2884-2. Vezetés
nKormányzár funkció
lA motorindító gomb OFF helyzetbe
kapcsolása és az ajtók kinyitása és
becsukása után a kormánykerék a
kormányzár funkciónak köszönhe-
tően lezáródik. A motorindító gomb
ismételt működtetés e automatikusan
oldja a kormányzárat.
lHa a kormányzár nem oldható fel, a
„Push Engine Switch while Turning
Steering Wheel in Either Direction”
(Nyomja meg a motorindító gombot,
miközben a kormánykereket bármi-
lyen irányban elforgatja.) üzenet jele-
nik meg a többfunkciós információs
kijelzőn.
A kormánykerék balra vagy jobbra for-
gatása közben nyomja meg a motorin-
dító gombot.
lA kormányzármotor működése a túl-
melegedés megakadályozása érdeké-
ben átmenetileg fe lfüggesztésre
kerülhet, ha rövid i dőn belül többször
indítja el és állítja le a motort. Ebben
az esetben tartózko djon a motor jára-
tásától. Mintegy 10 másodperc múlva
a kormányzármotor működése helyre-
áll.
nHa az intelligens nyitási és indító-
rendszer meghibásodott
Ha a többfunkciós információs kijelzőn
az „Smart Entry & Start System
Malfunction” (Intelligens nyitási és indí-
tórendszer meghibásodás) üzenet jele-
nik meg a többfunkciós információs
kijelzőn, előfordulhat, hogy a rendszer
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nAz elektronikus kulcs eleme
608. o.
nA motorindító gomb működtetése
lHa a gombot nem röviden és erősen
nyomja meg, akkor előfordulhat, hogy
a motorindító gomb módja nem válto-
zik, vagy a motor nem indul be.
lHa a motorindító gomb kikapcsolását
követően azonnal kísérletet tesz a
motor újraindítására, előfordulhat,
hogy nem jár sikerrel. Kérjük, hogy a
motorindító gomb OFF helyzetbe kap-
csolása után várjon néhány másod-
percet, mielőtt újraindítaná a motort.
nSzemélyre szabás
Ha az intelligens nyitási és indítórend-
szert a személyre szabásban kikapcsol-
ták, kövesse a leírtakat
675. o.
VIGYÁZAT!
nA motor indításakor
A motort csak a ve zetőülésben ülve
indítsa el. Semmilyen körülmények
között ne nyomja le a gázpedált a
motor beindítása közben.
Ezzel súlyos sérülé ssel vagy halállal
végződő balesetet okozhat.
nElővigyázatosság vezetés köz-
ben
Ha a motorban a gépjármű mozgása
közben hiba lép fel, ne zárja vagy
nyissa az ajtókat, amíg a gépjármű
biztonságos helyen és teljesen meg
nem áll. Ha a korm ányzár ilyen körül-
mények között aktiválódik, az halálos
vagy súlyos sérülé ssel járó baleset-
hez vezethet.
FIGYELEM
nA motor indításakor
lHideg motort ne pörgessen magas
fordulatszámmal.
6488-2. Teendők szükséghelyzetben
kijelzőn megjelenő ü zenet utasításait és
váltson a sebességváltóval.
lHa egy gépjármű rész nyitott/csukott
állapotával kapcsola tos vagy feltöltés
szükségességét jelző kép vagy üze-
net jelenik meg
Ellenőrizze az alkatrészt, amelyet a
többfunkciós információs kijelző vagy a
figyelmeztető lámpa jelez, majd
végezze el a szüks éges műveleteket,
például csukja be az ajtót vagy végezze
el a feltöltést.
nHa egy üzenet azt jelzi, hogy ellen-
őriztesse a gépjárművet bármely
hivatalos Toyota márkakereskedés-
ben, szervizben vagy más, megbíz-
ható szakembernél
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy nézze meg a Kezelési útmuta-
tót
lHa az alábbi üzenetek jelennek meg,
kövesse a hozzájuk tartozó utasításo-
kat.
• „Engine Coolant Temp High” (A motor- hűtőfolyadék hőmérséklete magas)
( 682. o.)
• „Exhaust Filter Full” (Kipufogógáz- szűrő megtelt) ( 454. o.)
lHa a következő üzenetek jelennek
meg, az meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel. A gépj árművel történő
továbbhaladás veszélyes lehet.
• „Charging System Malfunction” (Töl-
tésrendszer meghibásodás)
• „High Transmission Fluid Temp” (Magas sebességváltó-folyadék
hőmérséklet) (automata sebességvál-
tóval felszerelt g épjárművek) (összke-
rékmeghajtású modellek) • „Transmission Oil Temp. High”
(Sebességváltó-folyadék hőmérsék-
let magas) (Multidrive-val felszerelt
gépjárművek)
• „Smart Entry & Start System Malfunction” (Intelligens nyitási és
indítórendszer meghibásodás)
lHa a következő üze netek jelennek
meg, az meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota már kakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel.
• „Oil Pressure Low” (Alacsony olajnyomásszint)
• „Braking Power Low” (Alacsony fék- erő)
nHa a „Shift to P when Parked” (Par-
koláskor váltson P helyzetbe) üze-
net jelenik meg
Az üzenet akkor jelenik meg, ha a
vezető ajtaját kinyitották, miközben a
motorindító gomb nem volt OFF (kikap-
csolva) helyzetben, és a sebességváltó
kar nem P-ben volt.
Kapcsolja a sebességváltó kart P hely-
zetbe.
nHa az „Auto Po wer OFF to
Conserve Battery” (Automatikus
kikapcsolás akkumulátor-kímélés
céljából) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció
kikapcsolta a feszültségellátást.
Következő alkalommal, amikor beindítja
a motort, növelje finoman a motor fordu-
latszámát, és tartsa ezen a szinten kb. 5
percig az akkumuláto r feltöltése céljá-
ból.
nHa az „Engine Oil Level Low Add or
Replace” (Motorolajszint alacsony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet
jelenik meg
A motorolaj mennyisége túl alacsony
lehet. Ellenőrizze a m otorolajszintet, és
szükség esetén töltsön be motorolajat.
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a gépjár-
művel lejtőn áll meg. Álljon a gépjármű-
vel vízszintes felületre, és ellenőrizze,
hogy az üzenet ismét megjelenik-e.
6828-2. Teendők szükséghelyzetben
1Biztonságos helyen álljon meg a
gépjárművel, és kapcsolja ki a
légkondicionáló berendezést,
majd állítsa le a motort.
2 Ha gőz fúj ki:
Óvatosan nyissa fel a motorház-
tetőt, miután a gőzszivárgás
megszűnt.
Ha nem fúj ki gőz:
Óvatosan nyissa fel a motorház-
tetőt.
VIGYÁZAT!
lMiután az akkumulá tor tartóján, az
érintkezőkön vagy egyéb, akkumu-
látorral kapcsola tos alkatrészen
dolgozott, mindig mosson kezet.
lNe engedjen gyermekeket az akku-
mulátor közelébe.
nAz akkumulátor cseréjekor
Az akkumulátorcseré vel kapcsolatos
további részletekért vegye fel a kap-
csolatot bármely hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy
más, megbízható szakemberrel.
nA gépjármű károsodásának meg-
előzése érdekében (kézi kapcso-
lású sebességváltóval felszerelt
gépjárművek)
Ne próbálja a gépjárművet behúza-
tással vagy betolással elindítani, mert
túlhevülhet a hármas hatású katalizá-
tor, és tűzveszélyessé válhat.
FIGYELEM
nIndítókábelek használatakor
Az indítókábelek csatlakoztatásakor
ügyeljen arra, hogy azok be ne akad-
janak a hűtőventilátorokba vagy a
motor hajtószíjába.
Ha túlmelegszik a gép-
jár mű
Az alábbiak azt jelezhetik, hogy
a gépjármű túlmelegedett.
A motorhűtőfolyadék-hőmér-
sékletkijelző mutatója ( 124.
o., 128. o.) a pirossal jelzett
tartományba ér, vagy a hibrid
rendszer teljesítményének
csökkenése tapasztalható.
(Például a gépjárműsebesség
nem nő.)
„Engine Coolant Temp High
Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual”
(Motorhűtőfolyadék hőmérsék-
let magas, Álljon meg bizton-
ságos helyen és nézze meg a
kezelési útmutatót) üzenet
jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn.
Gőz szivárog a motorháztető
alól.
Korrekciós eljárások
6848-2. Teendők szükséghelyzetben
8Ellenőrizze, hogy az „Engine
Coolant Temp High Stop in a
Safe Place See Owner’s
Manual” (Magas motor-hűtőfo-
lyadék hőmérséklet Álljon meg
biztonságos helyen Lásd a
kezelési útmutatót) üzenet meg-
jelenik-e a többfunkciós informá-
ciós kijelzőn.
Ha az üzenet nem tűnik el:
Álljon meg a gépjárművel és
lépjen kapcsolatba bármely
hivatalos Toyota márkakereske-
déssel, szervizzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
Ha nem jelenik meg az üzenet:
Ellenőriztesse a gépjárművet a
legközelebbi hivatalos Toyota
márkakereskedésben, szerviz-
ben vagy más, megbízható
szakemberrel.
VIGYÁZAT!
nHa gépjárműve mo torháztetője
alatt folytat ellenőrzést
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos sérülést,
például égést szenvedhet.
lHa gőz szivárog a motorháztető
alól, ne nyissa fel, amíg a gőzszi-
várgás meg nem szűnik. A motortér
nagyon forró lehet.
lTartsa távol kezeit és ruházatát
(különösen a nya kkendőt, kendőt
vagy sálat) a ventilátoroktól és a
szíjaktól. Ellenkező esetben keze
vagy ruházata beszorulhat, ami
súlyos sérülést okozhat.
lNe csavarja le a hűtőfolyadék
feltöltőtartályának zárósapkáját, ha
a motor és a hűtő forró. Magas
hőmérsékletű gőz vagy hűtőfolya-
dék fújhat ki.
FIGYELEM
nMotor-hűtőfolyadék utántöltése-
kor
Lassan töltsön be hűtőfolyadékot,
miután a motor megf elelően lehűlt.
Ha a hideg hűtőfolyadékot túl gyorsan
tölti be a forró motorba, akkor az
károsodhat.
nA hűtőrendszer károsodásának
megelőzése érdekében
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket:
lKerülje el a hűtőfolyadék idegen
anyagokkal (mint pl. homokkal vagy
porral stb.) történő szennyeződé-
sét.
lNe használjon semmilyen hűtőfo-
lyadék-adalékot.