INTRODUCTION
Cher client,
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule.
Soyez certain qu’il allie l’exécution de précision, le style
distinctif et la qualité supérieure. Le présent guide de
l’automobiliste a été rédigé avec la collaboration d’ingé-
nieurs et de spécialistes et vise à vous familiariser avec le
fonctionnement et l’entretien de votre véhicule. Il est
accompagné de renseignements relatifs à la garantie et de
documents à l’intention de l’automobiliste. Dans le livret
de garantie joint, vous trouverez une description des
services que FCA offre à ses clients, le certificat de garantie
et les détails des modalités de validité. Prenez le temps de
lire attentivement toutes ces publications avec précaution
avant de conduire votre véhicule pour la première fois. Le
respect des directives, recommandations, astuces et aver-
tissements qui s’y trouvent vous aidera à utiliser votre
véhicule en toute sécurité et avec le plus d’agrément
possible. Assurez-vous de bien connaître toutes les com-
mandes du véhicule, particulièrement celles utilisées pour
le freinage, la direction, la transmission et la boîte de
transfert. Apprenez comment votre véhicule se comporte
sur les différentes chaussées. Votre habileté à conduire
s’améliorera avec l’expérience.Ce Guide du propriétaire fournit une description de toutes
les versions de ce véhicule. Les options et équipements ou
versions dédiés à des marchés spécifiques ne sont pas
expressément indiqués dans le texte. Par conséquent, vous
ne devriez tenir compte que de l’information relative aux
options, au moteur et au modèle du véhicule que vous
avez acheté. Tout contenu présenté dans les renseigne-
ments à l’intention du propriétaire, qui peut ou peut ne pas
s’appliquer à votre véhicule, est identifié par la mention
« selon l’équipement ». Toutes les données contenues dans
cette publication sont conçues pour vous aider à utiliser
votre véhicule de la meilleure façon possible. FCA vise une
amélioration constante des véhicules fabriqués. Pour cette
raison, il se réserve le droit d’apporter des modifications au
modèle décrit pour des raisons techniques et/ou commer-
ciales. Pour obtenir de plus amples renseignements, com-
muniquez avec un concessionnaire autorisé.
NOTA :
Après avoir lu ces publications, rangez-les dans le
véhicule pour les consulter au besoin et remettez-les au
nouveau propriétaire si vous vendez le véhicule.
En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à
vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui
connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni-
ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR
MDd’origine
et tient à ce que vous soyez satisfait.
4 INTRODUCTION
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Commutateur d’allumage mécanique
1. Placez le sélecteur de rapport en position P (STATION-NEMENT) (si le véhicule est équipé d’une transmission
automatique).
2. Tournez la clé en position OFF/LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ).
3. Retirez la télécommande du commutateur d’allumage mécanique.
Positions du commutateur d’allumage mécanique
1 – STOP (ARRÊT ET VERROUILLAGE)
2 – MAR (ACCESSOIRES-MARCHE)
3 – AVV (DÉMARRAGE)
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19
MISE EN GARDE!
•Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours
placer le levier de la transmission automatique en
position P (STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en première ou à la position R (MARCHE
ARRIÈRE), appliquer le frein de stationnement,
mettre le véhicule hors tension, déposer les télécom-
mandes du véhicule et verrouillez toutes les porti-
ères. et verrouiller votre véhicule.
•
Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non
verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule, et ce, pour de multiples
raisons. Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mortelles. Les enfants doi-
vent être avertis de ne pas toucher le frein de stationne-
ment, la pédale de frein ou le levier de vitesses.
•Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule.
Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des
blessures graves, voire mortelles. Les enfants doivent
être avertis de ne pas toucher le frein de stationne-
ment, la pédale de frein ou le levier de vitesses.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants. Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres commandes ou dépla-
cer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re-
tirez toujours la clé du commutateur d’allumage et
verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le
véhicule et qu’il n’y a personne à bord.
Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage
Si vous ouvrez la portière du conducteur alors que la clé se
trouve dans le commutateur d’allumage à la position OFF/
LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ), un avertis-
seur sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé.
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Pour déverrouiller les portières avant, tirez sur la poignée
de portière intérieure jusqu’au cran.
Le commutateur de verrouillage électrique des portières
du compartiment de chargement est situé sur le panneau
de garnissage de la portière du conducteur. Utilisez ce
commutateur pour verrouiller ou déverrouiller les porti-
ères du compartiment de chargement.MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
• Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas
de collision, verrouillez toutes les portières lorsque
vous roulez et lorsque vous stationnez et quittez
votre véhicule.
• Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours
placer le levier de la transmission automatique en
position P (STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en PREMIÈRE ou MARCHE ARRIÈRE,
appliquer le frein de stationnement, mettre le véhi-
cule HORS TENSION, déposer les télécommandes
du véhicule et verrouiller toutes les portières. et
verrouiller votre véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
(Suite)
Commutateur de verrouillage électrique des portières du
compartiment de chargement
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
du groupe d’instruments » dans la section « Présenta-
tion du tableau de bord de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
• Affichage du compteur kilométrique et du totalisateur
partiel
Certaines juridictions exigent qu’au moment du trans-
fert de propriété du véhicule, le vendeur certifie à
l’acheteur le kilométrage exact parcouru. Si votre tota-
lisateur doit être réparé ou entretenu, le technicien en
réparations devrait conserver la même valeur de comp-
teur kilométrique qu’avant la réparation ou l’entretien.
S’il est impossible de le faire, alors le compteur kilo-
métrique doit être remis à zéro, et un autocollant doit
être placé dans le jambage de portière déclarant la
valeur du kilométrage avant la réparation ou l’entre-
tien. C’est une bonne idée de créer un dossier conte-
nant la valeur du compteur kilométrique avant le
réparation/service, pour que vous puissiez être sûr
qu’il est correctement réinitialisé, ou que l’autocollant
de jambage de portière est précis si le totalisateur doit
être réinitialisé à zéro.
• État du sélecteur de rapport (PRND)
L’état du sélecteur de rapport « P, R, N, D, 1, 2, 3, 4, 5,
6 » s’affiche pour indiquer la position du sélecteur de
rapport. Les témoins « 1, 2, 3, 4, 5, 6 » indiquent que le mode manuel est activé et que le rapport sélectionné
est affiché. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Transmission auto-
matique » dans la section « Démarrage et conduite » du
système de sélection électronique des rapports.
3. Compte-tours •Cet indicateur mesure le nombre de tours qu’effectue
le moteur en une minute (tr/min x 1 000). Juste avant
que l’aiguille n’atteigne la zone rouge, relâchez l’accé-
lérateur pour prévenir des dommages au moteur.
4. Indicateur de température •L’indicateur de température affiche la température du
liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui
se maintient dans la plage normale indique que le
circuit de refroidissement du moteur fonctionne de
façon satisfaisante.
• L’aiguille risque d’indiquer une température plus éle-
vée par temps chaud ou si vous conduisez en montée.
Il ne faut pas laisser l’indicateur dépasser les limites
supérieures de la température normale de fonctionne-
ment.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 71
– Témoin d’avertissement de charge de la batterie
Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas
correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur
tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de
charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé
dès que possible.
Cela indique un problème possible dans le système élec-
trique ou dans un de ses composants.
– Témoin d’avertissement de portière ouverte
Ce témoin s’allume lorsqu’une des portières n’est pas
complètement fermée.
NOTA :Si le véhicule se déplace et une portière est
ouverte, un seul carillon retentit également.
– Témoin d’avertissement de la commande
électronique de l’accélérateur
Ce témoin indique une anomalie de la commande électro-
nique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pen-
dant que le véhicule est en marche, le témoin demeure
allumé ou clignote, selon la nature du problème. Immobi-
lisez complètement le véhicule de manière sécuritaire et
placez la transmission en position P (STATIONNEMENT),
puis rétablissez le contact. Le témoin devrait s’éteindre. Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous
pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez
dès que possible votre véhicule à un concessionnaire
autorisé.
Si le témoin clignote alors que le moteur tourne, vous
devez faire vérifier votre véhicule dès que possible. Vous
pourriez remarquer une baisse de performance, un régime
du moteur inégal ou plus élevé qu’à l’habitude, ou le
moteur qui décroche. Il est possible que vous soyez
contraint de faire remorquer votre véhicule. Le témoin
s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé à la
position ON/RUN (MARCHE) ou MAR/ON/RUN
(ACCESSOIRES-MARCHE) et demeure brièvement allumé
pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’am-
poule. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, faites
vérifier le système par un concessionnaire autorisé.
– Témoin d’avertissement d’anomalie de la
transmission – selon l’équipement
Ce témoin indique que la température d’huile de transmis-
sion est excessivement élevée dans des conditions d’utili-
sation intense, par exemple en situation de traction de
remorque. Si le témoin s’allume, immobilisez le véhicule,
placez la transmission à la position N (POINT MORT) et
80 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
laissez tourner le moteur au ralenti, jusqu’à ce que le
témoin s’éteigne. Une fois que le témoin est éteint, vous
pouvez continuer à conduire normalement.
– Témoin d’avertissement de la température du
moteur
Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Si la tempé-
rature du liquide de refroidissement est trop élevée, cet
indicateur s’allume et un carillon retentit une fois.
Si le témoin s’allume pendant la conduite, rangez le
véhicule en toute sécurité en bordure de la route et
arrêtez-le. Si le climatiseur fonctionne, mettez-le hors fonc-
tion. Placez également la transmission à la position N
(POINT MORT) et laissez le moteur tourner au ralenti. Si la
température ne revient pas à la normale, coupez immédia-
tement le moteur et faites inspecter votre véhicule. Consul-
tez le paragraphe « En cas de surchauffe du moteur » de la
section « En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples
renseignements.
– Témoin du système de freinage
Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y com-
pris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein
de stationnement. L’allumage du témoin du système de
freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le
réservoir du système de freinage antiblocage présente un
problème.
Si le témoin demeure allumé lorsque le frein de stationne-
ment est desserré et que le réservoir de liquide pour freins
du maître-cylindre est plein, cela peut indiquer une ano-
malie du circuit hydraulique de frein, ou un problème de
servofrein détecté par le système de freinage antiblocage
(ABS) ou la commande de stabilité électronique (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé tant que la réparation
nécessaire n’a pas été effectuée. Si le problème est lié au
servofrein, la pompe du système de freinage antiblocage
(ABS) fonctionne lorsque vous freinez et une pulsation de
la pédale de frein pourrait être ressentie chaque fois que
vous freinez.
Le système de freinage double offre une capacité de
freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des
éléments du circuit hydraulique. Le témoin du système de
freinage indique un problème d’une des parties du système
de freinage double, et il s’allume lorsque le niveau de
liquide pour freins dans le maître-cylindre chute sous un
niveau donné.
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que vous corrigiez la
cause du problème.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 81
– Témoin d’avertissement de vérification /
d’anomalie du moteur
Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys-
tème de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille
le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’al-
lume lorsque le commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (MARCHE), avant le démarrage du moteur. Si le
témoin ne s’allume pas lorsque vous tournez la clé de la
position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE),
faites vérifier le véhicule sans tarder.
Certaines situations, telles qu’un bouchon du réservoir de
carburant desserré ou manquant, une mauvaise qualité de
carburant, etc., peuvent allumer le témoin après le démar-
rage du moteur. Le véhicule doit être réparé si le témoin
demeure allumé au cours de plusieurs types de conduite
en conditions habituelles. Dans la plupart des cas, le
véhicule peut rouler normalement et un remorquage n’est
pas nécessaire.
Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le
témoin d’anomalie clignote pour prévenir d’une situation
grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate
ou des dommages importants au catalyseur. Dans ce cas, le
véhicule doit être inspecté dès que possible.
MISE EN GARDE!
Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem-
ment, peut atteindre des températures encore plus
élevées que dans des conditions de fonctionnement
normales. Cette situation pourrait provoquer un incen-
die si vous conduisez lentement ou stationnez au-
dessus de substances comme des plantes séchées, du
bois ou du carton, etc. Ceci pourrait causer des bles-
sures graves ou la mort au conducteur et aux passagers.
AVERTISSEMENT!
Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano-
malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys-
tème de maîtrise du véhicule. Ceci pourrait également
compromettre l’économie de carburant et la maniabi-
lité du véhicule. Si le témoin d’anomalie clignote, cela
indique que le catalyseur est sur le point de subir des
dommages importants et qu’une perte de puissance
substantielle est imminente. Une réparation immé-
diate est nécessaire.
86 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE