Page 190 of 724

1903-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HILUX_OM_OM71270K_(EK)■Si le système d’ouverture et de démarrage intelligent ne fonctionne pas correcte-
ment
●Verrouillage et déverrouillage des portes : Utilisez la clé mécanique. (P. 649)
●Démarrage du moteur : P. 6 5 0
■Déchargement de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Si la pile devient faible, une alarme retentit dans l’habitacle lorsque le moteur
s’arrête.
●La clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si
la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile de
la clé électronique est peut-être déchargée. Remplacez la pile si nécessaire. (P. 581)
• Le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance
ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin LED présent sur la surface de la clé ne s’allume pas.
●Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins
de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants qui produisent un champ
magnétique :
• Télévisions
• Ordinateurs personnels
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones mobiles ou téléphones sans fil en train d’être rechargés
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Si “CLÉ LAISSÉE DANS LA VOITURE.”/“Clé laissée dans la voiture.” s’affiche
sur l’écran multifonction (si le véhicule en est équipé)
Une tentative a été faite pour verrouiller les portes à l’aide du système d’ouverture et
de démarrage intelligent alors que la clé électronique se trouvait encore à l’intérieur du
véhicule ou une tentative a été faite pour verrouiller une des portes avant en ouvrant
une porte et en mettant le bouton de verrouillage intérieur en position de verrouillage,
puis en fermant la porte en tirant la poignée de porte extérieure alors que la clé élec-
tronique se trouvait encore à l’intérieur du véhicule.
Retirez la clé électronique du véhicule et verrouillez à nouveau les portes.
■Personnalisation pouvant être configurée par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Certains réglages (par ex. du système d’ouverture et de démarrage intelligent)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P. 697)
■Si le système d’ouverture et de démarrage intelligent a été désactivé par le biais
d’un réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portes :
Utilisez la commande à distance ou la clé mécanique. (P. 174, 649)
●Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur du moteur : P. 6 5 0
●Arrêt du moteur : P. 2 7 4
Page 218 of 724

2183-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
● Les personnes munies d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique
implantable doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes du système
d’ouverture et de démarrage intelligent. ( P. 185)
Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels
dispositifs. Au besoin, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous
à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur
qualifié, pour obtenir plus d’informations, telles que la fréquence des ondes radio et
leur intervalle d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous
devez désactiver la fonction d’ouverture.
● Les personnes munies d’un dispositif médical électrique autre qu’un pacemaker
cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation car-
diaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant
de ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio.
Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels
dispositifs médicaux.
Demandez à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre
réparateur qualifié, des détails concernant la désactivation de la fonction d’ouver-
ture.
Page 331 of 724

3314-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)• A l’approche rapide d’une barrière de péage électrique, d’une barrière de parking
ou d’une autre barrière qui s’ouvre et se ferme
• Lors de l’utilisation d’un portique de lavage automatique
• Lorsque le véhicule est éclaboussé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant d’un véhicule qui précède
• Lors de la conduite à travers un nuage de vapeur ou de fumée
• Lorsque la route ou un mur présentent des motifs ou de la peinture susceptibles
d’être confondus avec un véhicule ou un piéton
• Lorsque vous conduisez à proximité d’un objet qui réfléchit les ondes radio, par
exemple un camion de grande taille ou une glissière de sécurité
• Lorsque vous conduisez à proximité d’une tour de télévision, d’une station de
radiodiffusion, d’une centrale électrique ou de toute autre installation générant de
fortes ondes radio ou des parasites électriques • Lorsque le véhicule passe sous un objet
(panneau d’affichage, éclairage public,
etc.) au sommet d’une montée
• Lors du passage dans ou sous des objets
susceptibles de toucher le véhicule, par
exemple des couches d’herbe épaisses,
des branches d’arbre ou un panneau
publicitaire
Page 417 of 724

417
5Système audio
HILUX_OM_OM71270K_(EK)5-1. Fonctionnement de base
Types de système audio..........418
Contacteurs audio au volant ....421
Port AUX/port USB ..................424
5-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du
système audio .......................425
5-3. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio .....427
5-4. Lecture d’un CD audio et
de disques MP3/WMA
Fonctionnement du
lecteur de CD ........................431
5-5. Utilisation d’un dispositif
externe
Ecoute d’un iPod .....................441
Ecoute d’un périphérique
de stockage USB ..................449
Utilisation du port AUX ............4565-6. Utilisation des appareils
Bluetooth
®
Système audio/téléphone
Bluetooth® ........................... 457
Utilisation des contacteurs
au volant ............................... 462
Enregistrement d’un appareil
Bluetooth
® ........................... 463
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth
*”).............. 464
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “TEL” ou
“PHONE”) ............................. 470
5-8. Audio Bluetooth
®
Utilisation d’un lecteur portable
compatible Bluetooth® ......... 477
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Emission d’un appel
téléphonique ......................... 479
Réception d’un appel
téléphonique ......................... 481
Conversation téléphonique ..... 482
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 484
* : Le symbole et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
Page 418 of 724
4185-1. Fonctionnement de base
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Types de système audio
Véhicules avec système multimédia
Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du pro-
priétaire”.
Véhicules sans système multimédia
Lecteur de CD avec radio AM/FM
●Type A
: Si le véhicule en est équipé
Page 421 of 724
421
5
5-1. Fonctionnement de base
Système audio
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Contacteurs audio au volant
Volume
Mode radio :
Sélectionne une station radio
Mode CD :
Sélectionne une plage et un fichier
(MP3 et WMA)
Mode audio Bluetooth
® :
Sélectionne une plage
Mode iPod :
Sélectionne un morceau
Mode périphérique de stockage USB :
Sélectionne un fichier
Lorsque l’alimentation électrique est activée, sélection d’une source audio
: Si le véhicule en est équipé
Certaines fonctions audio peuvent être commandées grâce aux contac-
teurs situés sur le volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
fourni avec le système audio ou le système de navigation.
1
2
3
Page 422 of 724

4225-1. Fonctionnement de base
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Appuyez sur le contacteur “MODE” lorsque le système audio est éteint.
Appuyez sur le contacteur “MODE” lorsque le système audio est activé. La
source audio change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la
touche. Si un mode ne peut pas être utilisé, le système ne s’y arrête pas.
AMFM1FM2
*mode CDiPod ou périphérique de stockage USB
audio Bluetooth®*AUX
* : Si le véhicule en est équipé
Appuyez sur le contacteur “+” pour augmenter le volume et sur le contacteur
“-” pour diminuer le volume.
Maintenez le contacteur enfoncé pour continuer à augmenter ou diminuer le
volume.
Appuyez sur le contacteur “MODE” et maintenez-le enfoncé.
Pour annuler l’opération, appuyez à nouveau sur le contacteur et maintenez-le
enfoncé.
Appuyez sur le contacteur “MODE” pour sélectionner le mode radio.
Appuyez sur le contacteur “” ou “” pour choisir une station présélection-
née.
Pour balayer les stations radio à portée, appuyez sur le contacteur et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Activation de l’alimentation électrique
Changement de la source audio
Réglage du volume
Mise en sourdine
Sélection d’une station radio
1
2
Page 427 of 724
427
5
5-3. Utilisation de la radio
Système audio
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Fonctionnement de la radio
Type A
Type B
Appuyez sur le bouton “MODE” jusqu’à ce que “AM” ou “FM” s’affiche.
Alimentation
Volume
Touche de mode AM/FM
Configuration d’AF/code régional/
mode TA (type B uniquement)Réglage de la fréquence
Recherche de fréquence
Sélecteurs de station
Affichage de la liste de stations
(type B uniquement)1
2
3
4
5
6
7
8