Si la télécommande n’est pas disponible ou si la batterie du
véhicule est déchargée, consultez le paragraphe « Neutra-
lisation du sélecteur de rapport » dans cette section pour
connaître les directives de déplacement de la transmission
automatique hors de la position P (STATIONNEMENT)
pour le remorquage.
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues pour
le remorquage. Cela risque d’endommager le véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à
plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension
arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inap-
proprié risque d’endommager votre véhicule.
Transmission automatique
Le constructeur recommande que votre véhicule soit re-
morqué avec les quatre roues SOULEVÉESdu sol en
utilisant un camion à plateau.
Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la
transmission est fonctionnelle, ce véhicule peut être remor-
qué (avec les roues avant au sol) dans les conditions
suivantes :
• La transmission doit être à la position N (POINT
MORT). •
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 40 km/h
(25 mi/h).
• La distance à parcourir ne doit pas dépasser 24 km
(15 mi).
Si la transmission ne fonctionne pas ou si le véhicule doit
être remorqué à plus de 40 km (25 mi), ou sur une distance
supérieure à 24 km (15 mi), remorquez le véhicule avec les
roues avant SOULEVÉES du sol (au moyen d’un camion à
plateau ou d’une dépanneuse à paniers porteurs avec les
roues avant soulevées).
AVERTISSEMENT!
• Si vous dépassez 40 km/h (25 mi/h) ou que vous
parcourez plus de 24 km (15 mi) avec les roues avant
au sol, vous risquez d’endommager gravement la
transmission. Les dommages causés par un remor-
quage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie
de véhicule neuf.
• Remorquer ce véhicule sans observer les directives
susmentionnées peut endommager gravement la
transmission. Les dommages causés par un remor-
quage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie
de véhicule neuf.
252 EN CAS D’URGENCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ ................257
▫ Plan d’entretien ....................... .258
▫ Utilisation intensive du véhicule ............261
COMPARTIMENT MOTEUR ................262
▫ Moteur 3.6L ......................... .262
▫ Vérification du niveau d’huile – Moteur à
essence ............................. .263
▫ Ajout de liquide lave-glace ................263
▫ Batterie sans entretien ...................264
SERVICE OFFERT PAR LE
CONCESSIONNAIRE .....................265
▫ Huile moteur ........................ .265
▫ Filtre à huile moteur ....................267
▫ Filtre à air du moteur ...................267
▫ Entretien du climatiseur ..................268 ▫
Graissage des articulations de la carrosserie . . . .271
▫ Balais d’essuie-glace ....................271
▫ Système d’échappement ..................271
▫ Circuit de refroidissement ................273
▫ Système de freinage ....................279
▫ Transmission automatique
(moteur 3.6L à essence seulement) ..........280
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE ............282
PNEUS .............................. .282
▫ Renseignements concernant la sécurité des
pneus .............................. .282
▫ Pneus – Généralités .....................293
▫ Types de pneus ....................... .300
▫ Roues de secours – selon l’équipement .......301
▫ Entr
etien des roues et des enjoliveurs de roue . .304
8
Millage ou intervalle de temps
(selon la première éventualité)
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vidangez et remplacez le liquide
de refroidissement du moteur
après 10 ans ou à 240 000 km
(150 000 mi), selon la première
éventualité. XX
Vidangez l’huile à transmission
automatique et remplacez le filtre. XX
Vérifiez la soupape de recyclage
des gaz de carter (RGC) et
remplacez-la au besoin. X
* L’intervalle de vidange du liquide de frein ne s’applique
qu’au temps et non aux kilométrages.
** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu-
mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à
l’année.
260 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Dans des conditions normales d’utilisation, le catalyseur ne
nécessite aucun entretien. Toutefois, il importe que le
moteur soit toujours bien réglé pour assurer le bon fonc-
tionnement du catalyseur et éviter que ce dernier ne se
détériore.
NOTA :Toute modification intentionnelle du système
antipollution est condamnée par la loi et passible de
poursuites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en
mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une
surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un
tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le
refroidir. Faites alors effectuer immédiatement une mise au
point, conformément aux spécifications du constructeur.
Pour éviter d’endommager le catalyseur :
• ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est
en prise et que le véhicule roule;
• n’essayez pas de faire démarrer le véhicule en le pous-
sant ou en le remorquant;
• ne faites pas tourner le moteur au ralenti quand des
parties du commutateur d’allumage sont débranchés ou
enlevés, comme durant des essais de diagnostic, durant de longues périodes de régime de ralenti très instable ou
dans des conditions de mauvais fonctionnement.
Circuit de refroidissement
MISE EN GARDE!
•
Lorsque vous travaillez à proximité du ventilateur du
radiateur, débranchez le fil d’alimentation du moteur
du ventilateur ou tournez le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (ARRÊT). Le ventilateur est
commandé par la température du liquide de refroi-
dissement et peut se mettre en marche à tout moment
lorsque le commutateur d’allumage est à la posi-
tion ON (MARCHE).
•
Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves
brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis-
sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de
votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur
s’échapper de sous le capot, attendez que le radiateur
soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais
d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis-
sement lorsque celui-ci est chaud.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 273
MISE EN GARDE!(Suite)
système de freinage ou affecter son rendement. Le
type adéquat de liquide de frein pour votre véhicule
est aussi indiqué sur le réservoir d’origine du maître-
cylindre hydraulique installé en usine.
• N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un
bidon hermétiquement fermé afin d’éviter sa conta-
mination par des substances étrangères ou l’humi-
dité. Garder le chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le liquide de frein dans
un récipient ouvert absorbe l’humidité de l’air et
aboutit avec un point d’ébullition inférieur. Ceci
pourrait faire bouillir subitement le liquide pendant
un freinage dur ou prolongé, et résulter en une panne
du système de freinage. Ceci pourrait provoquer une
collision.
• Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de
façon excessive, du liquide pour freins peut se dé-
verser et prendre feu au contact des pièces chaudes
du moteur. Le liquide pour freins peut aussi endom-
mager les surfaces peintes et en vinyle. Prenez soin
d’éviter tout contact du liquide avec ces surfaces.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Évitez toute contamination du liquide pour freins
avec un dérivé de pétrole. Les composants de joint de
frein pourraient être endommagés, causant une ano-
malie des freins partielle ou complète. Ceci pourrait
provoquer une collision.
Transmission automatique (moteur 3.6L à essence
seulement)
Choix du lubrifiant
Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé-
quat pour assurer une performance et une durée de vie
optimales de la transmission. Utilisez uniquement le li-
quide de transmission prescrit par le constructeur.
Reportez-vous au paragraphe « Liquides et lubrifiants »
dans la section « Caractéristiques techniques ». Il est
important de maintenir le niveau exact du liquide de
transmission en utilisant le liquide recommandé. Aucun
fluide de rinçage chimique ne doit être utilisé dans une
transmission; utilisez uniquement un lubrifiant homolo-
gué.
280 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’une huile de transmission autre que
celle recommandée par le constructeur risque de dété-
riorer la qualité de passage des vitesses et de causer des
vibrations dans le convertisseur de couple. Cela aug-
mente également la fréquence de remplacement de
l’huile de la transmission et du filtre. Consultez le
paragraphe « Liquides, lubrifiants » dans la section
« Spécifications techniques » pour connaître les spéci-
fications du liquide de transmission.
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux
dans la transmission. L’huile à transmission automatique
(ATF) est un produit fabriqué en usine et l’ajout d’additifs
peut en compromettre le rendement. N’ajoutez aucun
additif liquide à la transmission. La seule exception à cette
règle touche l’usage de teintures spéciales facilitant la
détection des fuites de liquide dans les transmissions à
6 vitesses. Évitez d’utiliser des produits d’étanchéité pour
transmission, car ce type de produit risque d’endommager
les joints.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la
transmission car les produits chimiques peuvent en
endommager les composants. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Vérification du niveau de liquide
Le niveau de liquide est établi en usine et ne nécessite
aucune modification dans des conditions normales d’utili-
sation. Les vérifications régulières du niveau de liquide ne
sont pas nécessaires; par conséquent, le tube de remplis-
sage de la transmission n’est donc pas muni d’un bouchon
ou d’une jauge d’huile. Votre concessionnaire autorisé peut
vérifier le niveau de liquide de votre transmission au
moyen d’une jauge d’huile spéciale. Si vous remarquez une
fuite de liquide ou une anomalie de la transmission,
consultez un concessionnaire autorisé sans tarder pour
faire vérifier le niveau de liquide. L’utilisation d’un véhi-
cule dont le niveau de liquide est inadéquat peut endom-
mager gravement la transmission.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 281
AVERTISSEMENT!
Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé-
diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra-
ves problèmes de transmission pourraient en résulter.
Votre concessionnaire autorisé dispose des outils né-
cessaires au réglage du niveau de liquide.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre
Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans
ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
De plus, vidangez l’huile et remplacez le filtre si l’huile est
contaminée (par de l’eau, etc.) ou si la transmission est
démontée pour une raison quelconque.
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE
Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le
chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station-
service.
PNEUS
Renseignements concernant la sécurité des pneus
Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou-
vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions
sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino-
logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge
des pneus.
282 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Châssis
ComposantLiquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Transmission automatique – moteur 3.6L à essence seule-
ment Utilisez seulement l’huile à transmission automatique
ATF+4. Si l’huile à transmission automatique ATF+4 n’est
pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionne-
ment ou le rendement de la transmission. Nous vous
recommandons d’utiliser l’huile Mopar ATF+4.
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation des liquides DOT 4 de
Mopar.
Vidangez le liquide de frein DOT 4 tous les deux ans, peu
importe le kilométrage.
Réservoir de direction assistée Utilisez le liquide de direction assistée Pentosin CHF 11S
conforme à la norme MS 11655 de FCA.
328 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES