Classification des attelages de remorque
Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie
quant au poids maximal de la remorque qu’une classe
d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous
aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos
besoins de remorquage.
Définition des classes d’attelage de remorque
Classe Valeurs maximales de l’attelage de remorque (normes
de l’industrie)
Classe I – service léger 2 000 lb (907 kg)
Classe II – service moyen 3 500 lb (1 587 kg)
Classe III – service intensif 5 000 lb (2 267 kg)
Classe IV – service très intensif 10 000 lb (4 535 kg)
Consultez le tableau des capacités de remorquage (Poids maximal de la remorque) pour connaître le poids maximal
brut de la remorque (PBR) que vous pouvez tracter en fonction de la transmission de votre véhicule.
L’installation de l’attelage de remorque sur votre véhicule devrait être effectuée par un professionnel.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 189
4. Fermez le couvercle du boîtier en vous assurant qu’ils’encliquète correctement et branchez la lampe.
5. Posez la console au pavillon en place en vous assurant d’insérer d’abord la partie avant de l’ensemble, puis
d’emboîter celui-ci de sorte qu’il affleure, afin que le
ressort de tension repose complètement dans le boîtier.
FUSIBLES
MISE EN GARDE!
•Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un
fusible de la même intensité que le fusible d’origine.
Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible
d’intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible
grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
Ne placez pas un fusible dans une cavité de disjoncteur
ou vice versa. Si vous n’utilisez pas les fusibles adé-
quats, vous risquez de provoquer des blessures, un
incendie ou des dommages à la propriété.
• Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu-
mage est coupé et que tous les autres services sont
coupés et/ou désengagés.
• Si le fusible remplacé grille à nouveau, prenez
contact avec un concessionnaire autorisé.
• Si un fusible de protection générale des systèmes de
sécurité (système de sacs gonflables, système de
freinage), des unités de puissance (circuit moteur,
circuit de transmission) ou du système de direction
assistée, prenez contact avec un concessionnaire
autorisé.Ampoules du plafonnier
212 EN CAS D’URGENCE
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D’UN PNEU
MISE EN GARDE!
•N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve du
côté du véhicule qui est exposé à la circulation.
Éloignez-vous autant que possible de la voie de
circulation pour éviter un accident lors de l’utilisa-
tion du cric ou du remplacement de la roue.
• Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est
dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tom-
ber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune
partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule
hissé sur un cric. S’il est nécessaire de travailler sous
le véhicule, rendez-vous dans un centre de service
pour faire monter votre véhicule sur un élévateur.
• Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le
moteur lorsque le véhicule est soutenu par un cric.
• Le cric est un outil conçu uniquement pour changer
des pneus. Le cric ne doit pas servir à soulever le
véhicule pour procéder à une réparation. Le véhicule
doit toujours être soulevé sur une surface plane et
ferme. Évitez les zones glacées ou glissantes.
Emplacement du cric
Le cric et les outils du cric sont logés sous le siège passager
avant.
Pour libérer la trousse de cric de son emplacement de
rangement, abaissez le bouton de verrouillage et tournez-le
d’un quart de tour dans le sens antihoraire à la position de
déverrouillage.
Emplacement de la trousse de cric
222 EN CAS D’URGENCE
3. Serrez fermement le frein de stationnement.
4. Placez la transmission à la position P (STATIONNE-MENT) (MARCHE ARRIÈRE dans le cas d’une boîte
manuelle).
5. COUPEZ le contact.
6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à la position de levage. Par exem-
ple, si vous changez le pneu avant droit,
bloquez la roue arrière gauche.
NOTA : Les occupants ne doivent pas demeurer dans le
véhicule lorsque ce dernier est soulevé par un cric.
Directives de levage
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après
concernant le changement d’un pneu. Elles vous aideront
à éviter de vous blesser ou d’endommager le véhicule.
• Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une
surface plane et ferme, le plus loin possible de la
route.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Activez les feux de détresse.
• Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle
qui doit être changée.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puis
placez la transmission automatique en position P
(STATIONNEMENT), ou la transmission manuelle
en position R (MARCHE ARRIÈRE).
•
Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais
tourner lorsque le véhicule est levé au moyen d’un cric.
• Ne laissez personne s’asseoir dans le véhicule lors-
qu’il est soulevé sur un cric.
• Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est
soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler
sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de
service pour faire monter votre véhicule sur un
élévateur.
• Ne placez le cric qu’aux positions de levage indi-
quées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer
un pneu.
• Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité
d’une route, faites très attention aux véhicules qui y
circulent.
(Suite)
228 EN CAS D’URGENCE
MISE EN GARDE!
Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est
dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber
le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie
du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur
un cric. S’il est nécessaire de travailler sous le véhicule,
rendez-vous dans un centre de service pour faire mon-
ter votre véhicule sur un élévateur.3. Placez l’adaptateur d’écrou de roue et de la clé pour
écrous sur la vis du cric et tournez-la vers la droite,
jusqu’à ce que la tête du cric soit adéquatement engagée
à l’emplacement décrit. Ne soulevez pas le véhicule
tant que vous n’êtes pas certain que le cric est correc-
tement positionné.
4. Soulevez le véhicule en tournant la vis du cric vers la droite à l’aide de l’adaptateur d’écrou de roue et de la
clé pour écrous. Arrêtez de soulever le véhicule dès que
le pneu se soulève du sol et que l’espace en dessous est
suffisant pour installer la roue de secours. La stabilité de
l’ensemble est d’autant plus grande que le pneu est peu
soulevé.
MISE EN GARDE!
Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est
stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser
quelqu’un se trouvant à proximité. Soulevez le véhi-
cule juste ce qu’il faut pour retirer le pneu.
5. Retirez les écrous de roue. Dans le cas des véhicules équipés d’enjoliveurs de roue, retirez l’enjoliveur de la
roue à la main. Ne forcez pas l’enjoliveur pour l’enlever
de la roue. Retirez ensuite la roue du moyeu.
Emplacement de levage avant
7
EN CAS D’URGENCE 231
NOTA :Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le bouton
de dégonflage pour réduire la pression à la valeur recom-
mandée avant de continuer.
2. Débranchez la trousse d’entretien des pneus de la tige de soupape, réinstallez le bouchon sur le corps de valve
et débranchez la sortie de 12 V.
3. Rangez la trousse d’entretien des pneus dans l’espace de rangement prévu à cet effet dans le véhicule.
4. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer ou remplacer le pneu dès que possible par un concessionnaire autorisé
ou par un centre de service de pneus.
5. Décollez l’étiquette de limite de vitesse du tableau de bord après avoir réparé le pneu.
6. Faites remplacer la bouteille (1) et le flexible d’enduit d’étanchéité (6) chez votre concessionnaire autorisé le
plus tôt possible. Consultez le paragraphe (F) « Rempla-
cement de la bouteille et du flexible d’enduit d’étan-
chéité ».
NOTA : Lorsque vous faites réparer le pneu, indiquez au
concessionnaire autorisé ou au centre de service que le
pneu a été scellé à l’aide de la trousse d’entretien des
pneus.(F) Remplacement de la bouteille et du flexible
d’enduit d’étanchéité :
1. Déroulez le flexible d’enduit d’étanchéité (6) (de couleur transparente).
2. Repérez le bouton de déverrouillage circulaire de la bouteille d’enduit d’étanchéité dans l’espace encastré
sous la bouteille.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bouteille d’enduit d’étanchéité. La bouteille d’enduit d’étanchéité
(1) se libérera. Enlevez la bouteille et mettez-la au rebut
adéquatement.
4. Nettoyez tout résidu d’enduit du logement de la trousse d’entretien des pneus.
5. Placez la nouvelle bouteille d’enduit d’étanchéité (1) dans le logement de façon à aligner le flexible d’enduit
d’étanchéité (6) avec la fente de flexible à l’avant du
logement. Appuyez sur la bouteille pour l’encastrer
dans son logement. Un déclic se fera entendre, indi-
quant que la bouteille est verrouillée en place.
242 EN CAS D’URGENCE
REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE
Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un
véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage
commercial.
Conditions de re-morquage Roues SOULE-
VÉES du sol TOUS les modèles
Remorquage à plat AUCUNE Si la transmission est fonctionnelle :
•Transmission à la position N (POINT MORT)
• Vitesse maximale de 40 km/h (25 mi/h)
• Distance maximale de 24 km (15 mi)
Lève-roues ou chariot
roulant Arrière
Avant OK
Flatbed (Camion à plateau) ALL (TOUTES)
MEILLEURE MÉTHODE
Il est important de posséder le bon équipement de remor-
quage ou de levage pour éviter d’endommager votre
véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre
équipement conçu à cet effet et suivez les directives du
constructeur de l’équipement en question. L’utilisation de
chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez la barre de remor-
quage ou un autre dispositif de remorquage à la structure
principale du véhicule, et non aux pare-chocs ou aux
supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia-
les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués. S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de
remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta-
teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE).
NOTA :
Pour les véhicules équipés d’un moteur diesel et
du frein de stationnement électrique, consultez les rensei-
gnements importants dans la section « Transmission ma-
nuelle automatisée ».
7
EN CAS D’URGENCE 251
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ ................257
▫ Plan d’entretien ....................... .258
▫ Utilisation intensive du véhicule ............261
COMPARTIMENT MOTEUR ................262
▫ Moteur 3.6L ......................... .262
▫ Vérification du niveau d’huile – Moteur à
essence ............................. .263
▫ Ajout de liquide lave-glace ................263
▫ Batterie sans entretien ...................264
SERVICE OFFERT PAR LE
CONCESSIONNAIRE .....................265
▫ Huile moteur ........................ .265
▫ Filtre à huile moteur ....................267
▫ Filtre à air du moteur ...................267
▫ Entretien du climatiseur ..................268 ▫
Graissage des articulations de la carrosserie . . . .271
▫ Balais d’essuie-glace ....................271
▫ Système d’échappement ..................271
▫ Circuit de refroidissement ................273
▫ Système de freinage ....................279
▫ Transmission automatique
(moteur 3.6L à essence seulement) ..........280
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE ............282
PNEUS .............................. .282
▫ Renseignements concernant la sécurité des
pneus .............................. .282
▫ Pneus – Généralités .....................293
▫ Types de pneus ....................... .300
▫ Roues de secours – selon l’équipement .......301
▫ Entr
etien des roues et des enjoliveurs de roue . .304
8