilizzare l’interruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore “MENU” per tornare al di-
splay precedente.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re “MENU” per tornare al menu della
modalità di regolazione.
Regolazione della luminosità del pannello
strumenti
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Brightness”.
2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare il livello di luminosità desi-
derato e premere l’interruttore “ME-
NU” per tornare al menu della
modalità di regolazione.
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
UB88H1H0.book Page 19 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM
Page 34 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-20
3Regolazione dell’orologio digitale
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Clock”.
2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, utilizzare l’interruttore di
selezione per regolare le ore.
4. Premere l’interruttore “MENU”; le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per regolare i minuti.
6. Premere l’interruttore “MENU” per
tornare al menu della modalità di rego-
lazione. Azzeramento di tutte le voci visualizzate
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “All Reset”.
2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “YES” e premere l’inter-
ruttore “MENU”.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri e l’orologio
digitale non possono essere azzerati.
Brightness
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Clock
555
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO
UB88H1H0.book Page 20 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM
Page 35 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-21
3
HAU49433
D-mode (mo dalità di g ui da)
La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettroni-
camente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
Premere l’interruttore modalità di guida
“MODE” per alternare le modalità. (Vedere
pagina 3-22 per spiegazioni sull’interruttore
modalità di guida.)
NOTA
Prima di usare la modalità di guida D-mo-
de, accertarsi di aver compreso il suo fun-
zionamento insieme al funzionamento
dell’interruttore modalità di guida.
Mo dalità Tourin g “T”
La modalità Touring “T” è adatta per varie
condizioni di guida.
Questa modalità consente al conducente di
godere di una guidabilità fluida dalla gam-
ma di bassa velocità alla gamma di velocità
elevata.
Mo dalità Sport “S”
Questa modalità offre una risposta più
sportiva del motore nella gamma di velocità
da bassa a media rispetto alla modalità
Touring.
HAU1234M
Interruttori manubrio
Sinistra
Destra
HAU54201Commutatore luce abba gliante/anabba-
g liante/interruttore di se gnalazione luce
abba gliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
STOP
M ODE
RUNSTART
1
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
3. Interruttori del regolatore automatico della
velocità
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
5. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
6. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante/interruttore di segnalazione
luce abbagliante “ / /PASS”
1. Interruttore Arresto/Accensione/ Avviamento “ / / ”
2. Interruttore modalità di guida “MODE”
3. Interruttore luci d’emergenza “ ”
R ES
SETPA S S
1
6
5
4
2
3
STOP
MODE
RUNSTART
3
2
1
UB88H1H0.book Page 21 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM
Page 36 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-22
3
Per far lampeggiare l’abbagliante, premere
il lato “PASS” dell’interruttore di segnala-
zione luce abbagliante mentre i fari sono
sull’anabbagliante.
HAU12461Interruttore indicatori di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU54212Interruttore Arresto/Accensione/
Avviamento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e spingere l’interruttore all’ingiù
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 5-2 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU12735Interruttore luci d ’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d ’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU12781Interruttori del sistema d i regolazione
automatica della velocità
Vedere pagina 3-6 per spiegazioni sul siste-
ma di regolazione automatica della veloci-
tà.
HAU54232Interruttore dei menu “MENU”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno dello strumento
multifunzione. (Vedere pagina 3-9.)
HAU54222Interruttore di selezione “ / ”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno dello strumento
multifunzione. (Vedere pagina 3-9.)
HAU54691Interruttore mo dalità di g ui da “MODE”
AVVERTENZA
HWA15341
Non cambiare mod alità di gui da con il
veicolo in movimento.
Con questo interruttore si commuta la mo-
dalità di guida in modalità touring “T” o in
modalità sportiva “S”.
La manopola acceleratore deve essere
chiusa completamente per cambiare la mo-
dalità di guida.
La modalità selezionata viene visualizzata
sul display della modalità di guida. (Vedere
pagina 3-11.)
La modalità di guida non può essere cam-
biata mentre il sistema di regolazione auto-
matica della velocità è in funzione.
UB88H1H0.book Page 22 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM
Page 37 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-23
3
HAU12832
Leva frizione
La leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva frizio-
ne. Per regolare la distanza tra la leva
frizione e la manopola, girare il quadrante di
regolazione mentre si allontana la leva dalla
manopola. Accertarsi che la regolazione
corretta impostata sul quadrante di regola-
zione sia allineata con la freccia di riferi-
mento sulla leva frizione.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 3-44.)
HAU12872
Pe dale cambio
Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 6 mar-
ce installata su questo motociclo.
1. Leva frizione
2. Quadrante di regolazione posizione leva fri-
zione
3. Freccia di riferimento
4. Distanza tra la leva della frizione e la mano- pola sul manubrio
15432
4 1
2
3
1. Pedale cambio
UB88H1H0.book Page 23 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM
Page 38 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-24
3
HAU26825
Leva freno
La leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, girare il quadrante
di regolazione mentre si allontana la leva
dalla manopola acceleratore. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno.
HAU39542
Pedale freno
Il pedale freno si trova sul lato destro del
veicolo.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Premendo il pedale freno, si attiva il freno
posteriore ed una quota del freno anteriore.
Per ottenere tutta la potenza di frenata, ap-
plicare contemporaneamente la leva freno
ed il pedale freno.
1. Leva freno
2. Quadrante di regolazione posizione leva
freno
3. Riferimento “ ”
4. Distanza tra la leva freno e la manopola acceleratore
154
32
4
1
32
1. Pedale freno
1
UB88H1H0.book Page 24 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM
Page 39 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-25
3
HAU73181
ABS
Il sistema frenante anti-bloccaggio (ABS) di
questo modello comprende un sistema
elettronico di comando doppio che agisce
indipendentemente sul freno anteriore e su
quello posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si potrebbe sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av- vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA16831
Tenete qualsiasi tipo d i magneti (com-
presi gli utensili d i recupero ma gnetici, i
cacciaviti mag netici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posteriore,
altrimenti i rotori ma gnetici installati nei
mozzi ruote potrebbero danne ggiarsi,
provocan do il funzionamento improprio
d el sistema ABS e d ell’impianto di frena-
tura unificato.
1. Mozzo ruota anteriore
1. Mozzo ruota posteriore
1
1
UB88H1H0.book Page 25 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM
Page 40 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-26
3
HAU54274
Sistema di controllo della trazio-
ne
Il sistema di controllo della trazione contri-
buisce a mantenere la trazione in fase di
accelerazione su fondi sdrucciolevoli, quali
strade non asfaltate o bagnate. Se i sensori
rilevano un principio di slittamento (pattina-
mento incontrollato) della ruota posteriore,
il sistema di controllo della trazione intervie-
ne riducendo la potenza erogata dal moto-
re fino al ripristino della trazione.
NOTA
La spia di segnalazione TCS lampeg-
gerà per informare che il controllo del-
la trazione si è inserito.
Si potrebbero notare anche lievi varia-
zioni nel rumore prodotto dal motore e
dall’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA15433
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota d al mantenere una g uida
a d atta alle specifiche con dizioni. Il siste-
ma di controllo d ella trazione impe disce
la per dita della trazione dovuta a d ec-
cessiva velocità all’in gresso in curva, in
caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impe dire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
q ualsiasi veicolo, affrontare con cautela
le superfici che potrebbero essere
s d rucciolevoli e d evitare le superfici ec-
cessivamente sd rucciolevoli.
Attivazione e disattivazione del sistema
TCS
Quando il veicolo è acceso, il sistema di
controllo della trazione si attiva automatica-
mente.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, arrestare il veicolo e premere il ta-
sto del sistema di controllo della trazione
per 2 secondi. La spia di segnalazione TCS
si accenderà.
Per riattivare il controllo della trazione, pre-
mere di nuovo il tasto TCS. La spia di se-
gnalazione TCS si spegnerà.
NOTA
Disattivare il controllo della trazione per li-
berare la ruota posteriore nel caso in cui sia
rimasta bloccata nel fango, nella sabbia o in
altre situazioni.
Note sull’uso
Il sistema di controllo della trazione verrà
disabilitato se:
una ruota si solleva da terra.
viene rilevata un’eccessiva rotazione
della ruota posteriore.
si forza la rotazione di una ruota (ad
esempio quando si esegue la manu-
tenzione).
1. Tasto “TCS”
2. Spia guasto motore “ ”
3. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione “ ”
132
UB88H1H0.book Page 26 Wednesday, July 12, 2017 11:26 AM