9
HILUX_OM_OM71273L_(EL)L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influ-
ire negativamente su sistemi elettronici quali:
●Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
●Toyota Safety Sense
●Sistema di controllo velocità di crociera
●Sistema antibloccaggio freni
●Sistema airbag SRS
●Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, se vi sono misure precauzionali o istruzioni particolari da
osservare per l’installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posi-
zioni delle antenne e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofre-
quenza, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
Gli airbag SRS e i pretensionatori cinture di sicurezza presenti su una vettura Toyota
contengono sostanze chimiche esplosive. Se il veicolo viene rottamato con gli airbag e
i pretensionatori cinture di sicurezza ancora sul veicolo, potrebbero verificarsi inci-
denti, ad esempio un incendio. Assicurarsi che i sistemi degli airbag SRS e dei preten-
sionatori cinture di sicurezza vengano rimossi e smaltiti da un’officina di assistenza
qualificata o da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra offi-
cina di fiducia, prima di far rottamare il veicolo.
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
Rottamazione di una vettura Toyota
421-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
Veicoli senza airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina:
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapida-
mente gli occupanti riavvolgendo le
cinture di sicurezza quando il veicolo
è soggetto ad alcuni tipi di forti urti
frontali.
I pretensionatori potrebbero non atti-
varsi in caso di urto frontale debole,
urto laterale, urto posteriore o ribalta-
mento del veicolo.
Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina
I pretensionatori aiutano le cinture di sicurezza a trattenere più rapidamente
gli occupanti avvolgendo le cinture quando il veicolo è soggetto ad alcuni tipi
di forti urti frontali o laterali.
I pretensionatori non si attivano in caso di urto frontale o laterale debole, urto poste-
riore o ribaltamento del veicolo.
■ Avvolgitore con bloccaggio di emergenza (ELR) (cintura di sicurezza a 3 punti)
Nel caso di un urto o di un arresto improvviso del veicolo l’avvolgitore blocca la cintura.
La cintura si può bloccare anche quando la persona che la indossa sporge il busto in
avanti troppo velocemente. Se ci si muove lentamente e senza scatti, la cintura si
estende per consentire la piena libertà di movimento.
■ Uso della cintura di sicurezza da parte dei bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state progettate principalmente per l’uso da
parte di persone adulte.
● Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino non sarà
diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di sicurezza del veicolo.
( P. 6 5 )
● Quando il bambino sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di
sicurezza del veicolo, seguire le istruzioni relative all’uso delle cinture di sicurezza.
( P. 4 0 )
■ Sostituzione della cintura dopo l’attivazione del pretensionatore
Se il veicolo viene coinvolto in più collisioni, il pretensionatore si attiverà alla prima col-
lisione, ma non alla seconda o alle successive.
■ Normative sulle cinture di sicurezza
Nel caso in cui nel Paese di residenza l’uso delle cinture di sicurezza sia regolamen-
tato da norme specifiche, per la sostituzione o installazione delle cinture rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Pretensionatori cinture di sicurezza (se in dotazione)
501-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
● Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina: non appendere
attaccapanni o altri oggetti rigidi ai ganci appendiabiti. Tutti questi oggetti potreb-
bero trasformarsi in proiettili e causare lesioni gravi, anche letali, in caso di aper-
tura degli airbag SRS laterali a tendina.
● Veicoli con airbag SRS per le ginocchia del conducente: Se il coperchio in vinile
viene posto nell’area di attivazione dell’airbag SRS per le ginocchia, assicurarsi di
rimuoverlo.
● Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina: Non utilizzare
accessori per il sedile che ricoprano le parti interessate dal gonfiaggio degli airbag
SRS laterali per evitare che interferiscano con il gonfiaggio in caso di attivazione.
Questi accessori potrebbero impedire agli airbag laterali di attivarsi correttamente,
potrebbero disattivare il sistema o provocare il gonfiaggio involontario degli airbag
laterali, con lesioni gravi, anche letali, per le persone.
● Non colpire né applicare forze elevate nella zona dei componenti degli airbag SRS.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento degli airbag SRS.
● Non toccare alcun componente degli airbag SRS dopo la relativa apertura (gon-
fiaggio), per evitare ustioni.
● In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’apertura degli airbag SRS,
aprire la portiera o il finestrino per consentire l’ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile,
rimuovere mediante lavaggio ogni residuo, per evitare irritazioni cutanee.
● Veicoli con airbag SRS laterali e airbag SRS laterali a tendina: Se i punti dove sono
montati gli airbag SRS, ad esempio l’imbottitura del volante e i rivestimenti dei
montanti anteriori e posteriori, risultano danneggiati o incrinati, farli sostituire da un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
● Veicoli senza airbag SRS laterali e airbag SRS laterali a tendina: Se i punti dove
sono montati gli airbag SRS, ad esempio l’imbottitura del volante, risultano dan-
neggiati o incrinati, farli sostituire da un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
● Veicoli senza sistema di accesso e avvia-
mento intelligente: Non appendere oggetti
pesanti, taglienti o rigidi, come chiavi o
accessori, alla chiave di accensione. Tali
oggetti potrebbero ostacolare il gonfiaggio
dell’airbag SRS per le ginocchia (se in dota-
zione) oppure potrebbero essere scagliati
nell’area del sedile del conducente dalla
forza di entrata in funzione dell’airbag, costi-
tuendo così un pericolo.
511-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
● Veicoli con sistema di classificazione occupante passeggero anteriore: Non posi-
zionare alcun oggetto, come un cuscino, sul sedile del passeggero anteriore. Così
facendo, si distribuisce il peso del passeggero, impedendo al sensore di rilevare
correttamente il peso del passeggero stesso. Di conseguenza, gli airbag anteriori
SRS del passeggero anteriore potrebbero non attivarsi in una collisione.
■ Modifica e smaltimento dei componenti del sistema airbag SRS
Non rottamare il veicolo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver
prima consultato un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra offi-
cina di fiducia. Gli airbag SRS potrebbero funzionare male o attivarsi (gonfiarsi) acci-
dentalmente, causando lesioni gravi, anche letali.
● Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, del pannello stru-
menti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti anteriori,
laterali e posteriori, o dei longheroni laterali del tetto
● Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o laterale
dell’abitacolo
● Montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve o verricelli
● Modifiche al sistema di sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici come radio portatili ricetrasmittenti (trasmetti-
tore a radiofrequenza) e lettori CD
541-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
■ Tipi di collisione che potrebbero non causare l’apertura degli airbag SRS
(airbag SRS laterali e laterali a tendina)
Gli airbag SRS laterali e laterali a tendina potrebbero non attivarsi se il veicolo viene
coinvolto in una collisione laterale con una determinata angolazione oppure se la colli-
sione con il fianco della carrozzeria interessa una zona del veicolo distante dall’abita-
colo.
Gli airbag SRS laterali e laterali a tendina solitamente non si gonfiano in caso di un
tamponamento o di un ribaltamento del veicolo, oppure in caso di collisione laterale o
frontale a bassa velocità.
■ Quando rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia
Nei casi che seguono, il veicolo richiederà un’ispezione e/o una riparazione. Rivolgersi
al più presto a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
● Uno degli airbag SRS si è gonfiato.
● Collisione con il fianco della carrozzeria in
una zona differente dall’abitacolo
● Collisione laterale con una certa angolazione
● Tamponamento
● Ribaltamento
● La parte anteriore del veicolo è danneggiata
o deformata, oppure il veicolo è stato coin-
volto in un incidente che però non è stato
abbastanza violento da far gonfiare gli airbag
SRS.
581-2. Sicurezza per i bambini
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
■Adulto*1
■Bambino*4 o sistema di sicurezza per bambini*5
Condizione e funzionamento del sistema di classificazione occupante
passeggero anteriore
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia ON
Spia di allarme SRS Disattivato
Spia di avvertenza cintura di sicurezza Spenta*2 o
lampeggiante*3
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore
Attivato
Airbag laterale sul sedile del
passeggero anteriore
Airbag laterale a tendina lato
passeggero anteriore
Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia OFF*6
Spia di allarme SRS Disattivato
Spia di avvertenza cintura di sicurezza Spenta*2 o
lampeggiante*3
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore Disattivato
Airbag laterale sul sedile del passeggero
anteriore
Attivato Airbag laterale a tendina lato
passeggero anteriore
Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore
591-2. Sicurezza per i bambini
1
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Non occupato
■C’è un’anomalia nel sistema
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia OFF
Spia di allarme SRS DisattivatoSpia di avvertenza cintura di sicurezza
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore Disattivato
Airbag laterale sul sedile del
passeggero anteriore Attivato Airbag laterale a tendina lato
passeggero anteriore
Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore
Attivato*7
o
disattivato*8
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia OFF
Spia di allarme SRS Attivato
Spia di avvertenza cintura di sicurezza lampeggiante
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore Disattivato
Airbag laterale sul sedile del
passeggero anteriore
Attivato Airbag laterale a tendina lato
passeggero anteriore
Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore
601-2. Sicurezza per i bambini
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
*1: il sistema valuta come adulto una persona con la corporatura di un adulto. Se sul
sedile del passeggero anteriore dovesse sedere un adulto di corporatura più pic-
cola, il sistema lo potrebbe classificare come un bambino, a seconda delle sue
caratteristiche fisiche e della sua postura.
*2: nel caso in cui il passeggero anteriore indossi la cintura di sicurezza.
*3: nel caso in cui il passeggero anteriore non indossi la cintura di sicurezza.
*4: se sul sedile del passeggero anteriore dovesse sedere un bambino di grossa cor-
poratura la cui misura non si adatta più a quella del sistema di sicurezza per bam-
bini, il sistema lo potrebbe classificare come un adulto, a seconda delle sue
caratteristiche fisiche o della sua postura.
*5: per la sicurezza del bambino, installare il sistema di sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Nel caso fosse inevitabile, è possibile installare il sistema di
sicurezza per bambini sul sedile del passeggero anteriore. Prima di installare un
sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo, verificare che la
scritta “OFF” della spia “PASSENGER AIRBAG” sia illuminata. ( P. 6 5 )
*6: se la spia non si illumina, consultare questo manuale circa la modalità di installa-
zione corretta del sistema di sicurezza per bambini. ( P. 6 5 )
*7: in caso di collisione laterale.
*8: in caso di collisione frontale.
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di classificazione occupante passeggero ante-
riore
Osservare le seguenti precauzioni in merito al sistema di classificazione occupante
passeggero anteriore.
L’inosservanza di tali precauzioni può causare lesioni gravi, anche letali.
● Indossare la cintura di sicurezza correttamente.
● Assicurarsi che la linguetta della cintura di sicurezza del passeggero anteriore non
sia rimasta inserita nella fibbia prima che qualcuno sieda sul sedile del passeggero
anteriore.
● Non applicare un carico elevato sul sedile del passeggero anteriore o sul relativo
equipaggiamento (per esempio la tasca dello schienale o il bracciolo).
● Non esercitare alcuna forza sul sedile del passeggero anteriore spingendo con
mani o piedi contro lo schienale del sedile del passeggero anteriore, dal sedile del
passeggero posteriore.
● Impedire ad un passeggero posteriore di sollevare il sedile del passeggero ante-
riore con i piedi o di spingere contro lo schienale con le gambe.
● Non disporre oggetti sotto il sedile del passeggero anteriore.