Page 56 of 476

561-1. Para el uso seguro
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el sistem a de clasificación de ocupantes del
asiento del pasajero delantero
Respete las precauciones siguientes relacionadas con el sistema de clasificación de
ocupantes del asiento del pasajero delantero.
El no hacerlo puede causar la muerte o lesiones severas.
● Use el cinturón de seguridad correctamente.
● Asegúrese de que la lengüeta del cinturón de seguridad del pasajero delantero no
se ha dejado dentro de la hebilla antes de que alguien se siente en el asiento del
pasajero delantero.
● No aplique una carga o equipo pesado al asiento del pasajero delantero. (p. ej.,
bolsa adicional sobre el respaldo)
● No ponga peso en el asiento del pasajero delantero poniendo las manos o pies
sobre el respaldo del asiento del pasajero delantero desde el asiento del pasajero
trasero.
● No permita que el pasajero trasero levante el asiento del pasajero delantero con
los pies o presione el respaldo con las piernas.
● No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero.
Page 57 of 476

571-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el sistem a de clasificación de ocupantes del
asiento del pasajero delantero
● No recline el respaldo del pasajero delantero hasta el punto de tocar un asiento tra-
sero. Esto podría hacer que la luz indicadora “AIR BAG OFF” se ilumine, lo cual
indica que las bolsas de aire del pasajero no se desplegarán en caso de accidente
grave. Si el respaldo toca el asiento trasero, coloque el respaldo en una posición
que evite el contacto con el asiento trasero. Mantenga el respaldo del asiento del
pasajero delantero tan recto como le sea posible mientras el vehículo se encuentre
en movimiento. El reclinar de manera excesiva el respaldo del asiento puede redu-
cir la efectividad del sistema del cinturón de seguridad.
● Si se sienta un adulto en el asiento del pasajero delantero, la luz indicadora “AIR
BAG ON” se enciende. Si se ilumina la luz indicadora “AIR BAG OFF”, pida al
pasajero que se siente derecho, bien recargado en el asiento, con los pies en el
piso y con el cinturón de seguridad bien colocado. Si la luz indicadora “AIR BAG
OFF” permanece encendida, pida al pasajero que se pase al asiento trasero, o si
esto no es posible, desplace el asiento del pasajero delantero completamente
hasta atrás.
● Cuando no exista otra opción que instalar el sistema de sujeción para niños orien-
tado al frente en el asiento del pasajero delantero, instálelo en el asiento en el
orden correcto. ( →P. 63)
● No modifique ni extraiga los asientos delanteros.
● No golpee el asiento del pasajero delantero ni lo someta a impactos fuertes. De lo
contrario, es posible que se encienda la luz de advertencia SRS para indicar una
falla del sistema de detección. En tal caso, póngase en contacto de inmediato con
su concesionario Toyota.
● Los sistemas de sujeción para niños instalados en el asiento trasero no deben
entrar en contacto con los respaldos de los asientos delanteros.
● No utilice accesorios para el asiento, tales como cojines y fundas que cubran la
superficie de la banqueta del asiento.
● No modifique ni reemplace la tapicería del asiento delantero.
Page 61 of 476

611-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con los sistemas de sujeción para niños
● Todo niño deberá estar sujeto correctamente por medio de un cinturón de seguri-
dad o un sistema de sujeción para niños en función de su edad y tamaño, lo ante-
rior para protegerle eficazmente en caso de un accidente automovilístico o
frenadas súbitas. El tener un niño en los brazos no es un sustituto del sistema de
sujeción para niños. En caso de accidente, el niño podría impactar contra el para-
brisas, o contra usted y el interior del vehículo.
● Toyota recomienda enfáticamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado a la altura del niño y que esté instalado en el asiento trasero. De
acuerdo con estadísticas de accidentes de tráfico, los niños están más seguros
cuando están correctamente sujetados en el asiento trasero que en el asiento
delantero.
● Nunca instale un sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, aún cuando esté encendida la luz indicadora “AIR BAG
OFF”. En caso de un accidente, la fuerza del inflado rápido de la bolsa de aire del
pasajero delantero y la bolsa de aire de la banqueta del asiento del lado del pasa-
jero delantero puede causar la muerte o lesiones serias a un niño si se encuentra
en el asiento del pasajero delantero en un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás.
● Si no queda otro remedio, se puede instalar un sistema de sujeción para niños
mirando hacia el frente en el asiento del pasajero delantero. No se debe instalar un
sistema de sujeción para niños que requiera una correa de sujeción superior en el
asiento del pasajero delantero, ya que éste no cuenta con el anclaje para la correa
de sujeción superior. Ajuste el respaldo del asiento tan alto como sea posible y
mueva siempre el asiento tan atrás como le sea posible, incluso si la luz indicadora
de “AIR BAG OFF” se encuentra iluminada, debido a que la bolsa de aire del pasa-
jero delantero y la bolsa de aire de la banqueta del asiento del lado del pasajero
delantero se podrían inflar con una velocidad y fuerza considerables. De lo contra-
rio, el niño podría correr peligro de muerte o de sufrir lesiones graves.
Page 62 of 476

621-1. Para el uso seguro
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con los sistemas de sujeción para niños
● No deje que el niño apoye la cabeza ni ninguna parte de su cuerpo en las puertas,
la zona del asiento, los pilares delantero y trasero o los rieles laterales del techo ya
que es en esas áreas en las que se despliegan las bolsas de aire SRS lateral o las
bolsas de aire SRS de protección de cortinilla, aunque el niño esté sentado en el
asiento con el sistema de sujeción para niños. El despliegue de las bolsas de aire
SRS laterales y de protección de cortinilla puede resultar peligroso, y el impacto
podría causar la muerte o lesiones graves al niño.
● Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de instalación proporcio-
nadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y de que el sistema esté
firmemente asegurado. Si no se encuentra firmemente asegurado, puede causar
la muerte o lesiones graves al niño en caso de frenada repentina o accidente.
■ Cuando viajen niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello de un niño, podría hacer que se ahogue o
causarle otras lesiones graves que podrían tener como resultado la muerte.
En caso de que esto ocurra y la hebilla no se pueda desabrochar, utilice unas tijeras
para cortar el cinturón de seguridad.
■ Cuando el sistema de sujeción para niños no esté en uso
● Mantenga el sistema de sujeción para niños fijado en el asiento de forma segura
aunque no se esté utilizando. No guarde el sistema de sujeción para niños en el
compartimiento de pasajeros sin asegurarlo.
● Si es necesario quitar el sistema de sujeción para niños, retírelo del vehículo o
guárdelo en el compartimiento del equipaje. De este modo evitará que pueda
dañar a los pasajeros en el caso de paradas y maniobras repentinas o de acci-
dente.
Page 64 of 476
641-1. Para el uso seguro
Extraiga la cabecera (→P. 132)
Amplíe ligeramente el espacio en la banqueta del asiento.
Pliegue hacia arriba la cubierta y
fíjela con el fijador de gancho y
bucle.
Tipo A
Enganche los ganchos de las
correas inferiores en los anclajes
LATCH. Si el sistema de sujeción
para niños tiene una correa de
sujeción superior, ésta debe
engancharse al anclaje especial
para la correa de sujeción superior.
Instalación con sistema LATCH
1
2
3
4
Page 65 of 476
651-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
Tipo B
Fije las hebillas en los anclajes
LATCH. Si el sistema de sujeción
para niños tiene una correa de
sujeción superior, ésta debe
engancharse al anclaje especial
para la correa de sujeción superior.
4
Page 67 of 476
671-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
Extienda el cinturón de hombro
completamente y permita que
se retraiga para entrar en modo
de bloqueo. En el modo de blo-
queo no se puede extender el
cinturón de seguridad.
Mientras empuja hacia abajo el
sistema de sujeción para niños
sobre el asiento trasero, permita
que el cinturón de hombro se
retraiga hasta que el sistema de
sujeción para niños esté perfec-
tamente asegurado.
Después de que el cinturón de hom-
bro se ha retraído a un punto en
donde no quede holgura en el cintu-
rón, jale el cinturón para comprobar
que no se puede extender.
3
4
Page 69 of 476
691-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
Mientras empuja el sistema de
sujeción para niños sobre el
asiento trasero, permita que el
cinturón de hombro se retraiga
hasta que el sistema de suje-
ción para niños esté perfecta-
mente asegurado.
Después de que el cinturón de hom-
bro se ha retraído a un punto en
donde no quede holgura en el cintu-
rón, jale el cinturón para comprobar
que no se puede extender.
Si el sistema de sujeción para niños tiene una correa de sujeción supe-
rior, esta debe engancharse al anclaje especial para la correa superior.
(→P. 71)
5
6