PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
3555-2. Procédures liées à la conduite
5
Conduite
●Le véhicule peut accélérer même lorsque la position de changement de
vitesse B est sélectionnée.
Si vous conduisez constamment le véhicule en position B, vous augmenterez
votre consommation de carburant. En général, sélectionnez la position D.
■ Après avoir rechargé/rebranché la batterie de 12 volts
P. 624
■ Lorsqu’un message concernant les changements de vitesse s’affiche
sur l’écran multifonction
Lorsque la position de changement de vitesse ne change pas en raison d’une
opération erronée, des conditions du système, etc., ou lorsque le change-
ment de vitesse tenté n’est pas valide, un message indiquant l’opération cor-
recte ou la raison pour laquelle le changement ne peut pas être effectué
s’affiche sur l’écran multifonction. Dans ces cas-là, suivez les directives et
recommencez l’opération.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. l’avertisseur sonore de marche arrière) peuvent être
modifiés.
(Fonctions personnalisables : P. 777)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous roulez sur des chaussées glissantes
N’accélérez pas et ne changez pas de position de changement de vitesse
brusquement.
Les changements brusques de freinage moteur peuvent faire patiner ou
déraper le véhicule et provoquer un accident.
■ Levier sélecteur de vitesses et contacteur de position P
● N’enlevez pas le pommeau du levier sélecteur de vitesses et n’utilisez rien
d’autre qu’un pommeau de levier sélecteur de vitesses d’origine Toyota.
De plus, n’accrochez rien sur le levier sélecteur de vitesses.
Cela pourrait empêcher le levier sélecteur de vitesses de revenir à sa
position d’origine et provoquer un accident pendant que le véhicule roule.
● N’appuyez pas sur le contacteur de position P pendant que le véhicule se
déplace.
Si vous appuyiez sur le contacteur de position P lorsque vous conduisez à
très basse vitesse (par exemple, juste avant l’arrêt du véhicule), le véhi-
cule pourrait s’arrêter brusquement lors du passage en position de chan-
gement de vitesse P, ce qui risquerait de provoquer un accident.
● Afin d’éviter un changement accidentel de la position de changement de
vitesse, ne touchez pas au levier sélecteur de vitesses ni au contacteur de
position P lorsque vous ne les utilisez pas.
362
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
■Système des phares de jour
●Les phares de jour s’allument en utilisant les mêmes ampoules que les
phares, mais ils sont moins lumineux que les phares.
● Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les phares de jour
s’allument automatiquement afin que les autres conducteurs puissent mieux
voir votre véhicule lorsque vous conduisez de jour. (Les phares de jour ne
sont pas conçus pour être utilisés la nuit.)
• Le système hybride est en fonction
• Le frein de stationnement est relâché
• Le contacteur des phares est en position (Canada uniquement),
, ou
*
*
: Lorsque l’environnement est bien éclairé
Les phares de jour restent allumés après qu’ils se sont allumés, même si le
frein de stationnement est engagé de nouveau.
● Pour les États-Unis : Vous pouvez éteindre les phares de jour en actionnant
le contacteur.
● Par rapport aux phares, le système des phares de jour offre une plus
grande longévité et consomme moins d’électricité, ainsi il peut contribuer à
réduire la consommation de carburant.
■ Capteur de commande des phares (si le véhicule en est doté)
Il se peut que le capteur ne fonctionne
pas correctement si l’on place un objet
sur celui-ci ou si un objet fixé au pare-
brise le bloque.
Dans ce cas, l’interférence causée à la
détection de la lumière ambiante par le
capteur pourrait nuire au fonctionnement
du système de phares automatique.
Le climatiseur pourrait aussi cesser de
fonctionner.
366
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
■Conditions d’activation/de désactivation de la fonction automatique des
feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes seront remplies, les feux de route
s’allumeront automatiquement (au bout d’environ 1 seconde) :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 21 mph (34 km/h).
• La zone à l’avant du véhicule est sombre.
• Il n’y a aucun véhicule vous précédant dont les phares ou les feux arrière
sont allumés.
• Il y a quelques réverbères à l’avant, sur la route.
● Si l’une des conditions suivantes est remplie, les feux de route s’éteindront
automatiquement :
• La vitesse du véhicule descend en dessous d’environ 17 mph (27 km/h).
• La zone à l’avant du véhicule n’est pas sombre.
• Les phares ou les feux arrière des véhicules vous précédant sont allu-
més.
• Il y a de nombreux réverbères à l’avant, sur la route.
■ Informations sur la détection par le capteur de la caméra
● Les feux de route pourraient ne pas s’éteindre automatiquement dans les
situations suivantes :
• Lorsque les véhicules qui viennent en sens inverse surgissent soudaine-
ment d’un virage
• Lorsqu’un véhicule vous coupe la route
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent sont masqués en raison de virages répétés, des bandes de séparation de la route ou d’arbres lon-
geant la route
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent surgissent de la voie éloignée
sur une route large
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent n’ont aucun feu allumé
● Les feux de route peuvent s’éteindre si le système détecte un véhicule qui
vous précède et qui utilise des phares antibrouillards sans que ses phares
réguliers soient allumés.
● L’éclairage résidentiel, les réverbères, les feux de circulation et les pan-
neaux d’affichage ou les signaux lumineux peuvent causer la désactivation
des feux de route, et l’activation provisoire ou permanente des feux de croi-
sement.
● Les facteurs suivants peuvent influer sur le temps nécessaire avant que les
feux de route ne s’allument ou ne s’éteignent :
• L’intensité des phares, des phares antibrouillards et des feux arrière des
véhicules qui vous précèdent
• Le mouvement et la direction des véhicules qui vous précèdent
• Lorsque les feux d’un véhicule qui vous précède ne fonctionnent que d’un seul côté
• Lorsqu’un véhicule qui vous précède est un véhicule à deux roues
• Les conditions de la route (côte, virage, état de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
368
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
■Réduction temporaire de la sensibilité du capteur
Vous pouvez réduire temporairement la sensibilité du capteur.
Désactivez le contacteur d’alimentation lorsque les conditions suivantes
sont remplies.
• Le contacteur des phares est en position ou .
• Le levier du contacteur des phares est en position de feux de route.
• Le contacteur de la fonction automatique des feux de route est activé.
Placez le contacteur d’alimentation en mode ON.
Dans les 30 secondes qui suivent l’étape , ramenez le levier du contac-
teur des phares à sa position d’origi ne, puis poussez-le en position de feux
de route. Répétez cette manœuvre rapidement à 10 reprises, puis laissez
le levier en position de feux de route.
Si la sensibilité est modifiée, le voyant de la fonction automatique des feux
de route s’allumera et s’éteindra 3 fois.
Il est possible que la fonction automati que des feux de route (phares) s’active
même si le véhicule est arrêté.
■ Si “Panne des phares. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur
l’écran multifonction
Le système est peut-être défaillant. Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
1
2
32
4
382
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Toyota Safety Sense P
◆PCS (système de sécurité préventive)
P. 3 9 0
◆LDA (système d’avertissement de sortie de voie avec contrôle
de la direction)
P. 4 0 2
◆Fonction automatique des feux de route
P. 3 6 4
◆Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète
de vitesses
P. 4 1 2
L’ensemble Toyota Safety Sense P est composé des systèmes
d’assistance à la conduite suivants et il contribue à une expé-
rience de conduite sécuritaire et confortable :
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense P
L’ensemble Toyota Safety Sense P est conçu pour fonctionner en partant
du principe que le conducteur conduira de façon sécuritaire, et il est conçu
pour aider à réduire l’impact pour les occupants et pour le véhicule en cas
de collision, et aider le conducteur dans des conditions de conduite nor-
male.
Comme il existe une limite au degré de précision de la reconnaissance et
de la performance de contrôle que ce système peut offrir, ne vous y fiez pas
aveuglément. Il est toujours de la responsabilité du conducteur de prêter
attention à la zone autour du véhicule et de conduire de façon sécuritaire.
392
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●Le conducteur est l’unique respons able d’une conduite sécuritaire.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre envi-
ronnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un
freinage normal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures à la suite d’une collision en toute
circonstance. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Négliger de le
faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à
réduire l’impact de la collision, son efficacité peut changer en fonction de
multiples facteurs. Par conséquent, il est possible que le système ne soit
pas toujours en mesure d’atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas aveuglé-
ment à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision : P. 396
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correc-
tement : P. 398
● N’essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité pré-
ventive vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement,
ce qui serait susceptible de provoquer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive est en fonction, une importante
force de freinage est appliquée.
● Si le véhicule est arrêté par le fonctionnement du freinage à action préven-
tive, le fonctionnement du freinage à action préventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez la pédale de frein au besoin.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont exécutées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement ou que le volant est tourné, le système peut estimer
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il
peut empêcher le freinage à action préventive de fonctionner.
● Dans certaines situations, alors que le freinage à action préventive est en
fonction, son fonctionnement peut être annulé si la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement, ou si le volant est tourné et que le système
estime que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évite-
ment.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut estimer que le conduc-
teur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut retarder
le déclenchement du freinage à action préventive.
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
4015-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
• Piétons dont les vêtements sont blancs et qui semblent extrêmementlumineux
• Piétons dans l’obscurité, comme la nuit ou alors que vous êtes dans un
tunnel
• Piétons dont les vêtements semblent être à peu près de la même couleur ou avec la même luminosité que leur environnement
• Piétons près de murs, de clôtures, de glissières de sécurité ou d’objets volumineux
• Piétons qui se trouvent sur un objet métallique (plaque d’égout, plaque
d’acier, etc.) sur la route
• Piétons qui marchent rapidement
• Piétons qui changent brusquement de vitesse
• Piétons qui surgissent en courant de derrière un véhicule ou d’un objet
volumineux
• Piétons qui sont extrêmement près du côté du véhicule (rétroviseur exté-
rieur, etc.)
■ Si la lampe témoin PCS clignote ou s’allume et qu’un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran multifonction
Le système de sécurité préventive peut être temporairement indisponible ou
il peut y avoir une défaillance du système.
● Dans les situations suivantes, la lampe témoin s’éteindra, le message dis-
paraîtra et le système deviendra opérationnel lorsque les conditions nor-
males de fonctionnement reviendront :
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la caméra ou la zone autour d’un
de ces deux capteurs sont chauds, par exemple après que le véhicule a
été garé au soleil
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la caméra ou la zone autour d’un de ces deux capteurs sont froids, par exemple par temps extrêmement
froid
• Lorsqu’un capteur avant est sale ou couvert de neige, etc.
• Lorsque la partie du pare-brise devant le capteur de la caméra est embuée ou couverte de condensation ou de glace
(désembuage du pare-brise : P. 518, 530)
• Si le capteur de la caméra est obstrué, par exemple lorsque le capot est
ouvert ou qu’un autocollant est fixé sur le pare-brise à proximité du cap-
teur de la caméra
● Si la lampe témoin PCS continue de clignoter ou reste allumée, ou si le
message d’avertissement reste affiché alors que le véhicule est revenu à la
normale, il se peut que le système subisse une défaillance. Faites immédia-
tement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Si le dispositif VSC est désactivé
●Si le dispositif VSC est désactivé ( P. 503), l’assistance au freinage à
action préventive et le freinage à action préventive sont également désacti-
vés.
● La lampe témoin PCS s’allumera et “Aide au freinage pré-collision
désactivée car VSC désactivé” s’affichera sur l’écran multifonction.
404
PRIUS PRIME_OM_OM47C17D_(D)
5-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA ne conduit
pas automatiquement le véhicule ni ne réduit l’importance de l’attention que
vous devez accorder à la zone située en avant du véhicule. Le conducteur
doit toujours assumer l’entière respons abilité d’une conduite sécuritaire en
accordant une grande attention aux conditions environnantes et en
actionnant le volant afin de corriger la trajectoire du véhicule. En outre, le
conducteur doit prendre des pauses adéquates lorsqu’il est fatigué, par
exemple après avoir conduit pendant un long moment.
Négliger d’effectuer les manœuvres de conduite appropriées et d’être très
attentif pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■ Pour éviter d’activer par erreur le système LDA
Lorsque vous n’utilisez pas le système LDA, utilisez le contacteur LDA pour
désactiver le système.
■ Situations ne convenant pas à l’utilisation du système LDA
N’utilisez pas le système LDA dans les situations suivantes.
Le système pourrait ne pas fonctionner correctement et provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Des chaînes antidérapantes sont installées sur les pneus.
● Lorsque l’usure des pneus est excessive ou lorsque la pression de gon-
flage des pneus est basse.
● Des pneus dont le fabricant, la marque, la structure ou des sculptures de
bande de roulement diffèrent sont utilisés.
● Des objets ou des motifs qui pourraient être confondus avec des lignes
blanches (jaunes) sont présents sur le côté de la route (glissière de sécu-
rité, bordures de trottoirs, poteaux réfléchissants, etc.).
● Vous roulez sur une route enneigée.
● Les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à voir en raison de la pluie, de
la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
● Des marques de réparation d’asphalte, des marques de lignes blanches
(jaunes), etc., sont présentes en raison de travaux routiers.
● Vous roulez sur une voie temporaire ou sur une voie limitée en raison de
travaux de construction.
● Vous roulez sur une chaussée qui est glissante en raison du temps plu-
vieux, des chutes de neige, du verglas, etc.
● Vous roulez sur des voies de circulation autres que des routes et des auto-
routes.
● Vous roulez dans une zone en travaux.