189
5
Sécurité
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Jusqu'à environ 6 mois Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle"dos à la route" "dos à la route" "face à la route"
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rang 2
avec sièges
individuels en rang 1 Place latérale
gauche -
*
Place centrale Non ISOFIX
Place latérale droite -*
IUF Place adaptée à l'installation d'un
siège I sofix U niversel, " Face à la route"
s'attachant avec la sangle haute.
IL Place adaptée à l'installation d'un siège
Isofix semi-universe L soit :
- "dos à la route" équipé d'une sangle haute ou d'une béquille,
- "face à la route" équipé d'une béquille,
- une nacelle équipée d'une sangle haute ou d'une béquille. * En cours d'homologation. Pour plus d'informations sur les
Fixations ISOFIX
et la sangle
haute, reportez-vous à la rubrique
correspondante.
Remettez l’appui tête en place une fois
que le siège enfant a été enlevé.
X
Place non adaptée à l'installation d'un
siège enfant ou d'une nacelle ISOFIX du
groupe de poids indiqué.
Proace_fr_Chap05_securite_ed01-2016.indd 18915/07/2016 16:22
190
Sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux
places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre
comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Jusqu'à environ 6 mois Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle (1) "dos à la route" "dos à la
route" "face à la route"
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rang 1 (a) Siège
passager
individuel ou banquette 2 places avec airbag passager
désactivé " OFF" Non ISOFIX
avec airbag passager activé " ON" Non ISOFIX
Rang 2 Place latérale gauche
XIL (3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Place centrale (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Place latérale droite XIL (3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Proace_fr_Chap05_securite_ed01-2016.indd 19015/07/2016 16:22
191
5
Sécurité
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Jusqu'à environ 6 mois Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle (1) "dos à la route" "dos à la route" "face à la route"
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rang 3 Place latérale
gauche X
XXI U F, I L
Place centrale (b) XXXI U F, I L
Place latérale droite XXXI U F, I L
(a) Consultez la législation en vigueur dans
votre pays, avant d'installer votre enfant à
cette place.
(b) Le siège peut s'installer au centre du
véhicule et condamne les places latérales. (1)
L'installation de la nacelle à cette place
peut condamner l'utilisation d'une ou
plusieurs places de la même rangée.
(2) Installation possible uniquement derrière le
siège conducteur.
(3) Installation possible uniquement derrière
le siège conducteur avec siège passager
individuel.
Proace_fr_Chap05_securite_ed01-2016.indd 19115/07/2016 16:22
192
Sécurité
IUF Place adaptée à l'installation d'un
siège I sofix U niversel, " Face à la route"
s'attachant avec la sangle haute.
IL Place adaptée à l'installation d'un siège
Isofix semi-universe L soit :
- "dos à la route" équipé d'une sangle haute ou d'une béquille,
- "face à la route" équipé d'une béquille,
- une nacelle équipée d'une sangle haute ou d'une béquille.
X Place non adaptée à l'installation d'un
siège enfant ou d'une nacelle ISOFIX du
groupe de poids indiqué. Remettez l’appui tête en place une fois
que le siège enfant a été enlevé. Pour plus d'informations sur les
Fixations ISOFIX
et notamment
la sangle haute, reportez-vous à la
rubrique correspondante.
Proace_fr_Chap05_securite_ed01-2016.indd 19215/07/2016 16:22
193
5
Sécurité
Sièges enfantsInstallation d'un
rehausseur
Conseils
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans le pays où vous roulez.
Neutralisez l'airbag frontal passager dès
qu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant. Sinon,
l'enfant risque d'être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l'airbag. Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact si possible.
Vous devez enlever l'appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur
une place passager.
Assurez-vous que l'appui-tête est bien rangé
ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme
en projectile en cas de freinage important.
Remettez l'appui tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé.
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection de
l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité
sous le siège enfant, cela risquerait de le
déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant
en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps
de l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
- le siège enfant "dos à la route",
- les pieds de l'enfant installé dans un siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
Enfants à l'avant
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
Toyota vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans un véhicule exposé au soleil, vitres fermées,
- les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes, utilisez le dispositif "Sécurité
enfant s".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons
solaires, équipez les vitres arrière de stores
latéraux.
Proace_fr_Chap05_securite_ed01-2016.indd 19315/07/2016 16:22
194
Sécurité
Sécurité enfants
mécanique
Verrouillage
Déverrouillage
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture
de la porte latérale coulissante par sa
commande intérieure.
Sécurité enfants électrique
Système de commande à distance pour empêcher l’ouverture des portes arrière
(porte(s) latérale(s) coulissante(s), portes arrière dotées de vitres ou hayon arrière) à
l’aide de leurs commandes intérieures.
Le voyant du bouton s'allume, accompagné
d'un message qui vous confirme l'activation.
Ce voyant reste allumé, tant que la sécurité
enfants est activée.
L’ouverture des portes depuis l’extérieur reste
possible. Le voyant du bouton s'éteint, accompagné d'un
message qui vous confirme la neutralisation.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécurité
enfants est neutralisée.
Activation
F Contact mis, appuyez sur ce
bouton. F Contact mis, appuyez de nouveau
sur ce bouton.
Neutralisation
F Tournez la commande, située sur le chant de la porte latérale, vers
le haut.
F Tournez la commande, située sur le chant de la porte latérale, vers
le bas. Système de commande à distance pour interdire l'ouverture de la (des) porte(s)
latérale(s) coulissante(s) électrique(s) par leurs commandes intérieures.
Proace_fr_Chap05_securite_ed01-2016.indd 19415/07/2016 16:22
195
5
Sécurité
Sécurité
enfants des
vitres arrière
Ce dispositif mécanique permet d'interdire
l’ouverture de la vitre latérale arrière gauche et/
ou droite.
F Verrouillez/déverrouillez le système avec
la clé de la télécommande ou la clé de
secours du système Smart Entry & Start
System.
Tout autre état du voyant révèle un
dysfonctionnement de la sécurité enfants
électrique.
Faites-le vérifier par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé. En cas de choc violent, la sécurité
enfants électrique se désactive
automatiquement.
Ce système est indépendant et ne
remplace en aucun cas la commande
de verrouillage centralisé.
Ne roulez pas porte latérale coulissante
ouverte.
Vérifiez l'état de la sécurité enfants à
chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
Proace_fr_Chap05_securite_ed01-2016.indd 19515/07/2016 16:22
196
Conduite
Conseils de conduite
Respectez le code de la route et soyez vigilant
quelles que soient les conditions de circulation.
Gardez votre attention sur la circulation et vos
mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout
moment et à toute éventualité.
Lors d'un long trajet, il est vivement
recommandé de faire une pause toutes les
deux heures.
En cas d'intempéries, adoptez une conduite
souple, anticipez les freinages et augmentez
les distances de sécurité.Ne roulez jamais avec le frein de
stationnement serré - Risques de
surchauffe et d'endommagement du
système de freinage !
Risque d’incendie !
Le système d’échappement de votre
véhicule étant très chaud, même
plusieurs minutes après l’arrêt du
moteur, ne vous garez pas ou ne
laissez pas le moteur tournant dans des
endroits où au dessus des matériaux
inflammables sont présents : herbes,
feuilles, etc ...
Ne laissez jamais un véhicule sans
surveillance, moteur tournant. Si
vous devez quitter votre véhicule,
moteur tournant, serrez le frein de
stationnement et placez la boîte
de vitesses au point mort ou sur la
position
N ou P, suivant le type de boîte
de vitesses.
Conduite sur chaussée
inondée
Il est fortement recommandé de ne pas
conduire sur chaussée inondée, car cela
pourrait gravement endommager le moteur,
la boîte de vitesses ainsi que les systèmes
électriques de votre véhicule.
Important !Si vous devez impérativement emprunter un
passage inondé :
- vérifiez que la profondeur d’eau n’excède pas 15 cm, en tenant compte des vagues
qui pourraient être générées par les autres
usagers,
- désactivez la fonction Stop & Start,
- roulez aussi lentement que possible sans caler. Ne dépassez en aucun cas la vitesse
de 10 km/h,
- ne vous arrêtez pas et n’éteignez pas le m o t e u r.
En sortie de chaussée inondée, dès que les
conditions de sécurité le permettent, freinez
légèrement à plusieurs reprises afin de sécher
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de doute sur l’état de votre véhicule,
contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Proace_fr_Chap06_conduite_ed01-2016.indd 19615/07/2016 16:24