Page 100 of 523
983-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Portes latérales
◆Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
Type A
Verrouillage de toutes les
portes
Vérifiez que la porte est bien
fermée.
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton
dans les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Type B
Verrouillage de toutes les
portes
Vérifiez que la porte est bien
fermée.
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton
dans les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule avec les
clés, la télécommande du verrouillage centralisé ou le bouton de
verrouillage centralisé des portes.
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l’extérieur
1
2
1
2
Page 103 of 523
1013-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
La porte ne peut être ouverte de
l’intérieur du véhicule lorsque la
protection est enclenchée.Déverrouillage
Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d’empêcher les
enfants d’ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière.
■Signal sonore d’alerte de porte ouverte
Si une porte ou le hayon est mal fermé, un signal sonore se déclenche
lorsque le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h).
■ Conditions affectant le fonctio nnement de la télécommande du
verrouillage centralisé
P. 9 6
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions
(p. ex. la fonction de déverrouillage avec une clé).
(Fonctions personnalisables P. 499)
Sécurité enfants des portes arrière (modèles 5 portes
uniquement)
1
2
Page 105 of 523
1033-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Hayon
◆Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
P. 9 8
◆Clés
Depuis le hayon (véhicules dépourvus de télécommande du
verrouillage centralisé):
Déverrouillage de toutes les
portes
Verrouillage de toutes les
portes
Depuis la porte latérale: P. 9 9
◆Bouton de verrouillage centralisé des portes
P. 1 0 0
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de
commande d’ouverture du hayon.
Il n’est pas possible de fermer le
hayon tout de suite après avoir
appuyé sur le bouton de
commande d’ouverture du hayon.
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le hayon et l’ouvrir en
procédant comme suit.
Déverrouillage et verrouillage du hayon
1
2
Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Page 154 of 523
1524-2. Procédures de conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Transmission automatique
Alors que le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”,
appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, manœuvrez
le sélecteur de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le sélecteur de vitesses entre P et D.
*: Sélectionnez la position D pour permettre au système de sélectionner lerapport adapté aux conditions d’utilisation du véhicule. Il est recommandé
de mettre le levier sélecteur sur D pour la conduite normale.
: Sur modèles équipés
Manœuvre du sélecteur de vitesses
Usage des positions du sélecteur de vitesse
Position de sélectionFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale *
3Position pour frein moteur
2Position pour frein moteur plus efficace
LPosition pour frein moteur maximum
Page 164 of 523

1624-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le sélecteur à vous et
relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs
soient allumés ou éteints.
■Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés)
●Véhicules équipés de projecteurs de type à réflecteur: Afin que les autres
usagers de la route voient plus facilement votre véhicule pendant la journée,
les éclairages de jour s’allument automatiquement chaque fois que vous
démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement alors que le
sélecteur d’éclairage est sur . (Éclairage moins intense que les
projecteurs.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de
nuit.
Pour le type C de ces projecteurs, vous pouvez agir sur le commodo pour
éteindre les éclairages de jour.
Véhicules équipés de projecteurs de type à projecteur: Afin que les autres
usagers de la route voient plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument automatiquement chaque fois
que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement alors
que le sélecteur d’éclairage est sur . Les éclairages de jour ne sont
pas conçus pour être utilisés de nuit.
Pour le type C de ces projecteurs, vous pouvez agir sur le commodo pour
éteindre les éclairages de jour.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d’électricité, et donc peut contribuer
aux économies de carburant.
■ Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
P. 200
■ Signal sonore de rappel d’éclairage
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage
antivol est sur “LOCK” ou “ACC”, un signal sonore se déclenche quand
l’éclairage est allumé.
Allumage des feux de route
1
2
Page 177 of 523

1754-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Système Toyota Safety Sense C
◆PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 1 8 1
◆LDA (Alerte de sortie de voie)
P. 1 9 5
◆Feux de route automatiques
P. 2 0 0
: Sur modèles équipés
Le système Toyota Safety Sense C comprend les aides à la
conduite suivantes et contribue à la sécurité et au confort de
votre expérience de conduite:
AVERTISSEMENT
■Système Toyota Safety Sense C
Le système Toyota Safety Sense C est conçu pour intervenir dans
l’hypothèse où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à
atténuer les effets sur les occupants et le véhicule d’une éventuelle collision
ou pour offrir au conducteur une assistance dans les conditions normales
d’utilisation du véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce
système est à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui
accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de
conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
Page 197 of 523
1954-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
LDA (Alerte de sortie de voie)
Lorsque vous roulez sur une route dont les voies sont marquées par
des bandes, ce système utilise la caméra du capteur pour reconnaître
les marquages de voie et alerter le conducteur lorsque le véhicule
dévie de sa voie.
Si le système évalue que le véhicule a dévié de sa voie, il en alerte le
conducteur par un signal sonore et des indications au combiné
d’instruments.
Capteur avant
Appuyez sur le bouton LDA pour
activer le système.
Le témoin LDA s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le système LDA.
Le système LDA reste actif ou
inactif même si vous mettez le
contacteur de démarrage sur “ON”.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la fonction
Mise en fonction du système LDA
Page 231 of 523

2294-7. Conseils de conduite
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
● Ne conduisez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de
pneus neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
● Ne pas utiliser des pneus de niveaux d’usure visiblement différents.
■ Conduite avec chaînes à neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées, ou 30 mph (50 km/h), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
● Ne pas utiliser la LDA (Alerte de sortie de voie) (sur modèles équipés).