Page 199 of 381
Contrôle de vitesse – selon l’équipement
•N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en
terrain montagneux ou pour le déplacement de charges
lourdes.
• Si vous utilisez le régulateur de vitesse et faites face à
des décélérations supérieures à 10 mi/h (16 km/h),
désactivez-le et attendez de rouler de nouveau à une
vitesse de croisière pour le réactiver.
• L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter-
rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco-
nomie de carburant.
Circuit de refroidissement
Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et
de la transmission en procédant comme suit :
Conduite urbaine
En ville – Lorsque vous êtes arrêté, passez à la position N
(POINT MORT) sans toutefois augmenter le régime de
ralenti.
Conduite sur route
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez-la temporairement.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 197
Page 200 of 381

REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE
UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.)
Remorquage du véhicule derrière un autre
Conditions de remorquageRoues SOULEVÉES du sol Transmission automatique
Remorquage à plat AUCUNENON PERMIS
Chariot roulant AvantOK
Arrière NON PERMIS
Sur la remorque ALL (TOUTES) OK
NOTA : Lorsque vous remorquez derrière un véhicule, suivez toujours les règlementations provinciales et locales en
vigueur. Communiquez avec les bureaux locaux ou provinciaux de sécurité routière pour obtenir de plus amples dé-
tails.
NOTA : Pour les véhicules équipés d’un moteur diesel et
du frein de stationnement électrique, consultez les rensei-
gnements importants dans le supplément pour moteur
diesel.
Remorquage derrière un véhicule de loisir –
Transmission automatique
Le remorquage derrière un véhicule de loisir est permis
SEULEMENT si les roues avant sont SOULEVÉESdu sol.Pour ce faire, utilisez un chariot roulant ou une remorque
pour véhicule. Si vous utilisez un chariot roulant, suivez
les étapes ci-dessous :
1. Fixez solidement le chariot au véhicule tracteur en
suivant les directives du fabricant de chariots.
2. Placez les roues avant sur le chariot roulant.
3. Serrez complètement le frein de stationnement. Placez la transmission à la position P (STATIONNEMENT).
198 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 201 of 381

4. Fixez solidement les roues avant au chariot en suivantles directives du fabricant de chariots.
5. Desserrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT!
•Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au
sol. Vous risqueriez d’endommager la transmission. Si
ce véhicule doit être remorqué, assurez-vous que les
quatre roues motrices sont SOULEVÉES du sol.
• Remorquer ce véhicule sans observer les directives
susmentionnées peut endommager gravement la
transmission. Les dommages causés par un remor-
quage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie
de véhicule neuf.
CONSEILS DE CONDUITE
Conduite chaussée glissante
Accélération
Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei-
gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en-
traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la
droite ou vers la gauche. Ce phénomène se produit lorsque
les roues avant (motrices) rencontrent des changements
d’adhérence au sol.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des surfa-
ces glissantes. Une traction inégale peut soudainement
faire déraper les roues avant. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule, entraînant possiblement une
collision. Accélérez lentement et prudemment lorsque
l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison
des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable,
etc.).
Conditions d’adhérence
Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées et recou-
vertes de neige mouillée, une couche d’eau peut se former
entre le pneu et la surface de la route. Ce phénomène, qui
s’appelle l’aquaplanage, peut provoquer la perte partielle
ou totale de la maîtrise du véhicule et de ses capacités de
freinage. Pour réduire les risques qu’une telle situation se
produise, prenez les précautions suivantes :
• Ralentissez durant les averses abondantes ou lorsque les
routes sont recouvertes de neige mouillée.
• Ralentissez si la route est recouverte d’eau ou de flaques.
• Remplacez les pneus lorsque les indicateurs d’usure
deviennent visibles.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 199
Page 203 of 381

AVERTISSEMENT!
•Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante
avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui-
sez jamais dans une eau stagnante dont le niveau
dépasse le bas des jantes de votre véhicule.
• Déterminez l’état du fond de l’eau stagnante, qu’il
s’agisse d’une route ou d’une autre surface, et véri-
fiez s’il s’y trouve des obstacles.
• Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour
traverser de l’eau stagnante. Vous réduirez ainsi au
minimum la formation de vagues.
• La conduite dans de l’eau stagnante avec votre véhi-
cule peut endommager les composants de la trans-
mission. Examinez toujours les liquides (huile mo-
teur, huile à transmission, liquide pour essieu, etc.)
pour détecter tout signe de contamination (aspect
laiteux ou mousseux) après avoir franchi une éten-
due d’eau stagnante. Cessez de conduire votre véhi-
cule si n’importe lequel des liquides semble conta-
miné, pour ne pas risquer d’aggraver les dommages.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf.
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
•Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, le moteur risque
de caler et de se bloquer et de graves dommages
graves aux composants internes peuvent survenir.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 201
Page 206 of 381
NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT
(MOTEUR À ESSENCE SEULEMENT) .........248
DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ .....249
REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE . .251
▫ Transmission automatique ................252
SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS
D’ACCIDENT ......................... .253
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D’ÉVÉNEMENT ....................... .253
204 EN CAS D’URGENCE
Page 214 of 381

4. Fermez le couvercle du boîtier en vous assurant qu’ils’encliquète correctement et branchez la lampe.
5. Posez la console au pavillon en place en vous assurant d’insérer d’abord la partie avant de l’ensemble, puis
d’emboîter celui-ci de sorte qu’il affleure, afin que le
ressort de tension repose complètement dans le boîtier.
FUSIBLES
MISE EN GARDE!
•Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un
fusible de la même intensité que le fusible d’origine.
Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible
d’intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible
grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
Ne placez pas un fusible dans une cavité de disjoncteur
ou vice versa. Si vous n’utilisez pas les fusibles adé-
quats, vous risquez de provoquer des blessures, un
incendie ou des dommages à la propriété.
• Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu-
mage est coupé et que tous les autres services sont
coupés et/ou désengagés.
• Si le fusible remplacé grille à nouveau, prenez
contact avec un concessionnaire autorisé.
• Si un fusible de protection générale des systèmes de
sécurité (système de sacs gonflables, système de
freinage), des unités de puissance (circuit moteur,
circuit de transmission) ou du système de direction
assistée, prenez contact avec un concessionnaire
autorisé.Ampoules du plafonnier
212 EN CAS D’URGENCE
Page 216 of 381
CavitéFusible maxi Fusible miniature Description
F02 50 A rouge (moteur
diesel 3.0) –
Unité de bougie de préchauffage (moteur
diesel 3.0)
F04 50 A rouge (moteur 3.6 à essence) –
Centrale de servitudes (PDC) secondaire
(relais d’alimentation de la transmission,
pompe à dépression, KL30 pour le module
de sélecteur de transmission [STM]) (mo-
teur 3.6 à essence)
F04 40 A orange (moteur
diesel 3.0) –
Dispositif de chauffage du filtre à carbu-
rant (moteur diesel 3.0)
F05 30 A vert –Pompe SELESPEED RELE (moteur
diesel 3.0) – selon l’équipement
F06 40 A orange (sans cli- matisation)
60 A bleu (Climatisa- tion) –
Ventilateur de refroidissement du moteur –
deuxième vitesse
F07 50 A rouge (sans clima- tisation)
60 A bleu (Climatisa- tion) –
Ventilateur de refroidissement du moteur –
première vitesse
F08 40 A orange –Ventilateur de l’habitacle
F09 –15 A bleu Prise de courant arrière
F10 –15 A bleu Avertisseur sonore
214 EN CAS D’URGENCE
Page 217 of 381
CavitéFusible maxi Fusible miniature Description
F11 –15 A bleu Régulateur de la pression de carburant
(MPROP)-DRV (moteur diesel 3.0) – selon
l’équipement
F14 –20 A jaune Prise de courant
F15 –7,5 A brun Chargeur pour dispositif USB
F16 –7,5 A brun KL15 module de sélecteur de transmission
(STM) (3.6), KL15 bobine de relais du dé-
marreur (moteur 3.6 à essence)
F16 –7,5 A brun KL15 transmission manuelle automatisée
(MTA), KL15 unité de sélecteur de rapport,
KL15 module de commande du moteur
(ECM), KL15 bobine de relais du démar-
reur (moteur diesel 3.0)
F17 –20 A jaune Module de commande du moteur (ECM),
injecteurs (moteur 3.6 à essence)
F17 –20 A jaune Charges secondaires, module de com-
mande du moteur (ECM) (moteur 3.0 à
essence)
F18 –7,5 A brun KL30 module de commande du moteur
(ECM), KL30 bobine de relais principal
(moteur 3.6 à essence)
7
EN CAS D’URGENCE 215