441-1. Pro bezpečné používání
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
→S. 83
■Předepínače bezpečnostních pásů
●Nepokládejte žádné předměty, jako je polštář, na sedadlo spolujezdce
vpředu. Tím se rozloží hmotnost spolujezdce, což zabrání senzoru
v správné detekci hmotnosti spolujezdce. To může vést k tomu, že přede-
pínač bezpečnostního pásu spolujezdce vpředu v případě kolize nebude
aktivován.
●Pokud byl předepínač aktivován, rozsvítí se výstražná kontrolka SRS.
V tom případě bezpečnostní pás nemůže být opět použit a musí být vymě-
něn u kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
■Seřiditelný úchyt ramenního pásu (je-li ve výbavě)
Vždy se ujistěte, že ramenní pás je umístěn přes střed vašeho ramene. Pás
by měl vést mimo váš krk, ale neměl by vám padat z ramene. Jinak by se
mohl snížit stupeň ochrany při nehodě a mohlo by dojít ke smrtelným nebo
vážným zraněním v případě náhlého zastavení, náhlého zatočení nebo ne-
hody. (→S. 41)
■Poškození a opotřebení bezpečnostních pásů
●Nepoškoďte bezpečnostní pásy přivřením pásu, jazýčku nebo přezky
dveřmi.
●Pravidelně prohlížejte systém bezpečnostních pásů. Kontrolujte natržení,
prodření pásů a uvolnění součástí. Nepoužívejte poškozený bezpečnostní
pás, dokud nebude vyměněn. Poškozené bezpečnostní pásy nemohou
ochránit cestující před smrtí nebo vážným zraněním.
●Zajistěte, aby pás a jazýček byly zajištěny a aby pás nebyl překroucen.
Pokud bezpečnostní pás nefunguje správně, ihned kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
●Vyměňte jednotku bezpečnostních pásů, včetně šroubů, pokud mělo vozi-
dlo vážnou nehodu, a to i tehdy, pokud není poškození viditelné.
●Nepokoušejte se instalovat, vyjímat, rozebírat nebo likvidovat bezpečnost-
ní pásy. Nechte ID kód zaregistrovat kterýmkoliv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
Nepatřičné zacházení může vést k nesprávné činnosti.
501-1. Pro bezpečné používání
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
●Vozidla s bočními a hlavovými SRS airbagy: Nezavěšujte ramínka nebo
jiné těžké předměty na věšáky oděvů. Všechny tyto předměty mohou být
vymrštěny a mohou způsobit smrt nebo vážná zranění, když se hlavové
SRS airbagy nafouknou.
●Vozidla s kolenním SRS airbagem řidiče: Pokud je na místě, kde se nafu-
kuje kolenní SRS airbag, vinylový kryt, sejměte ho.
●Vozidla s bočními a hlavovými SRS airbagy: Nepoužívejte příslušenství
sedadel, které zakrývá části, kde se nafukují boční SRS airbagy, protože
to může překážet nafukování bočních airbagů. Takové příslušenství může
bránit správné aktivaci bočních airbagů, vyřadit systém nebo způsobit na-
hodilé nafouknutí bočních airbagů, což může způsobit smrtelné nebo váž-
né zranění.
●Nebouchejte nebo netlačte silou na místa, kde jsou umístěny součásti
SRS airbagů.
To by mohlo způsobit poruchu SRS airbagů.
●Nedotýkejte se žádných součástí ihned po nafouknutí SRS airbagů, proto-
že mohou být horké.
●Pokud se vám špatně dýchá po nafouknutí SRS airbagů, otevřete dveře
nebo okno, abyste dovnitř pustili čerstvý vzduch, nebo opusťte vozidlo, po-
kud je to bezpečné. Opláchněte ze sebe všechny zbytkové látky co nejdří-
ve, abyste zabránili podráždění kůže.
●Vozidla s bočními a hlavovými SRS airbagy: Pokud jsou oblasti, kde jsou
uloženy SRS airbagy, jako jsou kryt airbagu na volantu a čalounění před-
ních a zadních sloupků, poškozeny nebo popraskány, nechte je vyměnit
kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kte-
rýmkoliv spolehlivým servisem.
●Vozidla bez bočních a hlavových SRS airbagů: Pokud jsou oblasti, kde
jsou uloženy SRS airbagy, jako je kryt airbagu volantu, poškozeny nebo
popraskány, nechte je vyměnit kterýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
●Vozidla se systémem detekce spolujezdce vpředu: Nepokládejte žádné
předměty, jako je polštář, na sedadlo spolujezdce vpředu. Tím se rozloží
hmotnost spolujezdce, což zabrání senzoru v správné detekci hmotnosti
spolujezdce. To může způsobit, že se SRS airbagy spolujezdce vpředu
v případě kolize nemusí nafouknout.
●Vozidla bez systému Smart Entry & Start:
Nepřipevňujte ke klíči žádné těžké, ost-
ré nebo tvrdé předměty, jako jsou klíče
nebo doplňky. Tyto předměty mohou
bránit nafouknutí kolenního SRS airba-
gu (je-li ve výbavě) nebo mohou být vy-
mrštěny do oblasti sedadla řidiče silou
nafukujícího se airbagu, což je nebez-
pečné.
531-1. Pro bezpečné používání
1
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční a hlavové SRS airbagy)
●Boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí
nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle nárazu vozidla
o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orien-
taci vozidla rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
●Boční a hlavové SRS airbagy se mohou nafouknout také v případě silné čel-
ní kolize.
■Podmínky, za kterých se SRS airbagy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy, boční a hlavové SRS airbagy se také mohou nafouknout
v případě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příklady jsou zná-
zorněny na obrázku.
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (čelní SRS
airbagy)
Čelní SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čelního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile
ale kolize jakéhokoliv typu způsobí dostatečné dopředné zpomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS airbagů. ●Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru
●Tvrdý dopad nebo pád
●Náraz z boku
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
671-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být dítě
řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného
systému, který je správně nainstalován. Podrobnosti o instalaci - viz příruč-
ka dodaná k dětskému zádržnému systému. Obecné pokyny k instalaci jsou
uvedeny v této příručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá hmotnosti a velikosti dítěte, instalovaného na zadním se-
dadle. Podle statistiky dopravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je
připoutáno na zadním sedadle než na předním sedadle.
●Držení dítěte ve vaší náruči, nebo v náruči někoho jiného, není náhradou
dětského zádržného systému. Při nehodě může být dítě namáčknuto na
čelní sklo nebo mezi držící osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným systémem
Pokud není dětský zádržný systém řádně upevněn na místě, dítě nebo jiní
cestující mohou být v případě náhlého zabrzdění, náhlého zatočení nebo
nehody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při nehodě atd., je možné, že dětský zá-
držný systém má poškození, které není snadno viditelné. V takových pří-
padech zádržný systém znovu nepoužívejte.
●V závislosti na dětském zádržném systému může být instalace obtížná
nebo nemožná. V těchto případech zkontrolujte, zda je dětský zádržný
systém vhodný pro instalaci ve vozidle. (→S. 74, 84) Poté, co si pozorně
přečtete způsob upevnění dětského zádržného systému v této příručce,
stejně jako v příručce dodané k dětskému zádržnému systému, ujistěte se,
že instalujete a dodržujete pravidla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nezajištěný do pro-
storu pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozi-
dla.
681-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
Instalujte dostupný dětský zádržný systém ve vozidle po ověření ná-
sledujících položek.
■Předpisy pro dětské zádržné systémy
Používejte dětský zádržný sys tém, který vyhovuje ECE R44*1 nebo
ECE R129*1, 2.
Následující schvalovací značka j e vyobrazena na dětských zádrž-
ných systémech, které jsou vyhovující.
Zkontrolujte schvalov ací značku připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla před-
pisu
Schvalovací značka ECE
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dí-
těte, odpovídající schvalova-
cí značce ECE R44.
Schvalovací značka ECE
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti,
odpovídající schvalovací
značce ECE R129.
*1: ECE R44 a ECE R129 jsou předpisy OSN pro dětské zádržné systém y.
*2: Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
*3: Zobrazená značka se může lišit v závislosti na výrobku.
Dětský zádržný systém
1
2
691-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Skupina hmotností (pouze ECE R44)
Tato tabulka skupiny hmotností je nutná při ověřování kompatibility
dětského zádržného systému. Ověřte podle tabulky kompatibility
dětského zádržného systému. (→S. 74, 86)
Dětské zádržné systémy, které odpovídají předpisu ECE R44, jsou
roztříděny do 5 skupin podle hmotnosti dítěte.
*: Věkový rozsah je přibližná hodnota. Zvolte podle hmotnosti dítěte.
Skupina hmotnostíHmotnost dítěteReferenční věk*
Skupina 0do 10 kgcca 9 měsíců
Skupina 0+do 13 kgcca 1,5 roku
Skupina I9 až 18 kg9 měsíců - cca 4 roky
Skupina II15 až 25 kg3 roky - cca 7 let
Skupina III22 až 36 kg6 let - cca 12 let
741-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
◆Ověření možných instalačních umístění na sedadla a skupiny
hmotností pro dětské zádržné systémy instalované pomocí
bezpečnostního pásu
Ověřte odpovídající [Skupina hmotností] podle hmotnosti dítěte
(→S. 69)
(Př. 1) Když je hmotnost 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Př. 2) Když je hmotnost 15 kg, [Skupina hmotností I]
Ověřte a zvolte příslušné možné umístění na sedadlo pro dětský
zádržný systém a odpovídající typ systému podle [Dětské zádrž-
né systémy připevněné BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM - Tabulka
kompatibility a doporučených dětských zádržných systémů].
(→S. 74)
◆Dětské zádržné systémy připevněné BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM
- Tabulka kompatibility a doporučených dětských zádržných
systémů
Pokud je váš dětský zádržný systém v kategorii "universal", můžete
ho instalovat na umístění uvedené pod U nebo UF v níže uvedené
tabulce (UF je pouze pro dětské zádržné systémy orientované do-
předu). Kategorie dětských zádržných systémů a skupinu hmotnos-
tí naleznete v příručce k dětskému zádržnému systému.
Pokud váš dětský zádržný systém není v kategorii "universal" (nebo
pokud nemůžete najít informace v níže uvedené tabulce) - informujte
se v "seznamu vozidel" dětského zádržného systému o kompatibili-
tě, nebo ze zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Dětský zádržný systém připevněný bezpečnostním pásem
1
2
751-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K375CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
Modely s krátkou kabinou
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
U: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal", schvá-
lené pro použití v této skupině hmotností.
UF: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal" orien-
tované dopředu, schválené pro použití v této skupině hmotností.
L: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorií "specific vehicles",
"restricted" nebo "semi-universal", schválené pro použití v této
skupině hmotností.
*1: Nastavte úhel opěradla do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte přední se-
dadlo úplně dozadu. Pokud může být výška sedadla spolujezdce seřízena,
posuňte ho do nejvyšší polohy.
Skupiny
hmotností
Umístění
Doporučené
dětské zádržné
systémy
Sedadlo spolujezdce
vpředu
Vozidla se systémem
detekce spolujezdce
vpředu
Indikátor airbagu
spolujezdce
ONOFF*3
0
Do 10 kgXU*1
L*1"TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS se SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" 0+
Do 13 kgXU
*1
L*1
I
9 až 18 kgOrientace
dozadu -
XU*1, 2"TOYOTA DUO+"
Orientace
dopředu -
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kgUF*1, 2U*1, 2"TOYOTA KIDFIX XP
SICT"(Mohou být upevněny
k úchytům ISOFIX ve vozidle.)